Arrêté ministériel portant délégation de compétences aux fonctionnaires dirigeants de Bruxelles Prévention & Sécurité | Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheden aan de leidende ambtenaren van Brussel - Preventie & Veiligheid |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
18 JUILLET 2017. - Arrêté ministériel portant délégation de | 18 JULI 2017. - Ministerieel besluit houdende delegatie van |
compétences aux fonctionnaires dirigeants de Bruxelles Prévention & | bevoegdheden aan de leidende ambtenaren van Brussel - Preventie & |
Sécurité | Veiligheid |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988; | augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu la loi spéciale relative à la Sixième réforme de l'Etat du 6 | Gelet op de bijzondere wet van 6 januari 2014 betreffende de zesde |
janvier 2014, article 53; | staatshervorming, artikel 53; |
Vu la loi du 26 juillet 1971 organisant les agglomérations et les | Gelet op de wet van 26 juli 1971 houdende organisatie van de |
fédérations de communes, article 4, § 2quater, 1°, 2° et 7° ; | agglomeraties en de federaties van gemeenten, artikel 4, § 2 quater, 1°, 2° en 7° ; |
Vu l'ordonnance du 28 mai 2015 créant un organisme d'intérêt public | Gelet op de ordonnantie van 28 mei 2015 tot oprichting van een |
centralisant la gestion de la politique de prévention et de sécurité | instelling van openbaar nut waarin het beheer van het preventie- en |
veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is | |
en Région de Bruxelles-Capitale, article 6; | samengebracht, artikel 6; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 |
juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les ministres | juli 2014 tot vaststelling van de bevoegdheden van de ministers van de |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et notamment son | Brusselse Hoofdstedelijke Regering en inzonderheid op artikel 2, 17° |
article 2, 17° ; | ervan; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 |
février 2016 portant le statut administratif et pécuniaire du | februari 2016 houdende het administratief statuut en de |
personnel de Bruxelles-Prévention & Sécurité; | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van Brussel-Preventie & |
Vu l'arrêté ministériel du 19 octobre 2016 portant délégation de | Veiligheid; Gelet op het ministerieel besluit van 19 oktober 2016 houdende |
compétences aux fonctionnaires dirigeants de Bruxelles-Prévention & | delegatie van bevoegdheden aan de leidende ambtenaren van |
Sécurité; | BrusselPreventie en Veiligheid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances en date du 11 juillet 2017; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 11 juli 2017; |
Considérant que le Ministre fonctionnellement compétent peut déléguer | Overwegende dat de functioneel bevoegde Minister bepaalde van zijn |
certaines de ses attributions aux fonctionnaires dirigeants et peut | bevoegdheden kan delegeren aan de leidende ambtenaren en deze |
autoriser ces agents à les sous-déléguer; | personeelsleden kan machtigen om ze te subdelegeren; |
Considérant qu'il est indispensable au bon fonctionnement de | Overwegende dat het voor de goede werking van Brussel Preventie en |
Bruxelles-Prévention et Sécurité de définir les compétences que les | Veiligheid noodzakelijk is de bevoegdheden die de leidende ambtenaren |
fonctionnaires dirigeants peuvent exercer; | kunnen uitoefenen, te omschrijven; |
Le Ministre-Président, en charge de la politique de sécurité et de | De Minister-President, bevoegd voor het preventie- en |
prévention, | veiligheidsbeleid, |
Arrête : | Besluit : |
I. Dispositions générales | I. Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
d'entendre par : | onder: |
1° le Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | 1° de Regering: de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
2° la Région : la Région de Bruxelles-Capitale; | 2° het Gewest: het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
3° l'Organisme : Bruxelles-Prévention & Sécurité, l'organisme | 3° de Instelling: Brussel-Preventie & Veiligheid, de instelling van |
d'intérêt public visé à l'article 3 de l'ordonnance du 28 mai 2015 | openbaar nut bedoeld in artikel 3 van de ordonnantie van 28 mei 2015 |
créant un organisme d'intérêt public centralisant la gestion de la | houdende oprichting van een instelling van openbaar nut waarin het |
politique de prévention et de sécurité en Région de | beheer van het preventie- en veiligheidsbeleid in het Brussels |
Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest is samengebracht; |
4° le Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Région de | 4° de Minister: de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale chargé de la politique de sécurité et de | bevoegd voor het preventie- en veiligheidsbeleid. |
prévention. | |
II. Fonctionnement | II. Werking |
Art. 2.Conformément à l'article 6 de l'ordonnance de 28 mai 2015 |
Art. 2.Conform artikel 6 van de ordonnantie van 28 mei 2015 houdende |
créant un organisme d'intérêt public centralisant la gestion de la | oprichting van een instelling van openbaar nut waarin het beheer van |
politique de prévention et de sécurité en Région de | het preventie- en veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, le fonctionnaire dirigeant et le fonctionnaire | Gewest is samengebracht, verzorgen de leidend ambtenaar en de |
dirigeant adjoint, portant respectivement les titres de directeur | adjunct-leidend ambtenaar, respectievelijk met de titel |
général et directeur général-adjoint assurent la gestion journalière, | directeur-generaal en adjunct-directeur-generaal, het dagelijks |
conformément aux dispositions du présent arrêté. | beheer, overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. |
Art. 3.Les fonctionnaires dirigeants sont compétents, conjointement, pour : |
Art. 3.De leidende ambtenaren zijn gezamenlijk bevoegd om: |
1° exécuter le budget de l'Organisme, conformément aux dispositions | 1° de begroting van de Instelling uit te voeren, overeenkomstig de |
légales et réglementaires en vigueur; | geldende wettelijke en reglementaire bepalingen; |
2° prendre les mesures utiles au bon fonctionnement de l'Organisme; | 2° de maatregelen te nemen die nuttig zijn voor de goede werking van de instelling; |
3° l'exécution des décisions prises par le Ministre-Président | 3° de besluitvorming door de Minister-President uit te voeren, meer |
notamment dans le cadre des attributions visées à l'article 4, § | bepaald in het kader van de bevoegdheden bedoeld in artikel 4, § 2 |
2quater, 1°, 2° et 7°, de la loi du 26 juillet 1971 organisant les | quater 1°, 2° en 7° van de wet van 26 juli 1971 houdende organisatie |
agglomérations et les fédérations de communes; | van de agglomeraties en de federaties van gemeenten; |
4° assurer la représentation du Ministre-Président dans le cadre des | 4° de vertegenwoordiging van de Minister-President te garanderen in |
missions confiées à l'Organisme; | het kader van de opdrachten die aan de Instelling worden toevertrouwd; |
5° conclure des accords de partenariats avec d'autres organismes | 5° partnerschapsakkoorden te sluiten met andere instellingen die |
compétents en matière de prévention et de sécurité. | bevoegd zijn inzake preventie en veiligheid. |
Art. 4.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté du Gouvernement de |
Art. 4.Onverminderd de bepalingen van het besluit van de Brusselse |
la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2000 portant règlement | Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2000 tot regeling van haar |
de son fonctionnement et réglant la signature des actes du | werkwijze en tot regeling van de ondertekening van de akten van de |
Gouvernement, il est accordé aux fonctionnaires dirigeants une | Regering wordt de leidende ambtenaren een algemene delegatie van |
délégation générale de signature pour tous les actes relevant de la | ondertekening toegekend voor alle akten met betrekking tot het |
gestion journalière de l'Organisme. | dagelijkse beheer van de Instelling. |
Ils signent conjointement toute correspondance relevant de leur | Ze ondertekenen gezamenlijk elke briefwisseling die verband houdt met |
compétence et qui n'engage pas la politique du Gouvernement de la | hun bevoegdheid en die het beleid van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Région de Bruxelles-Capitale. | Regering niet bindt. |
Ils certifient conforme tout document ou copie relevant de leurs | Ze verklaren elk document of afschrift dat valt onder hun |
compétences. | bevoegdheden, voor eensluidend. |
Art. 5.Les fonctionnaires habilités à signer au nom du Ministre font |
Art. 5.De ambtenaren die gemachtigd zijn om namens de Minister te |
précéder la mention de leur grade et leur signature de la formule " Au nom du Ministre ". | ondertekenen, plaatsen voor de vermelding van hun graad en hun handtekening de formule "Namens de Minister". |
Art. 6.Les fonctionnaires dirigeants sont conjointement compétents |
Art. 6.De leidende ambtenaren zijn gezamenlijk bevoegd om de |
pour représenter l'Organisme dans les actions en justice engagées tant | Instelling te vertegenwoordigen in ingestelde rechtsvorderingen, zowel |
en demandant qu'en défendant. | als eiser als verweerder. |
III. Budget | III. Budget |
Art. 7.Il est accordé délégation de signature aux fonctionnaires |
Art. 7.Een delegatie van ondertekening wordt toegekend aan de |
dirigeants de l'Organisme, chacun individuellement, ayant compétence | leidende ambtenaren van de Instelling met, elk individueel, |
pour : | bevoegdheid om: |
a) engager des crédits sur ordre du Ministre en charge de la politique | a) kredieten vast te leggen in opdracht van de Minister bevoegd voor |
de sécurité et de prévention, sans limitation du montant; | het preventie- en veiligheidsbeleid zonder beperking van het bedrag; |
b) liquider les factures et créances dont le montant des dépenses a | b) de facturen en schuldvorderingen waarvan het bedrag van de uitgaven |
été engagé; | is vastgelegd, te vereffenen; |
c) pour ordonnancer les dépenses; | c) de uitgaven te ordonnanceren; |
d) pour signer la correspondance et les bons de commande de marchés | d) de briefwisseling en de bestelbonnen van overheidsopdrachten en de |
publics et les arrêtés de subsidiation pour lesquels le Ministre en | subsidiëringsbesluiten te ondertekenen voor dewelke de Minister |
charge de la politique de sécurité et de prévention a donné ordre | bevoegd voor het preventie- en veiligheidsbeleid de opdracht heeft |
d'engager la dépense; | gegeven een uitgave vast te leggen; |
e) pour certifier conforme les arrêtés. | e) de besluiten eensluidend te verklaren. |
Art. 8.Les fonctionnaires dirigeants habilités à signer au nom du |
Art. 8.De leidende ambtenaren die gemachtigd zijn te ondertekenen in |
Ministre en charge de la politique de sécurité et de prévention font | naam van de Minister bevoegd voor het preventie- en veiligheidsbeleid |
précéder la mention de leur grade et leur signature de la formule « Au | plaatsen voor de vermelding van hun graad en hun handtekening de |
nom du Ministre ». | formule "Namens de Minister". |
Art. 9.En aucun cas, le Ministre ne renonce à son pouvoir de liquider |
Art. 9.In geen geval ziet de Minister af van zijn macht elke uitgave |
ou d'ordonnancer toute dépense relative à ses compétences. | met betrekking tot zijn bevoegdheden te vereffenen of te ordonnanceren. |
IV. Marchés publics | IV. Overheidsopdrachten |
Art. 10.§ 1. Dans les limites des crédits disponibles et sans |
Art. 10.§ 1. Binnen de perken van de beschikbare kredieten en |
préjudice de l'application des dispositions légales et réglementaires | onverminderd de toepassing van de wettelijke en reglementaire |
régissant les marchés publics de travaux, de fournitures et de | bepalingen betreffende de overheidsopdrachten voor werken, leveringen |
services, les pouvoirs en matière de passation et d'exécution des | en diensten, worden de bevoegdheden voor het gunnen en uitvoeren van |
marchés de travaux, de fournitures et de services sont délégués : | de opdrachten van werken, leveringen en diensten gedelegeerd: |
- au fonctionnaire dirigeant et au fonctionnaire dirigeant adjoint, | - aan de leidend ambtenaar en de adjunct-leidend ambtenaar, die |
agissant individuellement, pour les marchés dont le montant ne dépasse | individueel handelend, voor opdrachten waarvan het bedrag zonder |
pas, hors taxe sur la valeur ajoutée, 125.000 pour les marchés de | belasting op de toegevoegde waarde niet hoger ligt dan 125.000 voor |
services relatifs aux études et 135.000 pour les autres marchés; | wat betreft de opdrachten tot het verlenen van studiediensten en |
135.000 voor de andere opdrachten; | |
- au fonctionnaire dirigeant et au fonctionnaire dirigeant adjoint, | - aan de leidend ambtenaar en de adjunct-leidend ambtenaar, die |
agissant individuellement, pour les marchés dont le montant hors taxe | individueel handelend, voor opdrachten waarvan het bedrag zonder |
sur la valeur ajoutée est compris entre 135.000 et 200.000 pour | belasting op de toegevoegde waarde tussen 135.000 en 200.000 |
bedraagt voor zover deze betrekking hebben op courante uitgaven of het | |
autant que ceux-ci visent des dépenses courantes ou que l'objet de la | voorwerp van de uitgave vooraf toegestaan is door de Regering of de |
dépense ait été autorisé préalablement par le Gouvernement ou le | Minister, hetzij door goedkeuring van een programma waarin dit |
Ministre, soit par l'approbation d'un programme incluant cet objet; | voorwerp vervat zit, hetzij door een bijzondere beslissing betreffende |
soit par une décision particulière à cet objet, ou que la dépense | dit voorwerp, of voor zover de uitgave het voorwerp uitmaakt van |
fasse l'objet de missions particulières dont l'Organisme est chargé. | bijzondere taken waarmee de Instelling belast is. |
§ 2. Le fonctionnaire dirigeant et le fonctionnaire dirigeant adjoint, | § 2. De leidend ambtenaar en de adjunct-leidend ambtenaar zijn, |
agissant individuellement, sont également habilités à approuver dans | individueel handelend, eveneens gemachtigd om, in het kader van de |
le cadre de l'exécution normale du marché conclu et dans les limites | normale uitvoering van de gesloten opdracht en binnen de grenzen van |
de la réalisation de l'objet initialement visé, les factures et les | het oorspronkelijk bedoelde voorwerp, de facturen en de |
déclarations de créance relatives aux marchés de travaux, de | schuldvorderingen betreffende de opdrachten voor werken, leveringen en |
fournitures et de services dont le montant dépasse les délégations de | diensten waarvan het bedrag de in § 1 bedoelde delegaties van |
pouvoirs prévues au § 1er. | bevoegdheden overschrijdt, goed te keuren. |
Art. 11.Sans préjudice de l'application des dispositions légales et |
Art. 11.Onverminderd de toepassing van de wettelijke en reglementaire |
réglementaires régissant les marchés publics de travaux, fournitures | bepalingen betreffende de overheidsopdrachten voor werken, leveringen |
et de services, notamment les articles 37, 38, 38/1 à 38/9 de l'arrêté | en diensten, inzonderheid de artikelen 37, 38, 38/1 tot 38/9 van het |
royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution | koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene |
uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten, is de gedelegeerde | |
des marchés publics, l'autorité déléguée qui a attribué le marché est | overheid die de opdracht heeft toegekend gemachtigd om, na de sluiting |
autorisée, après la conclusion du marché, à déroger par décision | van de opdracht binnen de grenzen, via een met redenen omklede |
motivée à l'application de certaines clauses du marché, sans toutefois | beslissing af te wijken van de toepassing van bepaalde clausules van |
en changer l'objet. | de opdracht, zonder echter het voorwerp ervan te wijzigen. |
V. Personnel | V. Personeel |
Art. 12.Lorsqu'un emploi vacant doit être occupé par le lauréat d'un |
Art. 12.Wanneer een vacante betrekking ingevuld moet worden door de |
concours de recrutement, les fonctionnaires dirigeants appellent en | geslaagde van een vergelijkend wervingsexamen, roepen de leidende |
service le candidat sélectionné, le cas échéant après une épreuve | ambtenaren de geselecteerde kandidaat in dienst, in voorkomend geval |
complémentaire. | na een bijkomende proef. |
Art. 13.Les fonctionnaires dirigeants sont compétents pour conférer |
Art. 13.De leidende ambtenaren zijn bevoegd voor het verlenen van de |
les promotions aux agents de niveau B, C et D. | bevorderingen aan de personeelsleden van niveau B, C en D. |
Art. 14.Les fonctionnaires dirigeants sont conjointement compétents |
Art. 14.De leidende ambtenaren zijn gezamenlijk bevoegd om |
pour prendre les décisions portant acceptation des demandes de mise à | beslissingen te nemen houdende de goedkeuring van de pensioenaanvragen |
la retraite des agents définitifs ou contractuels. | van vast benoemde of contractuele personeelsleden. |
Art. 15.En conformité avec le statut administratif et pécuniaire |
Art. 15.In overeenstemming met het administratief statuut en de |
applicable aux membres du personnel de l'Organisme, les fonctionnaires | bezoldigingsregeling voor de personeelsleden van de Instelling, zijn |
dirigeants sont conjointement compétents pour mettre les agents de | de leidende ambtenaren gezamenlijk bevoegd om de personeelsleden van |
niveau B, C et D en disponibilité par retrait d'emploi dans l'intérêt | niveau B, C en D in disponibiliteit te stellen wegens ambtsontheffing |
du service. | in het belang van de dienst. |
Art. 16.Les fonctionnaires dirigeants sont conjointement compétents |
Art. 16.De leidende ambtenaren zijn gezamenlijk bevoegd om de |
pour constater la disponibilité de plein droit pour maladie des agents | disponibiliteit van rechtswege wegens ziekte van de personeelsleden |
et fixer le traitement d'attente à leur octroyer conformément à | vast te stellen en het hun toe te kennen wachtgeld vast te leggen, |
l'article 161 de l'arrêté du 27 mars 2014 portant le statut | overeenkomstig artikel 161 van het besluit van 27 maart 2014 houdende |
administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public | het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de |
de la Région de Bruxelles-Capitale. | ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels |
Art. 17.Les fonctionnaires dirigeants sont compétents pour prendre en |
Hoofdstedelijk Gewest. Art. 17.De leidende ambtenaren zijn bevoegd om inzake verlof de |
matière de congé les dispositions réglementaires prévues et signer au | voorziene reglementaire bepalingen te treffen en namens de Minister de |
nom du Ministre les avenants aux contrats de travail y afférents. | desbetreffende aanhangsels bij de arbeidsovereenkomsten te |
Art. 18.Les fonctionnaires dirigeants prennent conjointement les |
ondertekenen. Art. 18.De leidende ambtenaren treffen gezamenlijk de voorziene |
dispositions réglementaires prévues en exécution de la loi relative | reglementaire bepalingen in uitvoering van de wet betreffende de |
aux accidents du travail. | arbeidsongevallen. |
Art. 19.Les fonctionnaires dirigeants sont conjointement compétents |
Art. 19.De leidende ambtenaren zijn gezamenlijk bevoegd om |
pour licencier les membres du personnel contractuel. | contractuele personeelsleden te ontslaan. |
Art. 20.Les fonctionnaires dirigeants sont compétents pour accepter |
Art. 20.De leidende ambtenaren zijn bevoegd om het vrijwillige |
la démission volontaire des membres du personnel contractuel. | ontslag van contractuele personeelsleden te aanvaarden. |
Art. 21.Les fonctionnaires dirigeants autorisent conjointement les |
Art. 21.De leidende ambtenaren geven gezamenlijk de toestemming voor |
missions à l'étranger des membres du personnel de l'Organisme pour | de opdrachten in het buitenland van de personeelsleden van de |
autant que le coût de la mission soit inférieur à 3.000 . | Instelling, voor zover de kostprijs van de opdracht minder dan 3.000 bedraagt. |
Tout déplacement de service est subordonné à l'autorisation des | Elke dienstverplaatsing is afhankelijk van de toestemming van de |
fonctionnaires dirigeants. Cette autorisation peut être générale | leidende ambtenaren. Die toestemming kan algemeen worden, in het |
notamment dans le cas où les intéressés sont appelés à se déplacer régulièrement. | bijzonder wanneer de betrokkenen zich regelmatig moeten verplaatsen. |
Art. 22.Les fonctionnaires dirigeants sont conjointement compétents |
Art. 22.De leidende ambtenaren zijn gezamenlijk bevoegd voor het |
pour fixer les conditions d'exercice du télétravail par les membres du | vastleggen van de voorwaarden waaronder de contractuele en statutaire |
personnel contractuel et statutaire, conformément aux dispositions de | personeelsleden mogen thuiswerken, overeenkomstig de bepalingen van |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai | het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2012 |
2012 relatif au télétravail. | betreffende telewerk. |
VI. Subdélégations | VI. Subdelegaties |
Art. 23.Après approbation préalable du Ministre, les fonctionnaires |
Art. 23.Na voorafgaande goedkeuring van de Minister kunnen de |
dirigeants peuvent subdéléguer conjointement, en limitant les pouvoirs | leidende ambtenaren gezamenlijk, door de overeenkomstige bevoegdheden |
correspondants, certains pouvoirs octroyés par le présent arrêté. | te beperken, sommige bevoegdheden die hen door dit besluit zijn |
toegekend, subdelegeren. | |
Art. 24.Les fonctionnaires dirigeants peuvent sous-déléguer la |
Art. 24.De leidende ambtenaren kunnen de ondertekening van de akten |
signature des actes relatifs à la fixation de l'ancienneté pécuniaire | betreffende de vaststelling van de geldelijke anciënniteit van de |
des membres du personnel de l'Organisme aux membres du personnel ayant | personeelsleden van de Instelling subdelegeren aan de personeelsleden |
le grade de Directeur - rang A3. | met de graad van Directeur - rang A3. |
Art. 25.Les fonctionnaires dirigeants peuvent sous-déléguer aux |
Art. 25.De leidende ambtenaren kunnen de vaststelling van de |
membres du personnel ayant le grade de Directeur - rang A3 la | disponibiliteit van rechtswege wegens ziekte of invaliditeit van de |
constatation de la disponibilité de plein droit pour maladie ou | personeelsleden en de vastlegging van het hun toe te kennen wachtgeld |
infirmité des agents ainsi que la fixation du traitement d'attente à | subdelegeren aan de personeelsleden met de graad van Directeur - rang |
leur octroyer. | A3. |
Art. 26.Les fonctionnaires dirigeants peuvent sous-déléguer aux |
Art. 26.De leidende ambtenaren kunnen het voor eensluidend verklaren |
membres du personnel ayant le grade de Directeur - rang A3 la | van elk document of afschrift dat valt onder hun bevoegdheden inzake |
certification conforme de tout document ou copie relevant de leurs | personeel subdelegeren aan de personeelsleden met de graad van |
compétences en matière de personnel. | Directeur - rang A3. |
Art. 27.Les fonctionnaires dirigeants peuvent sous-déléguer aux |
Art. 27.De leidende ambtenaren kunnen het ondertekenen van sociale |
membres du personnel ayant le grade de Directeur - rang A3 la | documenten die aan het einde van een betrekking van personeelsleden |
signature des documents sociaux à fournir en fin d'occupation des | moeten worden afgeleverd subdelegeren aan de personeelsleden met de |
membres du personnel. | graad van Directeur - rang A3. |
Art. 28.Les fonctionnaires dirigeants peuvent sous-déléguer aux |
Art. 28.De leidende ambtenaren kunnen de controle van de voor te |
membres du personnel ayant le grade de Directeur - rang A3 le contrôle | leggen verklaring op eer voor het verkrijgen van de fietsvergoeding |
sur les déclarations sur l'honneur à produire pour obtenir l'indemnité | voor het woon-werkverkeer subdelegeren aan de personeelsleden met de |
de déplacement en vélo sur le chemin du travail. | graad van Directeur - rang A3. |
VII. Dispositions finales | VII. Slotbepalingen |
Art. 29.En cas d'absence ou d'empêchement de l'un des fonctionnaires |
Art. 29.In geval van afwezigheid of verhindering van één van de |
dirigeants, les délégations dont celui-ci est investi, sont accordées | leidende ambtenaren worden de delegaties waarmee hij krachtens dit |
pour la durée de l'absence ou de l'empêchement au membre du personnel | besluit is bekleed, voor de duur van de afwezigheid of de verhindering |
du même rôle linguistique disposant de l'ancienneté la plus grande | verleend aan de personeelslid van dezelfde taalrol met de meeste |
dans le grade le plus élevé inférieur à celui du fonctionnaire | anciënniteit in de hoogste graad onder deze van de afwezige of |
dirigeant absent ou empêché. | verhinderde leidend ambtenaar. |
Art. 30.En l'absence de désignation du fonctionnaire dirigeant ou du |
Art. 30.Indien er geen leidend ambtenaar of adjunct-leidend ambtenaar |
fonctionnaire dirigeant adjoint par le Gouvernement, le fonctionnaire | door de Regering aangewezen is, kan de leidend ambtenaar die |
dirigeant désigné peut agir individuellement pour ce qui concerne les | aangewezen is individueel handelen voor wat betreft de beslissingen en |
décisions et signatures devant être prises conjointement en | handtekeningen die gezamenlijk genomen moeten worden in toepassing van |
application du présent arrêté. | onderhavig besluit. |
Art. 31.Le Ministre peut évoquer un dossier qui, en vertu du présent |
Art. 31.De Minister kan een dossier aanhangig maken dat, krachtens |
arrêté, entre dans les compétences déléguées. Il peut définir des | dit besluit, binnen de gedelegeerde bevoegdheden valt. Hij kan |
lignes de conduite pour l'usage des compétences déléguées ou retirer | gedragslijnen voor het gebruik van de gedelegeerde bevoegdheden |
tout ou partie de la délégation. | vastleggen of de delegatie deels of volledig intrekken. |
Art. 32.Copie du présent arrêté est notifié à la Cour des Comptes, à |
Art. 32.Een afschrift van dit besluit wordt betekend aan het |
l'Inspection des Finances et aux fonctionnaires dirigeants de | Rekenhof, aan de Inspectie van Financiën en aan de leidende ambtenaren |
Bruxelles-Prévention & Sécurité. | van Brussel Preventie en Veiligheid. |
Art. 33.L'arrêté ministériel du 19 octobre 2016 portant délégation de |
Art. 33.Het ministerieel besluit van 19 oktober 2016 houdende |
compétences aux fonctionnaires dirigeants de Bruxelles -Prévention & | delegatie van bevoegdheden aan de leidende ambtenaren van |
Sécurité est abrogé. | Brussel-Preventie & Veiligheid wordt opgeheven. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 18 juillet 2017. | Brussel, 18 juli 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |