Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 18/07/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de mindervaliden een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
18 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté 18 JULI 2002. - Besluit van de Regering tot wijziging van het
ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de
Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de
intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées mindervaliden een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale
par les ateliers protégés lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un Office de la Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een
Communauté germanophone pour les personnes handicapées, notamment Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een
l'article 32; handicap, inzonderheid op artikel 32;
Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling
par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering
intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées van de mindervaliden een tegemoetkoming verleent in het loon en de
par les ateliers protégés, modifié par les arrêtés ministériels des 28 sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen,
juillet 1972, 27 février 1974, 25 juillet 1975, 23 octobre 1975 et 26 gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 28 juli 1972, 27 februari
juillet 1977, par les arrêtés de l'Exécutif des 10 octobre 1990, 7 mai 1974, 25 juli 1975, 23 oktober 1975, 26 juli 1977, de besluiten van de
1993, 18 novembre 1996, 19 décembre 1996 et par les arrêtés du Executieve van 10 oktober 1990, 7 mei 1993, 18 november 1996, 19
Gouvernement des 7 juillet 1997, 12 décembre 1997, 19 mai 1999, 16 december 1996, en bij de besluiten van de Regering van 7 juli 1997, 12
juin 2000 et 16 mars 2001; december 1997, 19 mei 1999, 16 juni 2000 en 16 maart 2001;
Vu la proposition émise par le Conseil d'administration de l'Office Gelet op het voorstel van de Raad van Beheer van de Dienst voor de
pour les personnes handicapées en date du 28 juin 2002; personen met een handicap, uitgebracht op 28 juni 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Considérant que l'an dernier, alors que le calcul des subsides était 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
jusque là lié aux montants de la sécurité sociale des travailleurs salariés, l'Etat fédéral a constamment modifié les paramètres servant au calcul des charges sociales de sorte que calculer les subsides des coûts salariaux pour les travailleurs handicapés occupés dans des ateliers potégés prend désormais énormément de temps, voire est devenu presque impossible, que l'introduction d'un nouveau modèle de subventionnement ne souffre plus aucun délai si l'on veut pouvoir calculer les subsides dans un délai raisonnable et ainsi ne pas compromettre l'existence future des ateliers protégés; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de Federale Staat, terwijl berekening van de toelagen tot nog toe aan de bedragen van de sociale zekerheid van de werknemers gebonden was, de parameters voor de berekening van de sociale lasten vorig jaar voortdurend heeft gewijzigd, zodat de berekening van de loonkosten van de in de beschutte werkplaatsen tewerkgestelde gehandicapten veel tijd kost ja zelfs bijna onmogelijk is geworden, dat de invoering van een nieuw subsidiëringsmodel geen uitstel meer lijdt, als men wenst de toelagen in een redelijke termijn te kunnen berekenen en zo het voortbestaan van de beschutte werkplaatsen niet te bedreigen;
Vu l'accord de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juillet 2002; Gelet op het akkoord van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 juli 2002;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Politique des Handicapés; Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Gehandicaptenbeleid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
Modification Wijziging

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 23 mars 1970

Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 23 maart 1970

fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de reclassement tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor
social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les sociale reclassering van de mindervaliden een tegemoetkoming verleent
charges sociales supportées par les ateliers protégés, modifié par in het loon en de sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen
l'arrêté du Gouvernement du 12 décembre 1997, est remplacé par la worden gedragen, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 12
disposition suivante : december 1997, wordt door de volgende bepaling vervangen :
« L'intervention visée à l'article 2 correspond à un subside « De tegemoetkoming vermeld in artikel 2 stemt overeen met een
forfaitaire par heure et par catégorie de rendement. La catégorie de forfaitaire toelage per uur en per rendementscategorie. De
rendement correspond au rendement de chacun des travailleurs, fixé rendementscategorie stemt telkens overeen met het rendement van de
conformément à l'article 5. Le coût de l'examen médical d'entreprise werknemer, bepaald overeenkomstig artikel 5. In de forfaitaire toelage
est compris dans le subside forfaitaire. » zijn de kosten voor het bedrijfsgeneeskundig onderzoek inbegrepen. »
Modification Wijziging

Art. 2.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les

Art. 2.Artikel 4 van het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot

conditions d'octroi par le Fonds national de reclassement social des vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale
handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges reclassering van de mindervaliden een tegemoetkoming verleent in het
sociales supportées par les ateliers protégés, modifié par les arrêtés loon en de sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden
du Gouvernement des 19 décembre 1996, 7 juillet 1997, 12 décembre gedragen, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 19 december
1997, 19 mai 1999, 16 juin 2000 et 16 mars 2001, est remplacé par la 1996, 7 juli 1997, 12 december 1997, 19 mei 1999, 16 juni 2000 en 16
disposition suivante : maart 2001, wordt door de volgende bepaling vervangen :
« § 1 - Le subside forfaitaire visé à l'article 3 est fixé comme suit « § 1 - De forfaitaire toelage vermeld in artikel 3 wordt als volgt
: vastgelegd :
Pour la catégorie de rendement A : 1,4874 euro ; Voor de rendementscategorie A : euro 1,4874;
Pour la catégorie de rendement B : 2,4789 euro ; Voor de rendementscategorie B : euro 2,4789;
Pour la catégorie de rendement C : 3,7680 euro ; Voor de rendementscategorie C : euro 3,7680;
Pour la catégorie de rendement D : 5,4537 euro ; Voor de rendementscategorie D : euro 5,4537;
Pour la catégorie de rendement E : 7,8830 euro . Voor de rendementscategorie E : euro 7,8830.
§ 2 - Ces subsides forfaitaires sont indexés selon les instructionss § 2 - Deze forfaitaire toelagen worden overeenkomstig de instructies
de la commission paritaire compétente. La première indexation, à van het bevoegd paritair comité geïndexeerd. De eerste indexering van
raison de 2 %, des montants repris au § 1 intervient au 1er février de in § 1 vermelde bedragen - ten belope van 2 % - vindt op 1 februari
2002. 2002 plaats.
§ 3 - En cas de maladie, le subside visé au § 1 n'est octroyé que pour § 3 - Bij ziekte wordt de in § 1 vermelde toelage slechts voor de
la période où le salaire continue d'être payé à 100 %. periode toegekend waar 100 % van het loon verder betaald wordt.
§ 4 - Les autres subsides sur les coûts salariaux des travailleurs § 4 - Andere toelagen op de loonkosten van de gehandicapte werknemers
handicapés sont déduits au prorata du rendement. worden naar rata van het rendement afgetrokken. »
Complètement Aanvulling

Art. 3.L'article 5, § 1, alinéa 1 du même arrêté est complété comme

Art. 3.Artikel 5, § 1, lid 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld

suit : als volgt :
« La catégorie de rendement A, B, C, D et E correspond à un rendement « De rendementscategorie A, B, C, D en E, stemt overeen met een
qui est respectivement de 20, 35, 50, 70 et 90 %. » rendement van 20, 35, 50, 70 resp. 90 %. »
Abrogation Opheffing

Art. 4.L'article 6 du même arrêté est abrogé.

Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Disposition transitoire Overgangsbepaling

Art. 5.Lors de l'introduction du modèle de subventionnement prévu à

l'article 2 du présent arrêté, l'atelier protégé de Meyerode perçoit

Art. 5.Bij de invoering van het in artikel 2 van dit besluit bepaalde

au cours des années suivantes un montant compensatoire exceptionnel et subsidiëringsmodel verkrijgt de beschutte werkplaats Meyerode, in de
loop van de volgende jaren, een buitengewoon degressief
dégressif de : compensatiebedrag van :
1° : 17.353 euro pour l'année 2002; 1° : euro 17.353 voor het jaar 2002;
2° : 9.916 euro pour l'année 2003; 2° : euro 9.916 voor het jaar 2003;
3° : 4.958 euro pour l'année 2004. 3° : euro 4.958 voor het jaar 2004.
Entrée en vigueur Inwerkingtreding

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2002.

Exécution Uitvoering

Art. 7.Le Ministre compétent en matière de Politique des Handicapés

Art. 7.De Minister bevoegd inzake Gehandicaptenbeleid is belast met

est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 18 juillet 2002. Eupen, 18 juli 2002.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^