Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 18/06/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 juin 1999 relatif à une indemnisation des producteurs de volailles dans le cadre de la contamination par des dioxines "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 juin 1999 relatif à une indemnisation des producteurs de volailles dans le cadre de la contamination par des dioxines Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 juni 1999 betreffende een vergoeding voor de producenten van pluimvee in het kader van de dioxinebesmetting
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
18 JUIN 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 JUNI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
16 juin 1999 relatif à une indemnisation des producteurs de volailles ministerieel besluit van 16 juni 1999 betreffende een vergoeding voor
dans le cadre de la contamination par des dioxines de producenten van pluimvee in het kader van de dioxinebesmetting
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, chargé de De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, belast met Landbouw
l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw-, en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990, l'arrêté royal du 25 april 1983 en 29 december 1990, het koninklijk besluit van 25 oktober
octobre 1995 et les lois des 5 février 1999; 1995 en de wetten van 5 februari 1999;
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het
animaux, modifiée par les lois des 26 mars 1993 et 4 mai 1995; welzijn der dieren, gewijzigd bij de wet van 26 maart 1993 en de wet
Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire van 4 mei 1995; Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een
pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de
modifiée par la loi du 5 février 1999; dierlijke producten, gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 3 juin 1999 relatif à des mesures temporaires en Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende tijdelijke
matière de commerce de produits agricoles à la suite de la maatregelen inzake de handel in landbouwproducten ingevolge de
contamination par des dioxines, modifié par l'arrêté royal du 16 juin dioxinecontaminatie, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 juni
1999; 1999;
Vu l'arrêté ministériel du 8 juin 1999 portant des mesures temporaires Gelet op het ministerieel besluit van 8 juni 1999 houdende tijdelijke
en vue de lutter contre la dispersion de la contamination par des dioxines; maatregelen ter bestrijding van de dioxineverspreiding en -besmetting;
Vu l'arrêté ministériel du 16 juin 1999 relatif à une indemnisation Gelet op het ministerieel besluit van 16 juni 1999 betreffende een
des producteurs de volailles dans le cadre de la contamination par des vergoeding voor de producenten van pluimvee in het kader van de
dioxines; dioxinebesmetting;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures Overwegende dat de noodzaak om onverwijld tijdelijke maatregelen te
temporaires en matière de commerce de produits agricoles résulte de nemen inzake de handel in landbouwproducten voortvloeit uit de
l'obligation d'assurer aux consommateurs une alimentation saine et noodzaak om de verbruikers een gezonde voeding te verzekeren en om de
d'assurer l'exécution des décisions prises par la Commission uitvoering van de beslissingen van de Europese Commissie ten gevolge
européenne suite à la contamination par des dioxines; van dioxinebesmetting te verzekeren;
Considérant qu'il est nécessaire, pour accélerer l'élimination de la Overwegende dat het noodzakelijk is, om het wegwerken van de
contamination par la dioxine, ainsi que pour éviter des souffrances dioxinecontaminatie te bespoedigen en om het nutteloos lijden van de
inutiles aux animaux de prévoir les mesures adéquates en matière dieren te vermijden, de geschikte maatregelen te voorzien betreffende
d'indemnisation des animaux détruits pour cause de contamination ou de de vergoeding van de dieren vernietigd wegens contaminatie of
suspicion de contamination; verdenking van contaminatie.
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 2, 1er alinéa, point b) de l'arrêté

Artikel 1.In artikel 2, eerste alinéa, punt b) van het ministerieel

ministériel du 16 juin 1999 relatif à une indemnisation des besluit van 16 juni 1999 betreffende een vergoeding voor de
producteurs de volailles dans le cadre de la contamination par des producenten van pluimvee in het kader van de dioxinebesmetting worden
dioxines, les mots "nées après le 1er juillet 1998" sont insérés entre de woorden "geboren na 1 juli 1998" ingelast tussen de woorden
les mots "poules pondeuses" et les mots "en provenance". "moederkippen" en de woorden "afkomstig van".

Art. 2.A l'article 5 du même arrêté dont le texte formera le § 1er,

Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit, waarvan de tekst de § 1

un § 2, rédigé comme suit, est ajouté : zal vormen, wordt een § 2 ingelast luidend als volgt :
"§ 2. Le propriétaire perd également tout droit à l'indemnité visée à "§ 2. De eigenaar verliest ook zijn recht op de vergoeding bedoeld in
l'article 3, 2° s'il apparait qu'au moment de la demande visée à artikel 3, 2°, indien blijkt dat, op het ogenblik van de aanvraag
l'article 2, il était en possession de résultat permettant d'infirmer bedoeld in artikel 2, hij in het bezit was van resultaten die, het
la suspicion de contamination par la dioxine". mogelijk maakten de verdenking van dioxine-contaminatie te
weerleggen".

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 5 juin 1999.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 5 juni 1999.

Bruxelles, le 18 juin 1999. Brussel, 18 juni 1999.
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
^