Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 18/07/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel pris en application de l'arrêté royal du 21 avril 2007 portant exécution de l'article 289 de la loi-programme du 27 décembre 2006 "
Arrêté ministériel pris en application de l'arrêté royal du 21 avril 2007 portant exécution de l'article 289 de la loi-programme du 27 décembre 2006 Ministerieel besluit genomen in toepassing van het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot uitvoering van artikel 289 van de programmawet van 27 december 2006
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
18 JUILLET 2007. - Arrêté ministériel pris en application de l'arrêté 18 JULI 2007. - Ministerieel besluit genomen in toepassing van het
royal du 21 avril 2007 portant exécution de l'article 289 de la koninklijk besluit van 21 april 2007 tot uitvoering van artikel 289
loi-programme du 27 décembre 2006 (1) van de programmawet van 27 december 2006 (1)
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
Vu l'article 289 de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006; Gelet op artikel 289 van de programmawet (I) van 27 december 2006;
Vu l'arrêté royal du 21 avril 2007 portant exécution de l'article 289 Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot uitvoering van
de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006; artikel 289 van de programmawet (I) van 27 december 2006;
Vu les avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité Gelet op de adviezen van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
sociale, de l'Office national des pensions et du Comité de Gestion de Sociale zekerheid, van de Rijksdienst voor Pensioenen en van het
la Sécurité sociale, donnés respectivement les 22 juin 2007, 25 juin Beheerscomité van de Sociale Zekerheid, respectievelijk gegeven op 22
2007 et 13 juillet 2007, juni 2007, 25 juni 2007 en 13 juli 2007,
Arrêtent : Besluiten :

Article 1er.§ 1. En application de l'arrêté royal du 21 avril 2007

Artikel 1.§ 1. In toepassing van het koninklijk besluit van 21 april

portant exécution de l'article 289, premier alinéa de la loi-programme 2007 tot uitvoering van artikel 289, eerste lid, van de programmawet
(I) du 27 décembre 2006, l'Office national des Pensions, transfère, au (I) van 27 december 2006 draagt de Rijksdienst voor Pensioenen op 31
31 décembre 2007, à l'Office national de Sécurité sociale - Gestion december 2007 aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid - Globaal
globale, comme visé à l'article 5, 2° de la loi du 27 juin 1969 Beheer, zoals bedoeld in artikel 5, 2°, van de wet van 27 juni 1969
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
maatschappelijk zekerheid der arbeiders, de volgende onroerende
sociale des travailleurs, les biens immeubles suivants, affectés au goederen aangewend tot het wettelijk kapitalisatiestelsel, zoals
régime légal de capitalisation, tel qu'instauré par la loi du 28 mai ingericht bij de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de
1971 réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de eenmaking en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels in het raam
capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen
l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré van ouderdom en vroegtijdige dood, over.
A. En pleine propriété : A. In volle eigendom :
1° dans l'immeuble sis à MONS, dénommé " Domaine des Comtes du Hainaut 1° In het gebouw gelegen te MONS, genoemd "Domaine des Comtes du
- Garage Collectif " cadastré ou l'ayant été 6e Division, section E Hainaut - Garage Collectif " gekadastreerd of gekadastreerd geweest
numéro de parcelle 429/02H2, pour une superficie totale d' 1 hectare 6de afdeling, sectie E perceelnummer 429/02H2, voor een totale
50 ares 72 centiares : 342 emplacements pour voitures portant les oppervlakte van 1 hectare 50 aren 72 centiaren : 342 parkeerplaatsen
numéros 1 à 283, 285 à 303, 306, 308, 317, 319 à 324, 326 à 333, 335 à voor wagens dragend de nummers 1 tot 283, 285 tot 303, 306, 308, 317,
338, 339, 340, 344, 346, 348, 360, 362, 364 à 366, 368, 369, 371, 373, 319 tot 324, 326 tot 333, 335 tot 338, 339, 340, 344, 346, 348, 360,
374, 394, 395, 401 et 403 comprenant chacun l'emplacement proprement 362, 364 tot 366, 368, 369, 371, 373, 374, 394, 395, 401 en 403
dit et 1/413 des parties communes. bevattend elk de parkeerplaats op zichzelf staand en 1/413 van de
gemeenschappelijke delen.
2° des terrains sis à MONS cadastrés ou l'ayant été 1re Division, 2° terreinen gelegen te MONS gekadastreerd of gekadastreerd geweest 1e
section D, numéro de parcelle 21 A 5, 6e Division section E numéro de afdeling, sectie D, perceelnummer 21 A 5, 6e afdeling sectie E
parcelle 442 K 4 pour une superficie d' 1 hectare 26 ares 94 centiares perceelnummer 442 K 4 voor een oppervlakte van 1 hectare 26 aren 94
et partie du terrain mentionné sous 1° cadastré ou l'ayant été 6e centiaren en deel van het terrein vermeld onder 1° gekadastreerd of
Division, section E numéro de parcelle 429/02 H2. gekadastreerd geweest 6de afdeling, sectie E perceelnummer 429/02 H 2.
3° dans l'immeuble sis à, LIEGE, dénommé " Domaine du Bois d'Avroy - 3° in het gebouw gelegen te LIEGE, genoemd " Domaine du Bois d'Avroy-
Bloc A " cadastré ou l'ayant été 4e Division, section D numéro de Bloc A " gekadastreerd of gekadastreerd geweest Ode afdeling, sectie D
parcelle 259 R 2 pour une superficie d' 1 hectare 86 ares 22 centiares perceelnummer 259 R 2 voor een oppervlakte van 1 hectare 86 aren 22
: les magasins 4, 6 et 7, comprenant les magasins proprement dits et centiaren : de winkels 4, 6 en 7, bevattend de winkels op zichzelf
573/100 000 des parties communes, les réserves 2 et 6 comprenant les staand en 573/100 000 van de gemeenschappelijke delen, de bergingen, 2
réserves proprement dites et 400/100 000 des parties communes, les en 6 bevattend de bergingen op zichzelf staand en 400/100 000 van de
caves portant les numéros 133, 135, 136, 138, 162, 163, 169 à 176, 179 gemeenschappelijke delen, de kelders dragend de nummers 133, 135, 136,
à 181, 185, 188, 191, 192, 195 à 209, 211 à 220, 228 à 230, 234, 236, 138, 162, 163, 169 tot 176, 179 tot 181, 185, 188, 191, 192, 195 tot
240, 255, 258, 265, 266, 268, 270, 271, 273, 279, 285, 286, 307, 346, 209, 211 tot 220, 228 tot 230, 234, 236, 240, 255, 258, 265, 266, 268,
377, 379 et 380, ne comprenant aucune quotité des parties communes. 270, 271, 273, 279, 285, 286, 307, 346, 377, 379 et 380, bevattend
geen aandeel van de gemeenschappelijke delen.
4° dans l'immeuble sis à Liège, dénommé " Domaine du Bois d'Avroy - 4° in het gebouw gelegen te LIEGE, genoemd " Domaine du Bois d'Avroy-
Bloc B " cadastré ou l'ayant été 4e Division, section D numéro de Bloc B " gekadastreerd of gekadastreerd geweest 4de afdeling, sectie D
parcelle 285 W pour une superficie de 73 ares 5 centiares : 20 perceelnummer 285 W voor een oppervlakte van 73 aren 5 centiaren : 20
emplacements pour voitures portant les numéros 41 à 54 et 56 à 61, parkeerplaatsen voor wagens dragend de nummers 41 tot 54 en 56 tot 61,
comprenant chacun l'emplacement proprement dit et 22/10 000 des bevattend elk de parkeerplaats op zichzelf staand en 22/10 000 van de
parties communes. gemeenschappelijke delen.
5° un terrain sis à Liège, 4e Division, cadastré ou l'ayant été 5° een terrein gelegen te LIEGE, 4de afdeling, gekadastreerd of
section D numéro de parcelle 285 X pour une superficie de 4 ares 76 gekadastreerd geweest sectie D perceelnummer 285 X voor een
centiares oppervlakte van 4 aren 76 centiaren
6° dans l'immeuble sis à Nivelles, constituant le Bloc IV du " Domaine 6° in het gebouw gelegen te Nivelles, vormend de Blok IV van het °
du Val Riant " cadastré ou l'ayant été 2e Division, section C numéro Domaine du Val Riant " gekadastreerd of gekadastreerd geweest 2de
de parcelle 562 F pour une superficie de 39 ares 97 centiares : 19 afdeling, sectie C perceelnummer 562 F voor een oppervlakte van 39
emplacements de parking portant les numéros 1, 2, 4, 6, 16 à 18, 32, aren 97 centiaren : 19 parkeerplaatsen dragend de nummers 1, 2, 4, 6,
34, 36, 39 à 43, 46 et 50 à 52, comprenant chacun l'emplacement 16 tot 18, 32, 34, 36, 39 tot 43, 46 et 50 tot 52, bevattend elk de
proprement dit et 3,5/10 000 des parties communes. parkeerplaats op zichzelf staand en 3,5/10 000 van de
gemeenschappelijke delen.
7° dans l'immeuble sis à Charleroi, 1re Division, dénommé " Le Vendôme 7° in het gebouw gelegen te Charleroi, 1 ste afdeling, genoemd " Le
", cadastré ou l'ayant été section C numéro de parcelle 157q pour une Vendôme ", gekadastreerd of gekadastreerd geweest sectie C
superficie de 1 are 70 centiares : la cave portant le numéro 21, perceelnummer 157q voor een oppervlakte van 1 are 70 centiaren : de
comprenant la cave elle-même et 12/10 000 des parties communes. kelder dragend het nummer 21, bevattend de kelder zelf en 12/10 000
van de gemeenschappelijke delen.
8° dans l'immeuble sis à Tournai dénommé " Résidence Europe " cadastré 8° in het gebouw gelegen te Tournai genoemd " Résidence Europe"
gekadastreerd of gekadastreerd geweest 1 ste afdeling, sectie E
ou l'ayant été 1re Division, section E numéro de parcelle 43 G 2 pour perceelnummer 43 G 2 voor een oppervlakte van 11 aren 99 centiaren :
une superficie de 11 ares 99 centiares les caves portant les numéros de kelders dragend de nummers 41 en 42, bevattend elk de kelder zelf
41 et 42, comprenant chacune la cave elle-même et 2/10 000 des parties en 2/10 000 van de gemeenschappelijke delen.
communes. 9° l'immeuble sis à Woluwe-Saint-Pierre, Avenue de Tervueren, 156-162, 9° het gebouw gelegen te Sint-Pieters-Woluwe, Tervurenlaan, 156-162,
cadastré ou l'ayant été lere Division, section A numéro de parcelle gekadastreerd of gekadastreerd geweest 1"' afdeling, sectie A
206 L 5 pour une superficie de 21 ares 60 centiares. perceelnummer 206 L 5 voor een oppervlakte van 21 aren 60 centiaren.
10° l'immeuble dénommé "Tour du Midi" sis à Saint-Gilles, 2e Division, 10° het gebouw genoemd "Zuidertoren" gelegen te Sint-Gillis, 2e
cadastré ou l'ayant été section A numéro de parcelle 399 E 6 pour une afdeling, gekadastreerd of gekadastreerd geweest sectie A
superficie de 66 ares 21 centiares. perceelnummer 399 E 6 voor een oppervlakte van 66 aren 21 centiaren.
B. La nue propriété de : B. De blote eigendom van :
1° dans l'immeuble sis à Charleroi, 10e Division (anciennement commune 1° in het gebouw te Charleroi, 10de afdeling (voorheen gemeente van
de Marcinelle) dénommé° Parc de la VilletteBloc A " cadastré ou Marcinelle) genoemd° Parc de la Villette- Bloc A" gekadastreerd of
l'ayant été section A numéros de parcelles 102/X, 1021E/2, 104/B, gekadastreerd geweest sectie A perceelnummers 102/X, 102/E/2, 104/B,
104/F, 104/D partie, 103/0 partie et 110/G/4 partie pour une 104/F, 104/D deel, 103/Q deel en 110/G/4 deel voor een oppervlakte van
superficie de 2 hectares 2 ares 31 centiares : le magasin numéro 3 2 hectaren 2 aren 31 centiaren : de winkel nummer 3 bevattend de
comprenant le magasin proprement dit et 19/10 000 des parties winkel op zichzelf staand en 19/10 000 van de gemeenschappelijke
communes; dans l'immeuble sis à Charleroi, 10e Division (anciennement delen; in het gebouw gelegen te Charleroi, 10de afdeling (voorheen
commune de Marcinelle) dénommé " Parc de la Villette- Parking" gemeente van Marcinelle) genoemd " Parc de la Villette- Parking "
cadastré ou l'ayant été section A numéros de parcelles 102/M/2, gekadastreerd of gekadastreerd geweest sectie A perceelnummers
102/N/2 et 102/P/2 : 71 emplacements pour voitures portant les numéros 102/M/2, 102/N/2 en 102/P/2 : 71 parkeerplaatsen voor wagens dragend
23, 32, 41, 81, 82, 83, 138, 175 à 195, 207, 211, 220 et 232 à 271, de nummers 23, 32, 41, 81, 82, 83, 138, 175 lot 195, 207, 211, 220 en
comprenant chacun l'emplacement proprement dit et 1/271 dans les 232 tot 271, bevattend elk de parkeerplaats op zichzelf staand en
parties communes 1/271 van de gemeenschappelijke delen.
2° un immeuble situé à Ixelles, rue de Hennin 18 à 22, cadastré ou 2° een gebouw gelegen te Elsene, de Henninstraat, 18 tot 22,
l'ayant été 4e Division, section B, numéro de parcelle 2/v pour une gekadastreerd of gekadastreerd geweest 4de afdeling, sectie B,
superficie de 60 ares 20 centiares perceelnummer 2/v voor een oppervlakte van 60 aren 20 centiaren
§ 2. L'Office National de Sécurité Sociale - Gestion globale, comme § 2. De Rijksdienst voor sociale zekerheid - Globaal Beheer, zoals
visé à l'article 5, 2° de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi bedoeld in artikel 5, 2°, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijk
succède aux droits et obligations de l'Office National des Pensions zekerheid der arbeiders, neemt de rechten en verplichtingen over van
relatifs aux biens immeublesprécités et transférés en vertu du présent de Rijksdienst voor Pensioenen betreffende de bovenvermelde en
krachtens dit artikel overgedragen onroerende goederen over, met
article, en ce compris les droits et obligations résultant de inbegrip van de rechten en verplichtingen die voortkomen uit de
procédures judiciaires en cours et à venir. hangende en toekomstige gerechtelijke procedures.
Toutefois, l'Office National des Pensions reste seul tenu des Wat de in dit artikel bedoelde onroerende goederen betreft, blijft de
obligations dont le paiement ou l'exécution sont exigibles avant le 31 Rijksdienst voor pensioenen echter gehouden tot de verplichtingen
décembre 2007 en ce qui concerne les immeubles visés par le présent waarvan de betaling of de uitvoering vóór 31 december 2007 opeisbaar
article. zijn.

Art. 2.Les biens immobiliers sont repris sur la base de leur valeur

Art. 2.De onroerende goederen worden overgedragen op basis van hun

comptable à la date du 30 décembre 2007. boekhoudkundige waarde op datum van 30 december 2007.

Art. 3.Le présent arrêté sera notifié par extrait aux Conservateurs

Art. 3.Onderhavig besluit zal bij uittreksel genotificeerd worden aan

des hypothèques compétents en vue de la transcription des immeubles de bevoegde hypotheekbewaarders met het oog op de overschrijving van
transférés en vertu de l'article ter. de krachtens artikel 1 overgedragen onroerende goederen.

Art. 4.Tous les éléments non immobiliers de l'actif et du passif tels

Art. 4.Alle niet-onroerende actief- en passiefelementen zoals ze

qu'ils figurent au bilan du régime légal de capitalisation institué voorkomen op de balans van het wettelijk kapitalisatiestelsel
par la loi du 28 mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation ingericht bij de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de
des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois eenmaking en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels in het raam
relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré, van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen
sont transférés en date du 31 décembre 2007, sur la base de leur van ouderdom en vroegtijdige dood worden op 31 december 2007, op basis
valeur comptable à la date du 30 décembre 2007. van hun boekhoudkundige waarde op datum van 30 december 2007,

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2007.

overgedragen.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2007.

Bruxelles, le 18 juillet 2007. Brussel, 18 juli 2007.
R. DEMOTTE, R. DEMOTTE,
Ministre des Affaires sociales De Minister van Sociale Zaken
B. TOBBACK, B. TOBBACK,
Ministre des Pensions De Minister van Pensioenen
^