← Retour vers "Arrêté ministériel accordant pour la saison 2002-2003 des dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7°, de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien être des animaux "
Arrêté ministériel accordant pour la saison 2002-2003 des dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7°, de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien être des animaux | Ministerieel besluit tot verlening van afwijkingen voor het seizoen 2002-2003 van de in artikel 36, 7°, van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren opgenomen verbodsbepaling |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
18 JUILLET 2002. - Arrêté ministériel accordant pour la saison | 18 JULI 2002. - Ministerieel besluit tot verlening van afwijkingen |
2002-2003 des dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7°, | voor het seizoen 2002-2003 van de in artikel 36, 7°, van de wet van 14 |
de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien être des | augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren |
animaux | opgenomen verbodsbepaling |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux; | welzijn der dieren; |
Vu l'arrêté royal du 12 mars 1999 fixant les conditions d'obtention | Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 1999 houdende de |
d'une dérogation à l'interdiction de se servir de chiens comme bêtes | voorwaarden voor het verkrijgen van een afwijking van het verbod |
de somme ou de trait; | honden als last- en trekdier te gebruiken; |
Vu les requêtes du 22 juin 2000 et des 8, 20 et 21 mai et les 4 et 10 | Gelet op de aanvragen van 22 juni 2000 en 8, 20 en 21 mei en 4 en 10 |
juin 2002, tendant à obtenir dérogations à la prohibition portée à | juni 2002, tot afwijking van de in artikel 36, 7°, van voornoemde wet |
l'article 36, 7°, de cette loi, | opgenomen verbodsbepaling, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dérogation à la prohibition portée à l'article 36, 7° de |
Artikel 1.Afwijking van de in artikel 36, 7° van de wet van 14 |
la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien être des | augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren |
animaux est accordée pour la saison 2002-2003 pour l'organisation des | opgenomen verbodsbepaling wordt voor het seizoen 2002-2003 verleend |
courses de chiens de traîneau suivantes : | voor de organisatie van de volgende sledehondenwedstrijden : |
1° à la « Vlaamse Federatie voor Sledehondensport » : | 1° aan de Vlaamse Federatie voor Sledehondensport : |
à Malle les 16 et 17 novembre 2002; | te Malle op 16 en 17 november 2002; |
à Vilvoorde les 7 et 8 décembre 2002; | te Vilvoorde op 7 en 8 december 2000; |
à Houthalen les 4 et 5 janvier 2003; | te Houthalen op 4 en 5 januari 2003; |
à Middelkerke les 1er et 2 mars 2003. | te Middelkerke op 1 en 2 maart 2003. |
2° à la Fédération of Belgian Mushers Clubs : | 2° aan de Federation of Belgian Mushers Clubs : |
à Spa les 4, 5 et 6 octobre 2002. | te Spa op 4, 5 en 6 oktober 2002. |
3° à la Fédération belge de Mushing : | 3° aan de Belgische Mushing Federatie : |
à Berlare les 1er, 2 et 3 novembre 2002 | te Berlare op 1, 2 en 3 november 2002; |
à Virton le 30 novembre et 1er décembre 2002; | te Virton op 30 november en 1 december 2002; |
à Morlanwelz les 18 et 19 janvier 2003; | te Morlanwelz op 18 en 19 januari 2003; |
à Rodt-Saint-Vith les 1 et 2 février 2003. | te Rodt-Sankt Vith op 1 en 2 februari 2003. |
Art. 2.Dérogation à la prohibition portée à l'article 36, 7° de la |
Art. 2.Afwijking van de in artikel 36, 7° van de wet van 14 augustus |
loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien être des | 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren opgenomen |
animaux est accordée pour l'organisation des démonstrations d'attelage | verbodsbepaling wordt toegestaan voor de organisatie van de volgende |
de chiens de traîneau : | demonstraties van sledehondengespannen: |
1° à la « Vlaamse Federatie voor Sledehondensport » : | 1° aan de Vlaamse Federatie voor Sledehondensport : |
à Bokrijk les 26, 27, 28 et 29 décembre 2002. | te Bokrijk op 26, 27, 28 en 29 december 2002. |
2° à la Alaskan Malamute Club of Belgium : | 2° aan de Alaskan Malamute Club of Belgium : |
à Amougis les 8 et 9 mars 2003; | te Amougis op 8 en 9 maart 2003; |
à Hofstade les 2, 3 et 4 mai 2003. | te Hofstade op 2, 3 en 4 mei 2003. |
3° à la Fédération belge De Mushing : | 3° aan de Belgische Mushing Federatie : |
à Beervelde/Lochristi le 4 août 2002. | te Beervelde/Lochristi op 4 augustus 2002. |
4° à la Société royale Saint-Hubert : | 4° aan de Koninklijke Maatschappij Sint-Hubertus : |
à Bruxelles les 13 et 14 décembre 2003. | te Brussel op 13 en 14 december 2003. |
Art. 3.§ 1. Dérogation à la prohibition portée à l'article 36, 7° de |
Art. 3.§ 1 Afwijking van de in artikel 36, 7° van de wet van 14 |
la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren |
animaux est aussi accordée à l'association suivante pour | opgenomen verbodsbepaling wordt eveneens verleend aan volgende |
l'organisation de démonstrations de chiens comme bêtes de somme ou de | vereniging voor het organiseren van demonstraties om honden als last- |
trait dans un but éducatif et didactique : | en trekdier te gebruiken voor educatieve en didactische doeleinden : |
- Sequoia V.Z.W., Villerslei 38, 2900 Schoten | - Sequoia V.Z.W., Villerslei 38, 2900 Schoten |
§ 2. Cette dérogation est valable pendant une période de cinq ans à | § 2. De ontheffing is geldig voor een periode van vijf jaar vanaf de |
partir de la date de publication du présent arrêté au Moniteur belge . | datum van verschijning van dit besluit in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 4.Les organisateurs des compétitions et démonstrations |
Art. 4.De organisatoren van de voornoemde wedstrijden en |
susmentionnées doivent satisfaire aux conditions de l'arrêté royal du | demonstraties dienen zich te houden aan de bepalingen van het |
12 mars 1999 fixant les conditions d'obtention d'une dérogation à | koninklijk besluit van 12 maart 1999 houdende de voorwaarden voor het |
l'interdiction de se servir de chiens comme bêtes de somme ou de | verkrijgen van een afwijking van het verbod honden als last- en |
trait. | trekdier te gebruiken. |
Bruxelles, le 18 juillet 2002. | Brussel, 18 juli 2002. |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |