← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 juillet 2008 déterminant les règles pour le calcul des pertes par transmission "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 juillet 2008 déterminant les règles pour le calcul des pertes par transmission | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 juli 2008 tot vaststelling van de regels voor berekening van de transmissieverliezen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
18 JANVIER 2019. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 18 JANUARI 2019. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 24 juillet 2008 déterminant les règles pour le calcul des pertes | ministerieel besluit van 24 juli 2008 tot vaststelling van de regels |
par transmission | voor berekening van de transmissieverliezen |
Le Ministre en charge de l'énergie, | De Minister belast met energiebeleid, |
Vu l'Ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du | Gelet op de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek |
Climat et de la Maîtrise de l'Energie, l'article 2.2.2, § 1 et 2.2.3 ; | van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, artikel; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
décembre 2007 déterminant des exigences en matière de performance | december 2007 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de |
énergétique et de climat intérieur des bâtiments, l'article 19 ; | energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, artikel 19; |
Vu l'arrêté ministériel du 24 juillet 2008 déterminant les règles pour | Gelet op het ministerieel besluit van 24 juli 2008 tot vaststelling |
le calcul des pertes par transmission, modifié par l'arrêté | van de regels voor berekening van de transmissieverliezen, gewijzigd |
ministériel du 26 novembre 2012 et l'arrêté ministériel du 28 novembre | door het ministerieel besluit van 26 november 2012 en het ministerieel |
2017 ; | besluit van 28 november 2017; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, donné le 14 novembre 2018 ; | Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 14 november 2018; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | |
Conseil d'Etat le 19 décembre 2018, en application de l'article 84, § | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 19 december |
2018 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel | |
1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu le test genre sur la situation respective des femmes et des hommes, | Gezien de gendertest van de respectieve situatie van vrouwen en |
comme défini par l'arrêté du Gouvernement de la Région de | mannen, zoals bepaald in het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 29 mars 2012 | Regering houdende de uitvoering van de ordonnantie van 29 maart 2012 |
portant intégration de la dimension de genre dans les lignes | houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen, |
politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, réalisé le 10 août 2018 ; | uitgevoerd op 10 augustus 2018; |
Vu l'évaluation effectuée au regard du principe de handistreaming, | Gezien de evaluatie uitgeoefend met het oog op het principe van |
telle que visée à l'article 4, § 3 de l'ordonnance du 8 décembre 2016 | handistreaming, als bedoeld in artikel 4, § 3, van de ordonnantie van |
portant sur l'intégration de la dimension du handicap dans les lignes | 8 december 2016 betreffende de integratie van de handicapdimensie in |
politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, qui n'a pas abouti à la | de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, heeft niet |
constatation d'incidence sur la situation des personnes handicapées ; Considérant que le présent arrêté détermine les règles pour le calcul des pertes par transmission nécessaires au calcul des exigences PEB, que les méthodes de calcul ont été modifiées par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 novembre 2018, et que ces modifications entrent en vigueur à partir du 1er janvier 2019 ; Considérant qu'il est nécessaire que ces règles pour le calcul des pertes par transmission soient en vigueur au 1er janvier 2019 pour être applicables au même moment que les nouvelles méthodes de calcul ; Considérant que l'application de ces spécifications permet au déclarant d'utiliser les méthodes de calcul plus facilement, | geleid tot een vaststelling van een weerslag op de situatie van personen met een handicap; Overwegend dat dit besluit de regels voor berekening van de transmissieverliezen nodig voor de berekening van de EPB-eisen bepaalt; dat de berekeningsmethodes door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 november 2017 worden gewijzigd en dat deze wijzigingen vanaf 1 januari 2019 in werking treden; Overwegend dat het noodzakelijk is dat deze regels voor berekening van de transmissieverliezen op 1 januari 2019 in werking treden om van toepassing te zijn op hetzelfde ogenblik als de nieuwe berekeningsmethodes; Overwegende dat de toepassing van deze specificaties tot een gemakkelijker gebruik van de berekeningsmethodes voor de aangever leidt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 24 juillet 2008 déterminant |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 24 juli 2008 tot |
les règles pour le calcul des pertes par transmission, l'annexe est | vaststelling van de regels voor berekening van de transmissieverliezen |
remplacée par l'annexe au présent arrêté. | wordt de bijlage door de bijlage van dit besluit vervangen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Bruxelles, le 18 janvier 2019. | Brussel, 18 januari 2019. |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |