← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Taliban d'Afghanistan "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Taliban d'Afghanistan | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
18 JUIN 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 18 JUNI 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het | |
15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif | koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
aux mesures restrictives à l'encontre des Taliban d'Afghanistan | maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant | Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 |
certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines | tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen |
personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, |
aux Taliban et abrogeant le règlement n° 467/2001 du Conseil | het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening |
interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains | (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de |
services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et | uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot |
étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à | versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden |
l'encontre des Taliban d'Afghanistan; | en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van |
Vu le règlement (CE) n° 866/2003 de la Commission du 19 mai 2003 | Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 866/2003 van de Commissie van 19 mei |
modifiant pour la dix-huitième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du | 2003 tot achttiende wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de |
Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à | Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen |
l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben | tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin |
Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement n° | Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van |
467/2001 du Conseil; | Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; |
Vu la résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations Unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre | van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op |
1999; | 14 november 1999; |
Vu la résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations Unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier | van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op |
2001; | 19 januari 2001; |
Vu la résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations Unies le 16 janvier 2002; | van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; |
Vu la résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité le 20 | Gelet op de resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
décembre 2002; | van de Verenigde Naties op 20 december 2002; |
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du | Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de |
Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, notamment les | besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde |
articles 1er et 4; | Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de |
à l'encontre des Taliban d'Afghanistan, notamment l'article 2; | beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid |
Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal | op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van |
du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des | het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
Taliban d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 | maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de |
novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 | ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 |
et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, | september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 |
14 et 17 mars et 23 avril 2003; | januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart en 23 april 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en | Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing |
application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002) du | van de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002) van de |
Conseil de sécurité a été modifiée les 10 et 25 avril 2003 par les | Veiligheidsraad op 10 en 25 april 2003 aangepast werd door de |
Communications SC/7726 et SC/7740 et que ceci a comme conséquence la | Mededelingen SC/7726 en SC/7740 en dat dit de wijziging voor gevolg |
modification de la liste consolidée des entités et/ou des personnes | heeft van de geconsolideerde lijst van entiteiten en/of personen |
visées par les mesures de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif | beoogd door de maatregelen van het koninklijk besluit van 17 februari |
aux mesures restrictives à l'encontre des Taliban d'Afghanistan; | 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan; |
Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que | Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen |
la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la | opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen |
matière, en adaptant la liste précitée, | terzake mits de voormelde lijst aan te passen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
par les résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002), telle que | beoogd door de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002), |
définie par le Comité du Conseil de sécurité des Nations Unies, | zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de Veiligheidsraad van |
annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié les 1er | de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 juni |
juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 novembre, 10 | 2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 en 30 oktober, 12 en |
décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et 17 mars 2003 | 14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en 19 februari, 7, 13, |
14 en 17 maart 2003 en 23 april 2003, tot uitvoering van het | |
et 23 avril 2003, d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 | koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Taliban | maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, wordt door de lijst in |
d'Afghanistan, est modifiée par la liste annexée au présent arrêté. | bijlage van dit besluit gewijzigd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 21 mai 2003. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 21 mei 2003. |
Bruxelles, le 18 juin 2003. | Brussel, 18 juni 2003. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
ANNEXE | BIJLAGE |
1) La mention « Ali, Yusaf Ahmed, Hallbybybacken 15, 70 Spanga, Suède, | 1) De vermelding « Ali, Yusaf Ahmed, Hallbybybacken 15, 70 Spanga, |
né le 20 novembre 1974 » sous la rubrique « Personnes physiques » est | Zweden, geboren op 20 november 1974 » op de lijst van natuurlijke |
remplacée par le texte suivant : | personen wordt vervangen door de volgende vermelding : |
« Ali Ahmed YUSAF (alias Ali Galoul), Krälingegränd 33, S-16362 | « Ali Ahmed YUSAF (ook bekend als Ali Galoul); adres : Krälingegränd |
Spanga, Suède; né le 20 novembre 1974, à Garbaharey, Somalie; | 33, S-16362 Spanga (Zweden); geboren op 20 november 1974 in Garbaharey |
nationalité : suédoise; passeport suédois n° 1041635; numéro | (Somalië); van Zweedse nationaliteit; paspoort : Zweeds paspoort nr. |
d'identification national : 741120-1093. » | 1041635; nationaal identificatienummer : 741120-1093. » |
2) La mention « AL-KADR, Ahmad Said (alias AL-KANADI, Abu Abd | 2) De vermelding « Al-Kadr, Ahmad Said (ook bekend als Abu Abd |
Al-Rahman); né le 1er mars 1948 au Caire, en Egypte; serait | Al-Rahman, Al-Kanadi), geboren op 1 maart 1948, in Caïro, Egypte. |
ressortissant égyptien et canadien », sous la rubrique « Personnes | Waarschijnlijk Egyptisch en Canadees staatsburger » op de lijst van |
physiques » est remplacée par le texte suivant : | natuurlijke personen wordt vervangen door de volgende vermelding : |
« Ahmad Sa'id AL-KADR, né le 1er mars 1948, au Caire, en Egypte; | « Ahmad Sa'id AL-KADR; geboren op 1 maart 1948 in Caïro (Egypte); van |
nationalité canadienne et serait ressortissant égyptien. » | Canadese en vermoedelijk Egyptische nationaliteit. » |
3) La mention « AOUADI, Mohamed Ben Belgacem (alias AOUADI, Mohamed | 3) De vermelding « AOUADI, Mohamed Ben Belgacem (ook bekend als |
Ben Belkacem); né le 12 novembre 1974, en Tunisie; adresse : Via A. | AOUADI, Mohamed Ben Belkacem); geboren op 12 november 1974 in Tunesië; |
Masina n° 7, Milan, Italie; numéro d'identification fiscal : | adres : Via A. Masina 7, Milano (Italië); Italiaans fiscaal nummer : |
DAOMMD74T11Z352Z », sous la rubrique « Personnes physiques » est | DAOMMD74T11Z352Z » op de lijst van natuurlijke personen wordt |
remplacée par le texte suivant : | vervangen door de volgende vermelding : |
« Aoudi Mohamed ben Belgacem BEN ABDALLAH (alias Aouadi, Mohamed Ben | « Aoudi Mohamed ben Belgacem BEN ABDALLAH (ook bekend als Aouadi, |
Belkacem), a) Via A. Masina n° 7, Milan, Italie, b) Via Dopini n° 3, | Mohamed Ben Belkacem); adres : a) Via A. Masina 7, Milano (Italië), b) |
Gallarati, Italie; né le 12 novembre 1974 à Tunis, Tunisie; | Via Dopini 3, Gallarati (Italië); geboren op 12 november 1974 in Tunis |
(Tunesië); van Tunesische nationaliteit; paspoort nr. L 191609, | |
nationalité : tunisienne; passeport numéro L 191609, délivré le 28 | afgegeven op 28 februari 1996; nationaal identificatienummer : |
février 1996; numéro d'identification national : 04643632, du 18 juin | 04643632, afgegeven op 18 juni 1999; Italiaans fiscaal nummer : |
1999; numéro d'identification fiscale : DAOMMD74T11Z352Z. Information | DAOMMD74T11Z352Z. Andere informatie : naam van zijn moeder is Bent |
complémentaire : le nom de sa mère : Bent Ahmed Ourida. » | Ahmed Ourida. » |
4) La mention « ESSID, Sami Ben Khemais; né le 10 février 1968, en | 4) De vermelding « ESSID, Sami Ben Khemais; geboren op 10 februari |
Tunisie; adresse : Via Dubini n° 3, Gallarate (VA), Italie; numéro | 1968 in Tunesië; adres : Via Dubini 3, Gallarate (VA) (Italië); |
d'identification fiscal : SSDSBN68B10Z352F », sous la rubrique « | Italiaans fiscaal nummer : SSDSBN68B10Z352F » op de lijst van |
Personnes physiques » est remplacée par le texte suivant : | natuurlijke personen wordt vervangen door de volgende vermelding : |
« Essid Sami Ben Khemais BEN SALAH [alias a) Omar El Mouhajer, b) | « Essid Sami Ben Khemais BEN SALAH (ook bekend als a) Omar El Mouhajer |
Saber], Via Dubini n° 3, Gallarate (VA), Italie; né le 10 février | b) Saber); adres : Via Dubini 3, Gallarate (VA) (Italië); geboren op |
1968, à Menzel Jemil Bizerte, en Tunisie; nationalité : tunisienne; | 10 februari 1968 in Menzel Jemil Bizerte (Tunesië); van Tunesische |
passeport numéro K/929139, délivré le 14 février 1995; numéro | nationaliteit; paspoort nr. K/929139, afgegeven op 14 februari 1995; |
d'identification national : 04756904, du 8 décembre 1994; numéro | nationaal identificatienummer : 00319547, afgegeven op 8 december |
d'identification fiscal : SSDSBN68B10Z352F. Information complémentaire | 1994; Italiaans fiscaal nummer : SSDSBN68B10Z352F. Andere informatie : |
: le nom de sa mère : Saidani Beya. » | naam van zijn moeder is Saidani Beya. » |
5) La mention « BIN MUHAMMAD, Ayadi Chafiq (alias AYADI SHAFIQ, Ben | 5) De vermelding « BIN MUHAMMAD, Ayadi Chafiq (ook bekend als AYADI |
Muhammad; alias AYADI CHAFIK, Ben Muhammad; alias AIADI, Ben Muhammad; | SHAFIQ, Ben Muhammad; ook bekend als AYADI CHAFIK, Ben Muhammad; ook |
alias AIADY, Ben Muhammad), Helene Meyer Ring 10-1415-80809, Munich, | bekend als AIADI, Ben Muhammad; ook bekend als AIADY, Ben Muhammad), |
Allemagne; 129 Park Road, London NW8, Angleterre; chaussée de Lille | Helene Meyer Ring 10-1415-80809, München, Duitsland; 129 Park Road, |
Londen NW8, Groot-Brittannië; chaussée de Lille 28, Moeskroen, België; | |
28, Mouscron, Belgique; Darvingasse 1/2/58-60, Vienne, Autriche; | Darvingasse 1/2/58-60, Wenen, Oostenrijk; Tunesië; geboren op |
Tunisie; né le 21 janvier 1963 à Sfax en Tunisie », sous la rubrique « | 21.1.1963 in Safais (Sfax), Tunesië » op de lijst van natuurlijke |
Personnes physiques » est remplacée par le texte suivant : | personen wordt vervangen door de volgende vermelding : |
« Ayadi Shafiq Ben Mohamed BEN MOHAMED (alias a) Bin Muhammad, Ayadi | « Ayadi Shafiq Ben Mohamed BEN MOHAMED (ook bekend als a) Bin |
Chafiq; b) Ayadi Chafik, Ben Muhammad; c) Aiadi, Ben Muhammad; d) | Muhammad, Ayadi Chafiq, b) Ayadi Chafik, Ben Muhammad, c) Aiadi, Ben |
Aiady, Ben Muhammad; e) Ayadi Shafig Ben Mohamed; f) Ben Mohamed, | Muhammad, d) Aiady, Ben Muhammad, e) Ayadi Shafig Ben Mohamed, f) Ben |
Ayadi Chafig; g) Abou El Baraa), a) Helene Meyer Ring 10-1415-80809, | Mohamed,Ayadi Chafig, g) Abou El Baraa); adres : a) Helene-Meyer-Ring |
Munich, Allemagne; b) 129 Park Road, NW8, Londres, Angleterre; c) | 10-1415,80809 München (Duitsland), b) 129 Park Road, London NW8 |
chaussée de Lille 28, Mouscron, Belgique; d) Darvingasse 1/2/58-60, | (Verenigd Koninkrijk), c) chaussée de Lille 28, Mouscron/Moeskroen |
Vienne, Autriche; né le 21 mars 1963, à Sfax, en Tunisie; nationalité | (België), d) Darwingasse 1/2/58-60, Wien (Oostenrijk); geboren op 21 |
: tunisienne, bosniaque, autrichienne; passeport numéro E 423362, | maart 1963 in Sfax (Tunesië); van Tunesische, Bosnische, Oostenrijkse |
délivré le 15 mai 1988 à Islamabad; numéro d'identification national : | nationaliteit; paspoort nr. E 423362, afgegeven te Islamabad op 15 mei |
1292931. Information complémentaire : le nom de sa mère : Medina Abid; | 1988; nationaal identificatienummer : 1292931; andere informatie : |
il est actuellement en Irlande. » | naam van zijn moeder is Medina Abid; verblijft in Ierland. » |
6) La mention « BOUCHOUCHA, Mokhtar (alias BUSHUSHA, Mokhtar); né le | 6) De vermelding « BOUCHOUCHA, Mokhtar (ook bekend als BUSHUSHA, |
13 octobre 1969, en Tunisie; adresse : Via Milano n° 38, Spinadesco | Mokhtar); geboren op 13 oktober 1969 in Tunesië; adres : Via Milano |
(CR), Italie; numéro d'identification fiscal : BCHMHT69R13Z352T », | 38, Spinadesco (CR) (Italië); Italiaans fiscaal nummer : |
sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée par le texte | BCHMHT69R13Z352T » op de lijst van natuurlijke personen wordt |
suivant : | vervangen door de volgende vermelding : |
« Bouchoucha Mokhtar Ben Mohamed BEN MOKHTAR (alias Bushusha, | « Bouchoucha Mokhtar Ben Mohamed BEN MOKHTAR (ook bekend als Bushusha, |
Mokhtar), Via Milano n° 38, Spinadesco (CR), Italie; né le 13 octobre | Mokhtar); adres : Via Milano 38, Spinadesco (CR) (Italië); geboren op |
1969, à Tunis, en Tunisie; nationalité : tunisienne; passeport numéro | 13 oktober 1969 in Tunis (Tunesië); van Tunesische nationaliteit; |
K/754050, délivré le 26 mai 1999; numéro d'identification national : | paspoort nr. K/754050, afgegeven op 26 mei 1999; nationaal |
04756904, du 14 septembre 1987; numéro d'identification fiscal : | identificatienummer : 04756904, afgegeven op 14 september 1987; |
BCHMHT69R13Z352T. Information complémentaire : le nom de sa mère : | Italiaans fiscaal nummer : BCHMHT69R13Z352T. Andere informatie : naam |
Bannour Hedia. » | van zijn moeder is Bannour Hedia. » |
7) La mention « CHARAABI, Tarek (alias SHARAABI, Tarek); né le 31 mars | 7) De vermelding « CHARAABI, Tarek (ook bekend als SHARAABI, Tarek); |
1970, en Tunisie; adresse : Viale Bligny n° 42, Milan, Italie; numéro | geboren op 31 maart 1970 in Tunesië; adres : Viale Bligny 42, Milano |
d'identification fiscal : CHRTRK70C31Z352U », sous la rubrique « | (Italië); Italiaans fiscaal nummer : CHRTRK70C31Z352U » op de lijst |
Personnes physiques » est remplacée par le texte suivant : | van natuurlijke personen wordt vervangen door de volgende vermelding : |
« Charaabi Tarek Ben Bechir BEN AMARA (alias a) Sharaabi, Tarek; b) | « Charaabi Tarek Ben Bechir BEN AMARA (ook bekend als a) Sharaabi, |
Haroun, Frank ), Viale Bligny n° 42, Milan, Italie; né le 31 mars | Tarek, b) Haroun, Frank); adres : Viale Bligny 42, Milano (Italië); |
1970, à Tunis, en Tunisie; nationalité : tunisienne; passeport numéro | geboren op 31 maart 1970 in Tunis (Tunesië); van Tunesische |
L 579603, délivré le 19 novembre 1997, à Milan; numéro | nationaliteit; paspoort L 579603, afgegeven te Milano op 19 november |
d'identification national : 007-99090; numéro d'identification fiscal | 1997; nationaal identificatienummer : 007-99090; Italiaans fiscaal |
: CHRTRK70C31Z352U. Information complémentaire : le nom de sa mère : | nummer : CHRTRK70C31Z352U. Andere informatie : naam van zijn moeder is |
Charaabi Hedia. » | Charaabi Hedia. » |
8) La mention « DARKAZANLI, Mamoun, Uhenhorser Weg 34, Haburg, 2085 | 8) De vermelding « DARKAZANLI, Mamoun, Uhlenhorster Weg 34, 22085 |
Allemagne; né le 4 août 1958, à Alep, en Syrie; passeport numéro | Hamburg, Duitsland; geboren op 4.8.1958 in Aleppo, Syrië; paspoort nr. |
1310636262 (Allemagne) », sous la rubrique « Personnes physiques » est | 1310636262 (Duitsland) » op de lijst van natuurlijke personen wordt |
remplacée par le texte suivant : | vervangen door de volgende vermelding : |
« Mamoun DARKAZANLI (alias a) Abu Ilyas; b) Abu Ilyas Al Suri; c) Abu | « Mamoun DARKAZANLI (ook bekend als a) Abu Ilyas, b) Abu Ilyas Al |
Luz), Uhlenhorster Weg 34, Hambourg, 22085 Allemagne; né le 4 août | Suri, c) Abu Luz); adres : Uhlenhorster Weg 34, 22085 Hamburg |
1958, à Damas, en Syrie; nationalité : syrienne et allemande; | (Duitsland); geboren op 4 augustus 1958 in Damascus (Syrië); van |
passeport numéro 1310636262 (Allemagne), expire le 29 octobre 2005; | Syrische en Duitse nationaliteit; paspoort nr. 1310636262 (Duitsland), |
numéro d'identification national : carte d'identité allemande numéro | vervalt op 29 oktober 2005; nationaal identificatienummer : Duits |
1312072688, expire le 20 août 2011. » | identiteitsbewijs nr. 1312072688, vervalt op 20 augustus 2011. » |
9) La mention « HIJAZI, Riad (alias HIJAZI, Raed M.; alias AL-HAWEN, | 9) De vermelding « HIJAZI, Riad (ook bekend als HIJAZI, Raed M.; ook |
Abu-Ahmad; alias ALMAGHRIBI, Rashid (le Marocain); alias AL-AMRIKI, | bekend als AL-HAWEN, Abu-Ahmad; ook bekend als ALMAGHRIBI, Rashid (de |
Abu-Ahmad (l'Américain); alias AL-SHAHID, Abu-Ahmad), Jordanien; né en | Marokkaan); ook bekend als AL-AMRIKI, Abu-Ahmad (de Amerikaan); ook |
1968 en Californie, Etats-Unis d'Amérique; NAS : 548-91-5411 », sous | bekend als AL-SHAHID, Abu-Ahmad), Jordanië; geboren in 1968 in |
la rubrique « Personnes physiques » est remplacée par le texte suivant | Californië, VSA; SSN : 548-91-5411 » op de lijst van natuurlijke |
: | personen wordt vervangen door de volgende vermelding : |
« Ri'ad (Raed) Muhammad Hasan MUHAMMAD HIJAZI (alias a) Hijazi, Raed | « Ri'ad (Raed) Muhammad Hasan MUHAMMAD HIJAZI (ook bekend als a) |
M.; b) Al-Hawen, Abu-Ahmad; c) Al-Shahid, Abu-Ahmad; d) Al-Maghribi, | Hijazi, Raed M., b) Al-Hawen, Abu-Ahmad, c) Al-Shahid, Abu-Ahmad, d) |
Rashid (le Marocain); e) Al-Amriki, Abu-Ahmad (l'Américain); né le 30 | Al-Maghribi, Rashid (« de Marokkaan »), e) Al-Amriki, Abu-Ahmad (« de |
décembre 1968, en Californie, Etats-Unis; nationalité : jordanienne; | Amerikaan »); geboren op 30 december 1968 in Californië (USA); van |
numéro d'identification national : NAS : 548-91-5411, numéro national | Jordaanse nationaliteit; nationaal identificatienummer : SSN : |
: 9681029476; information complémentaire : originaire de Ramalah; | 548-91-5411, nationaal nummer : 9681029476; andere informatie : |
quand il séjourne en Jordanie, réside à al-Shumaysani (Sheisani) (zone | oorspronkelijk uit Ramlah; verblijfplaats in Jordanië : al-Shumaysani |
de Amman), derrière le complexe des syndicats. » | (Sheisani) (gebied van Amman), achter het vakbondskantoor. » |
10) La mention « Himmat, Ali Ghaleb, Via Posero 2, CH-6911 Campione | 10) De vermelding « Himmat, Ali Ghaleb, Via Posero 2, CH-6911 Campione |
d'Italia, Suisse; né le 16 juin 1938, à Damas, en Syrie; citoyen | d'Italia, Zwitserland; geboren op 16 juni 1938 in Damascus, Syrië; |
suisse et tunisien », sous la rubrique « Personnes physiques » est | Zwitsers en Tunesisch staatsburger » op de lijst van natuurlijke |
remplacée par le texte suivant : | personen wordt vervangen door de volgende vermelding : |
« Ali Ghaleb HIMMAT, Via Posero 2, CH-6911 Campione d'Italia, Italie; | « Ali Ghaleb HIMMAT, Via Posero 2, CH-6911 Campione d'Italia (Italië); |
né le 16 juin 1938, à Damas, en Syrie; nationalité : suisse. » | geboren op 16 juni 1938 in Damascus (Syrië); van Zwitserse nationaliteit. » |
11) La mention « Huber, Albert Friedrich Armand (alias Huber, Ahmed), | 11) De vermelding « Huber, Albert Friedrich Armand (ook bekend als |
Mettmenstetten, Suisse, né en 1927 » sous la rubrique « Personnes | Huber, Ahmed), Mettmenstetten, Zwitserland, geboren in 1927 » op de |
physiques » est remplacée par le texte suivant : | lijst van natuurlijke personen wordt vervangen door de volgende vermelding : |
« Armand Albert Friedrich HUBER (alias Huber, Ahmed), Rossimattstrasse | « Armand Albert Friedrich HUBER (ook bekend als Huber, Ahmed); |
33, 3074 Muri b. Bern, Suisse; né en 1927, nationalité : suisse. » | Rossimattstrasse 33, 3074 Muri b. Bern (Zwitserland); geboren in 1927; |
van Zwitserse nationaliteit. » | |
12) De vermelding « Abu Zubaydah (ook bekend als Abu Zubaida, Abd | |
12) La mention « Zain Al-Abidin Muhahhad Husain (alias Abu Zubaida et | Al-Hadi Al Wahab, Zain Al-Abidin Muhahhad Husain, Zayn Al-Abidin |
Abd Al-Hadi Al-Wahab). Né le 12 mars 1971 à Riyadh, Arabie Saoudite. | Muhammad Husain, Tariq); geboren op 12 maart 1971 in Riyad, |
Serait ressortissant saoudien, palestinien et jordanien. Proche | |
associé d'Oussama ben Laden et intermédiaire dans les déplacements de | |
terroristes », sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée | Saoedi-Arabië » op de lijst van natuurlijke personen wordt vervangen |
par le texte suivant : | door de volgende vermelding : |
« Zayn al-Abidin Muhammad HUSAYN (alias a) Abu Zubaida; b) Abd Al-Hadi | « Zayn al-Abidin Muhammad HUSAYN (ook bekend als a) Abu Zubaida, b) |
Al-Wahab; c) Zain Al-Abidin Muhahhad Husain; d) Zain Al-Abidin | Abd Al-Hadi Al-Wahab, c) Zain Al-Abidin Muhahhad Husain, d) Zain |
Muhahhad Husain; e) Abu Zubaydah; f) Tariq); né le 12 mars 1971, à | Al-Abidin Muhahhad Husain, e) Abu Zubaydah, f) Tariq); geboren op 12 |
Riyadh, Arabie Saoudite; nationalité : serait ressortissant saoudien | maart 1971 in Riyadh (Saudi-Arabië); vermoedelijk van Saudische en |
et palestinien; passeport égyptien numéro 484824, délivré le 18 | Palestijnse nationaliteit; paspoort : houder van Egyptisch paspoort |
janvier 1984 par l'ambassade égyptienne de Riyadh; information | nr. 484824, afgegeven op 18 januari 1984 door de ambassade van Egypte |
complémentaire : proche associé de Oussama ben Laden et intermédiaire | in Riyadh; andere informatie : naaste medewerker van Usama Bin Laden |
dans les déplacements de terroristes. » | en « reisagent » voor terroristen. » |
13) La mention « NASREDDIN, Ahmed Idris (alias NASREDDIN, Ahmad I.; | 13) De vermelding « NASREDDIN, Ahmed Idris (ook bekend als NASREDDIN, |
alias NASREDDIN, Hadj Ahmed; alias NASREDDINE, Ahmed Idriss); Corso | Ahmad I.; ook bekend als NASREDDIN, Hadj Ahmed; ook bekend als |
Sempione 69,20149 Milan, Italie; Via delle Scuole 1,6900 Lugano, | NASREDDINE, Ahmed Idriss); Corso Sempione 69, 20149 Milano (Italië); 1 |
Suisse; Piazzale Biancamano, Milan, Italie; rue de Cap Spartel, | Via delle Scuole, 6900 Lugano (Zwitserland); Piazzale Biancamano, |
Tanger, Maroc; né le 22 novembre 1929, à Adi Ugri, Ethiopie; numéro | Milano (Italië); Rue de Cap Spartel, Tanger (Marokko); geboren op 22 |
d'identification fiscal italien : NSRDRS29S22Z315Y », sous la rubrique | november 1929 te Adi Ugri (Ethiopië); Italiaans fiscaal nummer : NSRDRS29S22Z315Y » op de lijst van |
« Personnes physiques » est remplacée par le texte suivant : | natuurlijke personen wordt vervangen door de volgende vermelding : |
« Nasreddin Ahmed IDRIS (alias a) Nasreddin, Ahmad I., b) Nasreddin, | « Nasreddin Ahmed IDRIS (ook bekend als a) Nasreddin, Ahmad I., b) |
Hadj Ahmed, c) Nasreddine, Ahmed Idriss, d) Ahmed Idris Nasreddin, a) | Nasreddin, Hadj Ahmed, c) Nasreddine, Ahmed Idriss, d) Ahmed Idris |
Corso Sempione 69, 20149 Milan, Italie; b) Piazzale Biancamano, Milan, | Nasreddin); adres : a) Corso Sempione 69, 20149 Milano (Italië), b) |
Italie; c) Rue de Cap Spartel, Tanger, Maroc; d) 10, Rmilat, Villa | Piazzale Biancamano, Milano (Italië), c) Rue de Cap Spartel, Tanger |
Nasreddin à Tanger, Maroc; né le 22 novembre 1929, à Adi Ugri, | (Marokko), d) no : 10, Rmilat, Villa Nasreddin, Tanger (Marokko); |
Ethiopie (devenue l'Erythrée); nationalité : italienne; numéro | geboren op 22 november 1929 in Adi Ugri (Ethiopië, thans Eritrea); van |
d'identification nationale : carte d'identité italienne numéro | Italiaanse nationaliteit; nationaal identificatienummer : Italiaans |
AG2028062, expire le 7 septembre 2005; carte d'identité étrangère : K | identiteitsbewijs nr. AG 2028062, vervalt op 7 september 2005; |
5249; numéro d'identification fiscal italien : NSRDRS29S22Z315Y. | buitenlands identiteitsbewijs K 5249; Italiaans fiscaal nummer : |
Information complémentaire : en 1994, M. Nasreddin a quitté sa | NSRDRS29S22Z315Y. Andere informatie : Nasreddin heeft in 1994 zijn |
résidence de 1 Via delle Scuole, 6900 Lugano, Suisse, pour s'installer | woning in de Via delle Scuole 1 in 6900 Lugano (Zwitserland) verlaten |
au Maroc. » | en is verhuisd naar Marokko. » |
14) La mention « Mansour, Mohamed (alias Al-Mansour, dr. Mohamed), Ob. | 14) De vermelding « Mansour, Mohamed (ook bekend als Al-Mansour, dr. |
Heslibachstrasse 20, Kusnacht, Suisse; Zurich, Suisse; né en 1928, en | Mohamed), Ob. Heslibachstrasse 20, Küsnacht, Zwitserland; Zürich, |
Egypte ou EAU », sous la rubrique « Personnes physiques » est | Zwitserland; geboren in 1928 in Egypte of de Verenigde Arabische |
Emiraten » op de lijst van natuurlijke personen wordt vervangen door | |
remplacée par le texte suivant : | de volgende vermelding : |
« Mansour MOHAMED (alias Al-Mansour, Dr. Mohamed), Obere | « Mansour MOHAMED (ook bekend als Al-Mansour, Dr. Mohamed); adres : |
Heslibachstrasse 20, 8700 Kuesnacht, ZH (Zurich), Suisse; né le 30 | Obere Heslibachstrasse 20, 8700 Küsnacht ZH (Zürich) (Zwitserland); |
août 1928, a) en Egypte; b) dans les Emirats arabes unis; nationalité | geboren op 30 augustus 1928 in a) Egypte of b) de Verenigde Arabische |
: suisse. » | Emiraten; van Zwitserse nationaliteit. » |
15) La mention « Nada, Youssef (alias Nada, Youssef M.) (alias Nada, | 15) De vermelding « Nada, Youssef (ook bekend als Nada, Youssef M.) |
Youssef Mustafa), Via Arogno 32, 6911 Campione d'Italia, Italie; Via | (ook bekend als Nada, Youssef Mustafa), Via Arogno 32, 6911 Campione |
per Arogno 32, CH-6911 Campione d'Italia, Suisse; Via Riasc 4, CH-6911 | d'Italia, Italië; Via per Arogno 32, CH-6911 Campione d'Italia, |
Campione d'Italia I, Suisse; né le 17 mai 1931, ou 17 mai 1937, à | Zwitserland; Via Riasc 4, CH-6911 Campione d'Italia I, Zwitserland; |
Alexandrie, en Egypte; citoyen tunisien », sous la rubrique « | geboren op 17 mei 1931 of 17 mei 1937 in Alexandrië, Egypte; Tunesisch |
Personnes physiques » est remplacée par le texte suivant : | staatsburger » op de lijst van natuurlijke personen wordt vervangen door de volgende vermelding : |
« Nada Youssef MUSTAFA (alias a) Nada, Youssef, b) Nada, Youssef M.), | « Nada Youssef MUSTAFA (ook bekend als a) Nada, Youssef, b) Nada, |
a) Via Arogno 32, 6911 Campione d'Italia, Italie; b) Via per Arogno | Youssef M.); adres a) Via Arogno 32, 6911 Campione d'Italia (Italië), |
32, CH-6911 Campione d'Italia, Italie; c) Via Riasc 4, CH-6911 | b) Via per Arogno 32, CH-6911 Campione d'Italia (Italië), c) Via Riasc |
Campione d'Italia I, Italie; né le a) 17 mai 1931; b) 17 mai 1937, à | 4, CH-6911 Campione d'Italia I (Italië); geboren op a) 17 mei 1931 of |
Alexandrie, en Egypte; numéro d'identification national : carte | b) 17 mei 1937 in Alexandrië (Egypte); nationaal identificatienummer : |
d'identité italienne numéro AE 1111288, expire le 21 mars 2005. » | Italiaans identiteitsbewijs nr. AE 1111288, vervalt op 21 maart 2005. » |
16) La mention « Abdul Rahman Yasin (alias TAHA, Abdul Rahman S.; | 16) De vermelding « Abdul Rahman Yasin (ook bekend als TAHA, Abdul |
alias TAHER, Abdul Rahman S.; alias YASIN, Abdul Rahman Said; alias | Rahman S.; ook bekend als TAHER, Abdul Rahman S.; ook bekend als |
YASIN, Aboud); né le 10 avril 1960 à Bloomington, Indiana, Etats-Unis; | YASIN, Abdul Rahman Said; ook bekend als YASIN, Aboud); geboren op 10 |
SSN 156-92-9858 (Etats-Unis); passeports numéro 27082171 (américain, | april 1960 in Bloomington, Indiana, VSA; SSN 156-92-9858 (VSA); |
délivré le 21 juin 1992 à Amman, Jordanie) ou numéro M0887925 (Irak); | paspoort nr. 27082171 (VSA) (afgegeven op 21 juni 1992 in Amman, |
citoyen américain » sous la rubrique « Personnes physiques » est | Jordanië) of paspoort nr. M0887925 (Irak); staatsburger van de VSA » |
remplacée par le texte suivant : | op de lijst van natuurlijke personen wordt vervangen door de volgende vermelding : |
« Abdul Rahman YASIN (alias a) Taha, Abdul Rahman S.; b) Taher, Abdul | « Abdul Rahman YASIN (ook bekend als a) Taha, Abdul Rahman S., b) |
Rahman S.; c) Yasin, Abdul Rahman Said; d) Yasin, Aboud); né le 10 | Taher, Abdul Rahman S., c) Yasin, Abdul Rahman Said, d) Yasin, Aboud); |
avril 1960, à Bloomington, Indiana, Etats-Unis; nationalité : | geboren op 10 april 1960 in Bloomington, Indiana (USA); nationaliteit |
américaine; passeports a) numéro 27082171 (américain, délivré le 21 | : USA; paspoort : a) nr. 27082171, afgegeven op 21 juni 1992 in Amman |
juin 1992 à Amman, Jordanie), ou b) numéro M0887925 (Irak); numéro | (Jordanië), b) nr. MO887925 (Irak); nationaal identificatienummer : |
d'identification national : NAS 156-92-9858 (Etats-Unis); information | SSN 156-92-9858 (USA); andere informatie : Abdul Rahman Yasin |
complémentaire : Abdul Rahman Yasin est en Irak. » | verblijft in Irak. » |
17) La mention « Mansour-Fattouh, Zeinab, Zurich, Suisse » sous la | 17) De vermelding « Mansour-Fattouh, Zeinab, Zurich, Zwitserland » op |
rubrique « Personnes physiques » est remplacée par le texte suivant : | de lijst van natuurlijke personen wordt vervangen door de volgende vermelding : |
« Mansour Fattouh ZEINAB, Obere Heslibachstrasse 20, 8700 Kuesnacht, | « Mansour Fattouh ZEINAB, Obere Heslibachstrasse 20, 8700 Küsnacht ZH |
ZH, Suisse; né le 7 mai 1933. » | (Zwitserland); geboren op 7 mei 1933. » |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 18 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 18 juni 2003. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |