← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 juillet 1987 portant création des comités de concertation de base pour le Service public fédéral Justice et désignation de leurs présidents "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 juillet 1987 portant création des comités de concertation de base pour le Service public fédéral Justice et désignation de leurs présidents | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 juli 1987 houdende oprichting van de basisoverlegcomités voor de Federale Overheidsdienst Justitie en aanduiding van hun voorzitters |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
18 JUIN 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 18 JUNI 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
29 juillet 1987 portant création des comités de concertation de base | ministerieel besluit van 29 juli 1987 houdende oprichting van de |
pour le Service public fédéral Justice et désignation de leurs | basisoverlegcomités voor de Federale Overheidsdienst Justitie en |
présidents | aanduiding van hun voorzitters |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, l'article 10; | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, artikel 10; |
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, l'article 34 et suivants; | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, artikel 34 en volgende; |
Vu l'arrêté ministériel du 29 juillet 1987 portant création des | Gelet op het ministerieel besluit van 29 juli 1987 houdende oprichting |
comités de concertation de base pour le Service public fédéral Justice | van de basisoverlegcomités voor de Federale Overheidsdienst Justitie |
et désignation de leurs présidents; | en aanduiding van hun voorzitters; |
Vu le protocole n° 345 du 22 avril 2010 du Comité de secteur III - | Gelet op het protocol nr. 345 van 22 april 2010 van het Sectorcomité |
Justice; | III - Justitie; |
Considérant que le 22 avril 2010 dans le Comité de Secteur III - | Overwegende dat op 22 april 2010 in het Sectorcomité III - Justitie |
Justice le protocole 345 créant une nouvelle structure pour le corps | het protocol 345 werd ondertekend waarbij een nieuwe structuur voor |
de sécurité a été signé; | het Veiligheidskorps werd gecreëerd; |
Considérant que la structure de la concertation sociale au sein du | Overwegende dat de structuur van het sociaal overleg binnen het |
Corps de Sécurité doit être adaptée à cette nouvelle structure, en | Veiligheidskorps aan deze nieuwe structuur dient te worden aangepast, |
créant un comité de concertation de base pour le corps de sécurité et | middels de creatie van een basisoverlegcomité voor het |
le garage central, | Veiligheidskorps en de centrale garage, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 29 |
Artikel 1.In het artikel 1 van het ministerieel besluit van 29 juli |
juillet 1987 portant création des comités de concertation de base pour | 1987 houdende oprichting van de basisoverlegcomités voor de Federale |
le Ministère de la Justice et désignation de leurs présidents est | Overheidsdienst Justitie en aanduiding van hun voorzitters wordt het |
remplacé par la disposition suivante : | 1° lid vervangen door de volgende bepaling : |
« un comité de concertation de base pour les services centraux (à | « een basisoverlegcomité voor de centrale diensten (met uitzondering |
van het Belgisch Staatsblad, de binnendiensten van de Veiligheid van | |
l'exception du Moniteur belge, les services intérieurs de la Sûreté de | de Staat, het Veiligheidskorps en de centrale garage), voorgezeten |
l'Etat, le Corps de sécurité et le garage central), présidé par le | door de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale |
Président du Comité de direction du Service public fédéral Justice. » | Overheidsdienst Justitie. » |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est complété par les dispositions |
Art. 2.In het artikel 1 van hetzelfde besluit wordt volgende bepaling |
suivantes : | toegevoegd : |
« un comité de concertation de base pour le Corps de sécurité et le | « een basisoverlegcomité voor het Veiligheidskorps en de centrale |
garage central, présidé par le directeur général de la Direction | garage, voorgezeten door de directeur-generaal van het |
générale EPI - Etablissements pénitentiaires, ou son délégué. » | Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen, of zijn |
afgevaardigde. » | |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2010. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2010. |
Bruxelles, 18 juin 2010. | Brussel, 18 juni 2010. |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |