← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
18 JANVIER 2001. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 18 JANUARI 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans | gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot |
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | |
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
3, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié | 1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, eerste lid, 1°, vervangen bij |
par la loi du 24 décembre 1999; | de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 24 december 1999; |
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling |
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en |
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits | invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, |
Vu les propositions émises par le Conseil technique des Spécialités | zoals tot op heden gewijzigd; |
pharmaceutiques, les 13 juillet 2000, 17 août 2000 et 14 septembre | Gelet op de voorstellen, uitgebracht op 13 juli 2000, 17 augustus 2000 |
en 14 september 2000 door de Technische Raad voor Farmaceutische | |
2000; | Specialiteiten; |
Vu les décisions prises le 25 septembre 2000 par le Comité de | Gelet op de beslissingen, genomen op 25 september 2000 door het Comité |
l'Assurance des Soins de Santé; | van de Verzekering voor Geneeskundige Verzorging; |
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 24 novembre | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
2000; | november 2000; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 december 2000; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que l'arrêté doit respecter | omstandigheid dat het besluit de termijnen bepaald in het koninklijk |
les délais prévus à l'arrêté royal du 2 septembre 1980. Ces délais ont | besluit van 2 september 1980 moet naleven. Deze termijnen werden |
été fixés en application de la directive 89/105/CEE du 21 décembre | bepaald in toepassing van de richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988 |
1988 du Conseil des Communautés européennes concernant la transparence | van de Raad van de Europese Gemeenschappen betreffende de |
des mesures régissant la fixation des prix des médicaments à usage | doorzichtigheid van de maatregelen ter regeling van de prijsstelling |
humain et leur inclusion dans le champ d'application des systèmes | van geneesmiddelen voor menselijk gebruik en de opneming daarvan in de |
nationaux d'assurance maladie; | nationale stelsels van gezondheidszorg; |
Vu l'avis 31.096/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 décembre 2000, en | Gelet op advies 31.096/1 van de Raad van State, gegeven op 28 december |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant |
Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 2 september |
les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la | 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte |
maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités | ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
pharmaceutiques et produits assimilés, sont apportées les | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, |
modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au chapitre Ier : | 1° in hoofdstuk I : |
a) insérer les spécialités suivantes : | a) de volgende specialiteiten invoegen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
j) au § 96 : | j) in § 96 : |
1) remplacer le point 2° par le suivant : | 1) punt 2° door het volgende vervangen : |
2°- sous le contrôle d'un centre d'oncologie et/ou d'hématologie pour | 2°- onder controle van een centrum voor oncologie en/of hematologie, |
réduire l'incidence de la neutropénie fébrile, ainsi que sa durée, | voor het verminderen van de incidentie en van de duur van de febriele |
chez des bénéficiaires atteints : | neutropenie, bij rechthebbenden lijdend : |
a) de leucémies lymphoïdes aiguës et de leucémies myéloïdes aiguës | a) aan acute lymfoïde leukemieën en acute myeloïde leukemieën |
traitées par chimiothérapie cytotoxique (prévention primaire de la | behandeld met een cytotoxische chemotherapie (primaire preventie van |
neutropénie fébrile); | de febriele neutropenie); |
Dans les situations visées sous a) : | Onder sub a) bedoelde situaties : |
le médecin-conseil, sur base des éléments de preuves fournis, délivre | de adviserend geneesheer, op basis van de geleverde bewijsstukken, |
au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle est fixé sous "b" de | reikt aan de rechthebbende de machtiging uit waarvan het model is |
l'annexe III du présent arrêté et dont la durée de validité est | vastgesteld onder "b" van de bijlage III bij dit besluit en waarvan de |
limitée à 12 mois maximum. | geldigheidsduur tot maximum 12 maanden beperkt is. |
b) de choriocarcinome, tumeurs germinales du testicule, tumeurs | b) aan choriocarcinoom, germinale tumoren van de testis, germinale- en |
germinales et épithéliales de l'ovaire, ostéosarcome, sarcome d'Ewing, | epitheliumtumoren van het ovarium, osteosarcoom, Ewing-sarcoom, |
rhabdomyosarcome, néphroblastome, maladie de Hodgkin, lymphomes | rhabdomyosarcoom, nefroblastoom, ziekte van Hodgkin, |
non-hodgkiniens,leucémies chroniques lymphatiques, myélome multiple, | non-Hodgkinlymfomen, chronische lymfatische leukemieën, multiple |
myeloom, neuroblastoom, de adjuvans behandeling van | |
neuroblastome, un traitement adjuvant du cancer du sein non métastasé, | niet-gemetastaseerde borstkanker, gemetastaseerde borstkanker en |
du cancer du sein métastasé et du cancer du poumon à petites cellules | kleincellig longcarcinoom die omwille van deze aandoeningen worden |
et traités pour ces affections par chimiothérapie cytotoxique et qui | behandeld met een cytotoxische chemotherapie en die tijdens het |
présentent au cours de ce traitement : | verloop van die behandeling : |
1. soit une neutropénie inférieure à 500/mm3 accompagnée de fièvre | 1. ofwel een neutropenie die lager dan 500/mm3 ligt en samen gaat met |
supérieure à 38 °C; | meer dan 38 °C koorts; |
2. soit une neutropénie inférieure à 500/mm3 depuis minimum 5 jours; | 2. ofwel een neutropenie, lager dan 500/mm3 sedert minimum 5 dagen, vertonen |
(traitement et prévention secondaire de la neutropénie fébrile); | (behandeling en secundaire preventie van febriele neutropenie); |
Dans les situations visées sous b) : | Onder sub b) bedoelde situaties : |
lors du traitement d'un premier épisode de neutropénie fébrile, le | voor de behandeling van de eerste episode van de febriele neutropenie, |
remboursement de maximum 2 boîtes de 5 flacons ou de seringues | mag de vergoeding van maximum 2 x 5 gelijktijdig afgeleverde flacons |
préremplies délivrées simultanément peut être accordé sans que le | of voorgevulde spuiten worden toegekend zonder dat de adviserend |
médecin-conseil ne l'ait préalablement autorisé pour autant que le | geneesheer vooraf daartoe toestemming heeft verleend, voor zover de |
médecin prescripteur responsable pour le traitement ait indiqué sur | voorschrijvende geneesheer, verantwoordelijk voor de behandeling, op |
les prescriptions de médicaments en les contresignant, la mention « | de geneesmiddelenvoorschriften de vermelding « Voorschrift met |
Prescription avec tiers payant applicable ». Dans ce cas, le médecin | toepasselijke derdebetalersregeling » heeft aangebracht en ze heeft |
traitant doit tenir à la disposition du médecin-conseil de l'organisme | tegengetekend. In dat geval moet de behandelende geneesheer de |
assureur, les éléments prouvant que le bénéficiaire se trouvait dans | gegevens die aantonen dat de rechthebbende op het ogenblik van het |
la situation susvisée au moment de la prescription. Dans ce cas, | voorschrijven zich in de bovengenoemde situatie bevond, ter |
l'office de tarification est tenu de joindre les copies des | beschikking houden van de adviserend geneesheer van de |
verzekeringsinstelling. In dat geval is de tariferingsdienst ertoe | |
prescriptions de médicaments, certifiées conformes par le pharmacien, | gehouden de kopieën van de geneesmiddelenvoorschriften, conform |
à la facture qu'il transmet à l'organisme assureur. | verklaard door de apotheker, te voegen aan de factuur die hij aan de |
verzekeringsinstelling bezorgt. | |
Pour la prévention secondaire (lorsque les situations visées sous b 1 | Voor de secundaire preventie (als de situaties bedoeld onder b 1 en/of |
et/ou 2 ont été rencontrées lors de cycles antérieurs avec la même | 2 zich tijdens de vorige cycli hebben voorgedaan met dezelfde |
chimiothérapie), sur base des éléments de preuves fournis par le | chemotherapie), op basis van de bewijsmiddelen die door de |
behandelende geneesheer worden verstrekt en inzonderheid op basis van | |
médecin-traitant et notamment sur base d'un rapport établi par le | een rapport opgesteld door het centrum voor oncologie en/of |
centre d'oncologie et/ou d'hématologie, le médecin-conseil délivre au | hematologie, reikt de adviserend geneesheer aan de rechthebbende de |
bénéficiaire l'autorisation dont le modèle est fixé sous « b » de | machtiging uit waarvan het model is vastgesteld onder « b » van de |
l'annexe III du présent arrêté et dont la durée de validité est | bijlage III bij dit besluit en waarvan de geldigheidsduur tot maximum |
limitée à 12 mois maximum. | 12 maanden beperkt is. |
L'autorisation de remboursement peut être renouvelée dans les | De toestemming voor de vergoeding kan worden hernieuwd voor de |
situations a) et b) pour de nouvelles périodes de 12 mois maximum en | situaties onder a) en b) voor nieuwe perioden van maximum 12 maanden |
cas de répétition des traitements initiaux de chimiothérapie | ingeval de aanvankelijke behandelingen inzake cytotoxische |
cytotoxique. | chemotherapie worden herhaald. |
c) des tumeurs qui ne sont pas mentionnés sous chapitre 2° b et | c) aan tumoren, niet vermeld onder hoofdstuk 2° b, en die omwille van |
traités pour ces affections par chimiothérapie cytotoxique et qui | deze aandoeningen worden behandeld met een cytotoxische chemotherapie |
présentent au cours de ce traitement une neutropénie inférieure à | en die tijdens het verloop van deze behandeling een neutropenie die |
500/mm3 accompagnée de fièvre supérieure à 38° C (traitement unique). | lager dan 500/mm3 ligt en samen gaat met meer dan 38° C koorts vertonen (eenmalige behandeling). |
Dans les situations visées sous c) : | Onder sub c) bedoelde situaties : |
lors du traitement d'un premier épisode de neutropénie fébrile, le | voor de behandeling van de eerste episode van de febriele neutropenie, |
remboursement de maximum 2 boîtes de 5 flacons ou de seringues | mag de vergoeding van maximum 2 x 5 gelijktijdig afgeleverde flacons |
préremplies délivrées simultanément peut être accordé sans que le | of voorgevulde spuiten worden toegekend zonder dat de adviserend |
médecin-conseil ne l'ait préalablement autorisé pour autant que le | geneesheer vooraf daartoe toestemming heeft verleend, voor zover de |
médecin prescripteur ait indiqué sur les prescriptions de médicaments | voorschrijvende geneesheer op de geneesmiddelenvoorschriften de |
en les contresignant, la mention « Prescription avec tiers payant | vermelding « Voorschrift met toepasselijke derdebetalersregeling » |
applicable ». Dans ce cas, le médecin traitant doit tenir à la | heeft aangebracht en ze heeft tegengetekend. In dat geval moet de |
disposition du médecin-conseil de l'organisme assureur, les éléments | behandelende geneesheer de gegevens die aantonen dat de rechthebbende |
op het ogenblik van het voorschrijven zich in de bovengenoemde | |
prouvant que le bénéficiaire se trouvait dans la situation susvisée au | situatie bevond, ter beschikking houden van de adviserend geneesheer |
moment de la prescription. Dans ce cas, l'office de tarification est | van de verzekeringsinstelling. In dat geval is de tariferingsdienst |
tenu de joindre les copies des prescriptions de médicaments, | ertoe gehouden de kopieën van de geneesmiddelenvoorschriften, conform |
certifiées conformes par le pharmacien, à la facture qu'il transmet à | verklaard door de apotheker, te voegen aan de factuur die hij aan de |
l'organisme assureur. | verzekeringsinstelling bezorgt. |
2) ajouter un point 3° rédigé comme suit : | 2) een als volgt opgesteld punt 3° toevoegen : |
3°- sous le contrôle d'un centre d'oncologie et/ou d'hématologie avec | 3°- onder controle van een centrum voor oncologie en/of hematologie |
expérience en GCS (greffe cellules souches) chez des bénéficiaires | met ervaring in SCT (stamceltransplantatie) bij rechthebbenden lijdend |
atteints : de leucémies lymphoïdes aiguës, de leucémies myeloïdes aiguës, myélodysplasie en transformation en leucémie myéloïde aiguë, de choriocarcinome, tumeurs germinales du testicule, tumeurs germinales et épithéliales de l'ovaire, ostéosarcome, sarcome d'Ewing, rhabdomyosarcome, néphroblastome, maladie de Hodgkin, lymphomes non-hodgkiniens, leucémies chroniques lymphatiques, myélome multiple, neuroblastome, un traitement adjuvant du cancer du sein non métastasé, du cancer du sein métastasé et du cancer du poumon à petites cellules : a) pour la mobilisation des cellules souches autologues, soit seule ou soit après chimiothérapie. | aan : acute lymfoïde leukemieën, acute myeloïde leukemieën, myelodysplasie in transformatie naar acute myeloïde leukemie, choriocarcinoom, germinale tumoren van de testis, germinale- en epitheliumtumoren van het ovarium, osteosarcoom, Ewing-sarcoom, rhabdomyosarcoom, nefroblastoom, ziekte van Hodgkin, non-Hodgkinlymfomen, chronische lymfatische leukemieën, multiple myeloom, neuroblastoom, de adjuvans behandeling van niet gemetastaseerde borstkanker en gemetastaseerde borstkanker en kleincellig longcarcinoom : a) voor de mobilisatie van autologe stamcellen hetzij alleen, hetzij na chemotherapie; |
b) pour le traitement de ces bénéficiaires, après administration de | b) voor de behandeling van deze rechthebbenden na toediening van hoge |
chimiothérapie, dose haute, suivie par GCS autologue (prévention | dosis chemotherapie, gevolgd door autologe SCT (primaire preventie van |
primaire de la neutropénie fébrile). | febriele neutropenie). |
Le médecin-conseil, sur base des éléments de preuves fournis, délivre | De adviserend geneesheer, op basis van de geleverde bewijsmiddelen, |
au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle est fixé sous "b" de | reikt aan de rechthebbende de machtiging uit waarvan het model is |
l'annexe III du présent arrêté et dont la durée de validité est | vastgesteld onder "b" van de bijlage III bij dit besluit en waarvan de |
limitée à 12 mois maximum. | geldigheidsduur tot maximum 12 maanden beperkt is. |
Le remboursement simultané des spécialités GRANOCYTE, LEUCOMAX, | De gelijktijdige vergoeding van de specialiteiten GRANOCYTE, LEUCOMAX, |
NEUPOGEN n'est jamais autorisé. » | NEUPOGEN wordt nooit toegestaan. |
3) modifier comme suit l'inscription des spécialités suivantes : | 3) als volgt de inschrijving wijzigen van de volgende specialiteiten : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
k) au § 112 : | k) in § 112 : |
1) remplacer les dispositions par les suivantes : | 1) de bepalingen door de volgende vervangen : |
« § 112. La spécialité suivante est remboursée si elle a été utilisée | « § 112. De volgende specialiteit wordt slechts vergoed als ze is |
dans l'une des situations suivantes : | gebruikt in één van de volgende situaties : |
1°- sous le contrôle d'un centre d'oncologie et/ou d'hématologie pour | 1°- onder controle van een centrum voor oncologie en/of hematologie, |
réduire l'incidence de la neutropénie fébrile, ainsi que sa durée, | voor het verminderen van de incidentie en van de duur van de febriele |
chez des bénéficiaires atteints : | neutropenie, bij rechthebbenden lijdend : |
a) de leucémies lymphoïdes aiguës et de leucémies myéloïdes aiguës | a) aan acute lymfoïde leukemieën en acute myeloïde leukemieën |
traitées par chimiothérapie cytotoxique (prévention primaire de la | behandeld met een cytotoxische chemotherapie (primaire preventie van |
neutropénie fébrile); | de febriele neutropenie); |
Dans les situations visées sous a) : | Onder sub a) bedoelde situaties : |
le médecin-conseil, sur base des éléments de preuves fournis, délivre | de adviserend geneesheer, op basis van de geleverde bewijsstukken, |
au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle est fixé sous « b » de | reikt aan de rechthebbende de machtiging uit waarvan het model is |
l'annexe III du présent arrêté et dont la durée de validité est | vastgesteld onder « b » van de bijlage III bij dit besluit en waarvan |
limitée à 12 mois maximum. | de geldigheidsduur tot maximum 12 maanden beperkt is. |
b) de choriocarcinome, tumeurs germinales du testicule, tumeurs | b) aan choriocarcinoom, germinale tumoren van de testis, germinale- en |
germinales et épithéliales de l'ovaire, ostéosarcome, sarcome d'Ewing, | epitheliumtumoren van het ovarium, osteosarcoom, Ewingsarcoom, |
rhabdomyosarcome, néphroblastome, maladie de Hodgkin, lymphomes | rhabdomyosarcoom, nefroblastoom, ziekte van Hodgkin, |
non-hodgkiniens,leucémies chroniques lymphatiques, myélome multiple, | non-Hodgkinlymfomen, chronische lymfatische leukemieën, multiple |
myeloom, neuroblastoom, de adjuvans behandeling van | |
neuroblastome, un traitement adjuvant du cancer du sein non métastasé, | niet-gemetastaseerde borstkanker, gemetastaseerde borstkanker en |
du cancer du sein métastasé et du cancer du poumon à petites cellules | kleincellig longcarcinoom die omwille van deze aandoeningen worden |
et traités pour ces affections par chimiothérapie cytotoxique et qui | behandeld met een cytotoxische chemotherapie en die tijdens het |
présentent au cours de ce traitement : | verloop van die behandeling : |
1. soit une neutropénie inférieure à 500/mm3 accompagnée de fièvre | 1. ofwel een neutropenie die lager dan 500/mm3 ligt en samen gaat met |
supérieure à 38 °C; | meer dan 38 °C koorts; |
2. soit une neutropénie inférieure à 500/mm3 depuis minimum 5 jours; | 2. ofwel een neutropenie, lager dan 500/mm3 sedert minimum 5 dagen, vertonen |
(traitement et prévention secondaire de la neutropénie fébrile); | (behandeling en secundaire preventie van febriele neutropenie); |
Dans les situations visées sous b) : | Onder sub b) bedoelde situaties : |
lors du traitement d'un premier épisode de neutropénie fébrile, le | voor de behandeling van de eerste episode van de febriele neutropenie, |
remboursement de maximum 2 boîtes de 5 flacons ou de seringues | mag de vergoeding van maximum 2 x 5 gelijktijdig afgeleverde flacons |
préremplies, délivrées simultanément peut être accordé sans que le | of voorgevulde spuiten worden toegekend zonder dat de adviserend |
médecin-conseil ne l'ait préalablement autorisé pour autant que le | geneesheer vooraf daartoe toestemming heeft verleend, voor zover de |
médecin prescripteur responsable pour le traitement ait indiqué sur | voorschrijvende verantwoordelijke geneesheer, verantwoordelijk voor de |
les prescriptions de médicaments en les contresignant, la mention « | behandeling, op de geneesmiddelenvoorschriften de vermelding « |
Prescription avec tiers payant applicable ». Dans ce cas, le médecin | Voorschrift met toepasselijke derdebetalersregeling » heeft |
aangebracht en ze heeft tegengetekend. In dat geval moet de | |
traitant doit tenir à la disposition du médecin-conseil de l'organisme | behandelende geneesheer de gegevens die aantonen dat de rechthebbende |
assureur, les éléments prouvant que le bénéficiaire se trouvait dans | op het ogenblik van het voorschrijven zich in de bovengenoemde |
la situation susvisée au moment de la prescription. Dans ce cas, | situatie bevond, ter beschikking houden van de adviserend geneesheer |
l'office de tarification est tenu de joindre les copies des | van de verzekeringsinstelling. In dat geval is de tariferingsdienst |
prescriptions de médicaments, certifiées conformes par le pharmacien, | ertoe gehouden de kopieën van de geneesmiddelenvoorschriften, conform |
à la facture qu'il transmet à l'organisme assureur. | verklaard door de apotheker, te voegen aan de factuur die hij aan de |
verzekeringsinstelling bezorgt. | |
Pour la prévention secondaire (lorsque les situations visées sous b 1 | Voor de secundaire preventie (als de situaties bedoeld onder b 1 en/of |
et/ou 2 ont été rencontrées lors de cycles antérieurs avec la même | 2 zich tijdens de vorige cycli hebben voorgedaan met dezelfde |
chimiothérapie), sur base des éléments de preuves fournis par le | chemotherapie), op basis van de bewijsmiddelen die door de |
behandelende geneesheer worden verstrekt en inzonderheid op basis van | |
médecin-traitant et notamment sur base d'un rapport établi par le | een rapport opgesteld door het centrum voor oncologie en/of |
centre d'oncologie et/ou d'hématologie, le médecin-conseil délivre au | hematologie, reikt de adviserend geneesheer aan de rechthebbende de |
bénéficiaire l'autorisation dont le modèle est fixé sous « b » de | machtiging uit waarvan het model is vastgesteld onder « b » van de |
l'annexe III du présent arrêté et dont la durée de validité est | bijlage III bij dit besluit en waarvan de geldigheidsduur tot maximum |
limitée à 12 mois maximum. | 12 maanden beperkt is. |
L'autorisation de remboursement peut être renouvelée dans les | De toestemming voor de vergoeding kan worden hernieuwd voor de |
situations a) et b) pour de nouvelles périodes de 12 mois maximum en | situaties onder a) en b) voor nieuwe perioden van maximum 12 maanden |
cas de répétition des traitements initiaux de chimiothérapie | ingeval de aanvankelijke behandelingen inzake cytotoxische |
cytotoxique. | chemotherapie worden herhaald. |
c) des tumeurs qui ne sont pas mentionnés sous chapitre 1° b et | c) aan tumoren, niet vermeld onder hoofdstuk 1° b, en die omwille van |
traités pour ces affections par chimiothérapie cytotoxique et qui | deze aandoeningen worden behandeld met een cytotoxische chemotherapie |
présentent au cours de ce traitement une neutropénie inférieure à | en die tijdens het verloop van deze behandeling een neutropenie die |
500/mm3 accompagnée de fièvre supérieure à 38 °C (traitement unique). | lager dan 500/mm3 ligt en samen gaat met meer dan 38 °C koorts vertonen (eenmalige behandeling). |
Dans les situations visées sous c) : | Onder sub c) bedoelde situaties : |
lors du traitement d'un premier épisode de neutropénie fébrile, le | voor de behandeling van de eerste episode van de febriele neutropenie, |
remboursement de maximum 2 boîtes de 5 flacons ou de seringues | mag de vergoeding van maximum 2 x 5 gelijktijdig afgeleverde flacons |
préremplies délivrées simultanément peut être accordé sans que le | of voorgevulde spuiten worden toegekend zonder dat de adviserend |
médecin-conseil ne l'ait préalablement autorisé pour autant que le | geneesheer vooraf daartoe toestemming heeft verleend, voor zover de |
médecin prescripteur ait indiqué sur les prescriptions de médicaments | voorschrijvende geneesheer op de geneesmiddelenvoorschriften de |
en les contresignant, la mention « Prescription avec tiers payant | vermelding « Voorschrift met toepasselijke derdebetalersregeling » |
applicable ». Dans ce cas, le médecin traitant doit tenir à la | heeft aangebracht en ze heeft tegengetekend. In dat geval moet de |
disposition du médecin-conseil de l'organisme assureur, les éléments | behandelende geneesheer de gegevens die aantonen dat de rechthebbende |
op het ogenblik van het voorschrijven zich in de bovengenoemde | |
prouvant que le bénéficiaire se trouvait dans la situation susvisée au | situatie bevond, ter beschikking houden van de adviserend geneesheer |
moment de la prescription. Dans ce cas, l'office de tarification est | van de verzekeringsinstelling. In dat geval is de tariferingsdienst |
tenu de joindre les copies des prescriptions de médicaments, | ertoe gehouden de kopieën van de geneesmiddelenvoorschriften, conform |
certifiées conformes par le pharmacien, à la facture qu'il transmet à | verklaard door de apotheker, te voegen aan de factuur die hij aan de |
l'organisme assureur. | verzekeringsinstelling bezorgt. |
2°- sous le contrôle d'un centre d'oncologie et/ou d'hématologie avec | 2°- onder controle van een centrum voor oncologie en/of hematologie |
expérience en GCS (greffe cellules souches) chez des bénéficiaires | met ervaring in SCT (stamceltransplantatie) bij rechthebbenden lijdend |
atteints : de leucémies lymphoïdes aiguës, de leucémies myeloïdes aiguës, myélodysplasie en transformation en leucémie myéloïde aiguë, de choriocarcinome, tumeurs germinales du testicule, tumeurs germinales et épithéliales de l'ovaire, ostéosarcome, sarcome d'Ewing, rhabdomyosarcome, néphroblastome, maladie de Hodgkin, lymphomes non-hodgkiniens, leucémies chroniques lymphatiques, myélome multiple, neuroblastome, un traitement adjuvant du cancer du sein non métastasé, du cancer du sein métastasé et du cancer du poumon à petites cellules : a) pour la mobilisation des cellules souches autologues, soit seule ou soit après chimiothérapie. | aan : acute lymfoïde leukemieën, acute myeloïde leukemieën, myelodysplasie in transformatie naar acute myeloïde leukemie, choriocarcinoom, germinale tumoren van de testis, germinale- en epitheliumtumoren van het ovarium, osteosarcoom, Ewingsarcoom, rhabdomyosarcoom, nefroblastoom, ziekte van Hodgkin, non-Hodgkinlymfomen, chronische lymfatische leukemieën, multiple myeloom, neuroblastoom, de adjuvans behandeling van niet gemetastaseerde borstkanker en gemetastaseerde borstkanker en kleincellig longcarcinoom : a) voor de mobilisatie van autologe stamcellen hetzij alleen, hetzij na chemotherapie; |
b) pour le traitement de ces bénéficiaires, après administration de | b) voor de behandeling van deze rechthebbenden na toediening van hoge |
chimiothérapie, dose haute, suivie par GCS autologue (prévention | dosis chemotherapie, gevolgd door autologe SCT (primaire preventie van |
primaire de la neutropénie fébrile). | febriele neutropenie). |
Le médecin-conseil, sur base des éléments de preuves fournis, délivre | De adviserend geneesheer, op basis van de geleverde bewijsmiddelen, |
au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle est fixé sous "b" de | reikt aan de rechthebbende de machtiging uit waarvan het model is |
l'annexe III du présent arrêté et dont la durée de validité est | vastgesteld onder « b » van de bijlage III bij dit besluit en waarvan |
limitée à 12 mois maximum. | de geldigheidsduur tot maximum 12 maanden beperkt is. |
3°- sous le contrôle d'un centre d'hématologie reconnu pour GCS chez | 3°- onder controle van een centrum voor hematologie met erkenning voor |
des bénéficiaires qui entrent en ligne de compte pour GCS allogène : | allogene SCT voor rechthebbenden die in aanmerking komen voor allogene SCT : |
a) pour la mobilisation des cellules souches allogènes chez le donneur | a) voor mobilisatie van allogene stamcellen bij de geselecteerde donor |
sélectionné (traitement unique). | (eenmalige behandeling). |
b) pour le traitement de ces bénéficiaires, après administration de | b) voor de behandeling van deze rechthebbenden na toediening van hoge |
chimiothérapie, dose haute, suivie par GCS allogène (prévention | dosis chemotherapie, gevolgd door allogene SCT (primaire preventie van |
primaire de la neutropénie fébrile). | febriele neutropenie). |
Le médecin-conseil, sur base des éléments de preuves fournis, délivre | De adviserend geneesheer, op basis van de geleverde bewijsstukken, |
au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle est fixé sous « b » de | reikt aan de rechthebbende de machtiging uit waarvan het model is |
l'annexe III du présent arrêté et dont la durée de validité est | vastgesteld onder « b » van de bijlage III bij dit besluit en waarvan |
limitée à 1 mois maximum. | de geldigheidsduur tot maximum 1 maand beperkt is. |
Le remboursement simultané des spécialités GRANOCYTE, LEUCOMAX, | De gelijktijdige vergoeding van de specialiteiten GRANOCYTE, LEUCOMAX, |
NEUPOGEN n'est jamais autorisé. » | NEUPOGEN wordt nooit toegestaan. » |
2) modifier comme suit l'inscription des spécialités suivantes : | 2) als volgt de inschrijving wijzigen van de volgende specialiteiten : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur Belge, à l'exception des | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met |
dispositions : | uitzondering van de bepalingen : |
- de l'article 1er, 3°, j), 3) et de l'article 1er, 3°, k), 2) qui | - van artikel 1, 3°, j), 3) et artikel 1, 3°, k), 2), die in werking |
entrent en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui au | treden op de eerste dag van de tweede maand na die waarin het is |
cours duquel il aura été publié au Moniteur belge et | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en |
- de l'article 1er, 1°, c) qui entrent en vigueur le 1er avril 2001. | - van artikel 1, 1°, c) die in werking treden op 1 april 2001. |
Bruxelles, le 18 janvier 2001. | Brussel 18 januari 2001. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |