← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
18 JUILLET 2012. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 18 JULI 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par les lois des 22 | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en |
gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april | |
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, | 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par les lois des 22 | 2001 en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 13 december |
décembre 2003, 13 décembre 2006, 25 avril 2007 et 23 décembre 2009, § | 2006, 25 april 2007 en 23 december 2009, § 3, achtste lid, ingevoegd |
3, huitième alinéa, inséré par la loi du 22 décembre 2003, § 4, alinéa | bij de wet van 22 december 2003, § 4, eerste en tweede lid, ingevoegd |
1er et 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du | |
19 décembre 2008, § 8, alinéa 1er, inséré par la loi du 10 août 2001 | bij de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 19 |
december 2008, § 8, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus | |
et § 8, troisième alinéa, inséré par la loi du 19 décembre 2008, | 2001 en § 8, derde lid ingevoegd bij de wet van 19 december 2008, |
l'article 37, § 3, troisième alinéa, remplacé par la loi du 27 | artikel 37, § 3, derde lid, vervangen bij de wet van 27 december 2005 |
décembre 2005 et modifié par la loi du 13 décembre 2006 et par la loi | en gewijzigd bij de wet van 13 december 2006 en bij de wet van 17 |
du 17 février 2012 et l'article 72bis, § 1erbis, dernière phrase, | februari 2012 en artikel 72bis, § 1bis, laatste zin, ingevoegd bij de |
inséré par la loi du 22 décembre 2008 et § 2, deuxième et troisième | wet van 22 december 2008 en § 2, tweede en derde lid, vervangen bij de |
alinéa, remplacé par la loi du 22 décembre 2008; | wet van 22 december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen |
les articles 13, 37bis, 38, 57, 62, 95, § 3, et 97, tel qu'il a été modifié à ce jour; | 13, 37bis, 38, 57, 62, 95, § 3, en 97, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises les 13, 20, 27 et 30 mars 2012, les 3, 5, 6, 11, 12, 16 et 24 | Geneesmiddelen, uitgebracht op 13, 20, 27 en 30 maart 2012 en 3, 5, 6, |
avril 2012 et les 4 et 8 mai 2012; | 11, 12, 16 en 24 april 2012 en 4 en 8 mei 2012; |
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement | Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie |
des Médicaments, émises le 16, 23 et 24 avril 2012 et le 14 mai 2012; | Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 16, 23 en 24 april 2012 |
Vu la communication à la Commission de Remboursement des Médicaments | en 14 mei 2012; Gelet op de mededeling aan de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen |
le 5 juin 2012; | op 5 juni 2012; |
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances, donnés les 20 et 24 | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 en |
mars 2012, les 4, 17, 19, 20, 23, 24, 25, 26 et 27 avril 2012 et les | 24 maart 2012 en 4, 17, 19, 20, 23, 24, 25, 26 en 27 april 2012 en 8, |
8, 11 et 21 mai 2012; | 11 en 21 mei 2012; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 26 avril 2012 et des 4, 10, | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 26 |
14, 16, 22 et 23 mai 2012; | april 2012 en 4, 10, 14, 16, 22 en 23 mei 2012; |
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités ANASTROZOLE ACCORD | Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten ANASTROZOLE |
HEALTHCARE 1 mg, BUDESONIDE ARROW GENERICS 0,25 mg/ml, BUDESONIDE | ACCORD HEALTHCARE 1 mg, BUDESONIDE ARROW GENERICS 0,25 mg/ml, |
ARROW GENERICS 0,50 mg/ml, DESLORATADINE EG 5 mg, DESLORATADINE EG 0,5 | BUDESONIDE ARROW GENERICS 0,50 mg/ml, DESLORATADINE EG 5 mg, |
mg/ml, EBASTINE TEVA 10 mg, EBASTINE TEVA 20 mg, ELEONOR, EXEMESTANE | DESLORATADINE EG 0,5 mg/ml, EBASTINE TEVA 10 mg, EBASTINE TEVA 20 mg, |
ACCORD HEALTHCARE 25 mg, GABAPENTINE APOTEX 600 mg, GABAPENTINE APOTEX | ELEONOR, EXEMESTANE ACCORD HEALTHCARE 25 mg, GABAPENTINE APOTEX 600 |
800 mg, GALANTAMINE TEVA 8 mg, GALANTAMINE TEVA 16 mg, GALANTAMINE | mg, GABAPENTINE APOTEX 800 mg, GALANTAMINE TEVA 8 mg, GALANTAMINE TEVA |
TEVA 24 mg, IBANDRONATE MYLAN 150 mg, MYCOPHENOLATE MOFETIL ACCORD | 16 mg, GALANTAMINE TEVA 24 mg, IBANDRONATE MYLAN 150 mg, MYCOPHENOLATE |
HEALTHCARE 500 mg, NEFROTONE 25 mg, NEFROTONE 100 mg, ONDANSETRON | MOFETIL ACCORD HEALTHCARE 500 mg, NEFROTONE 25 mg, NEFROTONE 100 mg, |
ACCORD HEALTHCARE 2 mg/ml, OXYCODON APOTEX 5 mg, OXYCODON APOTEX 10 | ONDANSETRON ACCORD HEALTHCARE 2 mg/ml, OXYCODON APOTEX 5 mg, OXYCODON |
mg, OXYCODON APOTEX 20 mg, OXYCODON APOTEX 40 mg, OXYCODON APOTEX 80 | APOTEX 10 mg, OXYCODON APOTEX 20 mg, OXYCODON APOTEX 40 mg, OXYCODON |
mg, PLAVIX 75 mg, QUETIAPINE ACCORD HEALTHCARE 200 mg, QUETIAPINE | APOTEX 80 mg, PLAVIX 75 mg, QUETIAPINE ACCORD HEALTHCARE 200 mg, |
ACCORD HEALTHCARE 300 mg, QUETIAPINE ACCORD HEALTHCARE 400 mg, | QUETIAPINE ACCORD HEALTHCARE 300 mg, QUETIAPINE ACCORD HEALTHCARE 400 |
TOPOTECAN SANDOZ 1 mg/ml, VENLASAND 37,5 mg, VENLASAND 75 mg, | mg, TOPOTECAN SANDOZ 1 mg/ml, VENLASAND 37,5 mg, VENLASAND 75 mg, |
VENLASAND 150 mg, Notre Ministre du Budget n'a pas marqué d'accord | VENLASAND 150 mg, door Onze Minister voor Begroting geen akkoord is |
dans le délai de dix jours mentionné à l'article 35bis, § 15, de la | verleend binnen een termijn van tien dagen, vermeld in artikel 35bis, |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | § 15, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en application de cette | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
disposition législative, les accords concernés sont par conséquent | 1994, en dat de betrokken akkoorden dienvolgens met toepassing van die |
réputés avoir été donnés; | wetsbepaling wordt geacht te zijn verleend; |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne la spécialité ZYTIGA 250 mg, la Ministre a pris et notifié | dagen wat betreft de specialiteit ZYTIGA 250 mg, heeft de Minister, |
une décision motivée le 23 mai 2012, en application de l'article 81 de | met toepassing van artikel 81 van het koninklijk besluit van 21 |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | december 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 23 mei 2012; |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne les spécialités BENLYSTA 120 mg, BENLYSTA 400 mg, PRADAXA 110 | dagen wat betreft de specialiteiten BENLYSTA 120 mg, BENLYSTA 400 mg, |
mg, 180 gélules et PRADAXA 150 mg, la Ministre a pris et notifié une | PRADAXA 110 mg, 180 harde capsules en PRADAXA 150 mg, heeft de |
décision motivée le 24 mai 2012, en application de l'article 81 de | Minister, met toepassing van artikel 81 van het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | 21 december 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd |
Vu les notifications aux demandeurs des 2, 3, 7, 11, 15, 16, 21, 23, | op 24 mei 2012; Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 2, 3, 7, 11, 15, 16, |
24 et 25 mai 2012; | 21, 23, 24 en 25 mei 2012; |
Vu l'avis n° 51.525/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2012, en | Gelet op het advies nr. 51.525/2 van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | juli 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, est apportée la modification suivante : | gewijzigd, wordt de volgende wijziging aangebracht : |
- le point III.3.6 est inséré, rédigé comme suit : « les anticorps | - het punt III.3.6 wordt toegevoegd, luidende : « monoclonale |
monoclonaux anti-Blys. - Groupe de remboursement : B-321 ». | anti-Blys antilichamen - Vergoedingsgroep : B-321 ». |
- le point VIII.1.15 est inséré, rédigé comme suit : « les inhibiteurs | - het punt VIII.1.15 wordt toegevoegd, luidende : « de androgeen |
de la biosynthèse des androgènes. - Groupe de remboursement : A-104 ». | biosynthese inhibitoren. - Vergoedingsgroep : A-104 ». |
Art. 3.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 3.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, les codes ATC libellés comme suit sont ajoutés : | gewijzigd, worden de als volgt opgestelde ATC codes toegevoegd : |
J05AG05 - Rilpivirine; | J05AG05 - Rilpivirine; |
L02BX03 - Abiratérone; | L02BX03 - Abiraterone; |
L04AA26 - Belimumab; | L04AA26 - Belimumab; |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 18 juillet 2012. | Brussel, 18 juli 2012. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX. |