← Retour vers "Arrêté ministériel créant le Conseil des Compensations industrielles "
Arrêté ministériel créant le Conseil des Compensations industrielles | Ministerieel besluit voor de oprichting van de Raad voor Nijverheidscompensaties |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
18 JUILLET 1997. Arrêté ministériel créant le Conseil des | 18 JULI 1997. Ministerieel besluit voor de oprichting van de Raad voor |
Compensations industrielles | Nijverheidscompensaties |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à | Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | |
certains marchés de travaux, de services, notamment l'article 3, § 3; | leveringen en diensten, inzonderheid op het artikel 3, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 6 février 1997 relatif aux marchés publics de | Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 1997 betreffende de |
fournitures et de services auxquels s'applique l'article 3, § 3 de la | overheidsopdrachten van leveringen en diensten waarop artikel 3, § 3, |
loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains | van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en |
marchés de travaux, de fournitures et de services, notamment l'article | sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
5; | van toepassing is, inzonderheid het artikel 5; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
pouvoir compter immédiatement sur un encadrement consultatif de | omstandigheid dat het noodzakelijk is onmiddellijk te kunnen rekenen |
qualité dans la mise en oeuvre de la nouvelle organisation résultant | op een raadgevende kwaliteitsomkadering bij de inwerkingstelling van |
de l'application de l'arrêté précité; | de nieuwe organisatie die het gevolg is van de toepassing van |
voornoemd besluit; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 1997 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 juni 1997 in |
l'article 84, 1er al., 2° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, | toepassing van artikel 84, 1e lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op |
de Raad van State, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un Conseil des Compensations industrielles est institué. |
Artikel 1.Een Raad voor Nijverheidscompensaties wordt ingesteld. |
Il a pour mission de formuler, au Ministre de l'Economie, des avis sur | Hij heeft als opdracht om voor de Minister van Economie adviezen op te |
les lignes générales à suivre dans la politique des compensations | stellen over de algemene lijnen te volgen in het beleid van de |
afférentes aux marchés publics de fournitures et de services auxquels | compensaties betreffende de overheidsopdrachten van leveringen en |
s'applique l'article 3, § 3, de la loi du 24 décembre 1993 relative | diensten waarop artikel 3, § 3, van de wet van 24 december 1993 |
aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures | betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor |
et de services. Ces avis sont rendus d'initiative ou à la demande du Ministre. | aanneming van werken, leveringen en diensten van toepassing is. |
Deze adviezen worden op eigen initiatief of op verzoek van de Minister gegeven. | |
Art. 2.Le Ministre soumet : |
Art. 2.De Minister legt voor : |
- annuellement audit Conseil un bilan sur l'état de réalisation global | - jaarlijks, aan voornoemde Raad een balans over de staat van globale |
des volets économiques des marchés visés à l'article 1er; | verwezenlijking der economische luiken van de opdrachten bedoeld in artikel 1; |
- semestriellement un rapport d'actualisation dudit bilan. | - semestrieel, een actualiseringsverslag van voornoemde balans. |
Art. 3.Le Conseil des Compensations industrielles est, dans le |
Art. 3.De Raad voor Nijverheidscompensaties is, in naleving van de |
respect de la parité linguistique, composé d'experts désignés comme | taalpariteit, samengesteld uit experten die als volgt worden aangeduid |
suit : | : |
a) quatre membres désignés par le Conseil Central de l'Economie; | a) vier leden aangeduid door de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven; |
b) deux membres désignés par le Conseil économique et social de la | b) twee leden aangeduid door de Economische en Sociale Raad van het |
Région de Bruxelles-Capitale; | Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; |
c) deux membres désignés par le "Economische en Sociale Raad van | c) twee leden aangeduid door de Economische en Sociale Raad van |
Vlaanderen"; | Vlaanderen; |
d) deux membres désignés par le Conseil économique et social de | d) twee leden aangeduid door de "Conseil économique et social de |
Wallonie; | Wallonie"; |
e) deux membres désignés par le Ministre de l'Economie. L'un de ces | e) twee leden aangeduid door de Minister van Economie. Een van deze |
deux membres assure la présidence du Conseil et est remplacé par le | twee leden neemt het voorzitterschap van de Raad waar en wordt bij |
membre le plus âgé en cas d'absence. | afwezigheid vervangen door het oudste lid. |
Les membres du Conseil sont désignés pour une période de quatre ans, | De leden van de Raad worden aangeduid voor een periode van vier jaar, |
renouvelable une fois. | eenmalig hernieuwbaar. |
Les noms des membres visés aux points b), c) et d) de l'alinéa premier | De namen van de leden bedoeld in de punten b), c), en d) van eerste |
sont communiqués au Ministre de l'Economie par le Gouvernement | lid worden meegedeeld aan de Minister van Economie door de betrokken |
régional concerné si ce dernier en exprime le souhait. La désignation | Gewestregering indien deze laatste dit wenst. De aanduiding van |
desdits membres ne peut avoir lieu qu'après cette communication. | voornoemde leden kan slechts na die mededeling plaatsvinden. |
Art. 4.Les membres du Conseil ne peuvent être engagés dans un contrat |
Art. 4.De leden van de Raad kunnen niet gebonden zijn door een |
de travail ou d'indépendant avec une ou plusieurs entreprises ayant | arbeidsovereenkomst of door een overeenkomst van zelfstandige aan een |
des activités industrielles. | of meerdere ondernemingen met bedrijfsactiviteiten. |
Ils sont tenus de protéger la confidentialité des informations à | Zij zijn ertoe gehouden de vertrouwelijkheid te beschermen van de |
caractère commercial qui leur sont communiquées. | inlichtingen van commerciële aard die hen worden meegedeeld. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 18 juillet 1997. | Brussel, 18 juli 1997. |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |