← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des organisations de jeunesse "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des organisations de jeunesse | Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 december 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 JANVIER 2012. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 18 JANUARI 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van de |
Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par | samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre | bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 |
2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des | december 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor |
organisations de jeunesse | de jeugdorganisaties |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Vu le décret du 26 mars 2009 fixant les conditions d'agrément et | Gelet op het decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de |
d'octroi de subventions aux organisations de jeunesse, l'article 38; | voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties, inzonderheid op artikel 38; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 |
mei 2009 houdende uitvoering van sommige bepalingen van het decreet | |
portant exécution de certaines dispositions du décret du 26 mars 2009 | van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux | erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; |
organisations de jeunesse; | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 | mei 2009 tot bepaling van de nadere regels voor de toepassing van het |
déterminant les modalités d'application du décret du 26 mars 2009 | decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux | erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; |
organisations de jeunesse; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 |
2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des | december 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor |
organisations de jeunesse, modifié par l'arrêté du 27 avril 2010, du 5 | de jeugdorganisaties, gewijzigd bij het besluit van 27 april 2010, 5 |
octobre 2010, du 1er décembre 2010, du 27 mai 2011, du 30 août 2011 et | oktober 2010, 1 december 2010, 27 mei 2011, 30 augustus 2011 en 18 |
du 18 novembre 2011; | november 2011; |
Considérant la demande de changement de mandat au sein d'une | Gelet op de aanvraag om wijziging van mandaten binnen de erkende |
fédération d'organisations de jeunesse agréées; | federaties van jeugdorganisaties; |
Considérant que la demande introduite le 11 février 2011 par la | Overwegende dat de aanvraag ingediend op 11 februari 2011 door de |
fédération « Jeunes et Libres » conjointement à celles concernant deux | federatie « Jeunes et Libres » samen met deze met betrekking tot twee |
andere aanvragen van haar vertegenwoordigers niet vermeld was bij het | |
autres de ses représentants, a été omise lors de la rédaction de | opstellen van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2011 | van 27 mei 2011 tot wijziging van de samenstelling van de |
modifiant la composition de la commission consultative des | Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald bij het besluit van |
organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la | de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 december 2009 tot |
Communauté française du 1er décembre 2009 portant nomination des | |
membres de la commission consultative des organisations de jeunesse; | benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties; |
Considérant que le candidat remplit les conditions de nomination | Overwegende dat de kandidaat aan de benoemingsvoorwaarden beantwoordt, |
inscrites à l'article 38, §§ 1er à 6 du décret du 26 mars 2009 fixant | zoals ingeschreven in artikel 38, §§ 1 tot 6 van het decreet van 26 |
les conditions de reconnaissance et d'octroi de subventions aux | maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de |
organisations de jeunesse, | subsidiëring van de jeugdorganisaties; |
Considérant qu'il convient dès lors de régulariser la situation de | Overwegende dat de feitelijke toestand dan ook geregulariseerd moet |
fait, de mettre fin au mandat de M. Jean-Yves SEGERS et de désigner M. | worden, dat er een einde moet gezet worden aan het mandaat van de heer |
Denis LAHAYE en qualité de membre suppléant, | Jean-Yves SEGERS en dat de heer Denis LAHAYE aangesteld moet worden |
tot plaatsvervangend lid, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est mis fin au mandat de : |
Artikel 1.Er moet een einde gemaakt worden aan : |
1° En qualité de représentants d'une fédération d'organisations de | 1° Als vertegenwoordiger van een erkende federatie van |
jeunesse agréée ou de membres répartis entre ces fédérations au | jeugdorganisatie of als lid gekozen uit die federaties naar rata van |
prorata du nombre d'organisations de jeunesse agréées qu'elles | het aantal erkende jeugdorganisaties waarbij ze respectievelijk |
affilient respectivement : | aangesloten zijn : |
Pour l'ASBL Jeunes et Libres (ex-Confédération des Organisations de | Voor de VZW « Jeunes et Libres (gewezen Confédération des |
Jeunesse réformatrices) : | Organisations de Jeunesse réformatrices) » : |
EFFECTIFS | WERKENDE LEDEN |
SUPPLEANTS | PLAATSVERVANGENDE LEDEN |
M. Jean-Yves SEGERS | De heer Jean-Yves SEGERS |
Avenue de la Toison d'Or 84-86, | Guldenvlieslaan 84-86, |
1060 BRUXELLES | 1060 BRUSSEL |
Art. 2.Est nommé membre de la Commission consultative des |
Art. 2.Benoemd wordt tot lid van de Adviescommissie voor de |
organisations de jeunesse et chargés d'achever le mandat du membre | jeugdorganisaties en belast worden met het voleindigen van het mandaat |
qu'ils remplacent : | van het lid dat hij vervangt : |
1 En qualité de représentants d'une fédération d'organisations de | 1° Als vertegenwoordiger van een erkende federatie van |
jeunesse agréée ou de membres répartis entre ces fédérations au | jeugdorganisatie of als lid gekozen uit die federaties naar rata van |
prorata du nombre d'organisations de jeunesse agréées qu'elles | het aantal erkende jeugdorganisaties waarbij ze respectievelijk |
affilient respectivement : | aangesloten zijn : |
Pour l'ASBL Jeunes et Libres (ex-Confédération des Organisations de | Voor de VZW « Jeunes et Libres (gewezen Confédération des |
Jeunesse Réformatrices) : | Organisations de Jeunesse réformatrices) » : |
EFFECTIFS | WERKENDE LEDEN |
SUPPLEANTS | PLAATSVERVANGENDE LEDEN |
M. Denis LAHAYE | De heer Denis LAHAYE |
Avenue de la Toison d'Or 84-86, | Guldenvlieslaan 84-86, |
1060 BRUXELLES | 1060 BRUSSEL |
Art. 3.Le présent arrêté prend effet le 27 mai 2011. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 27 mei 2011. |
Bruxelles, le 18 janvier 2012. | Brussel, 18 januari 2012. |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |