Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 18/01/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel portant constitution de la Commission départementale des stages au Ministère des Communications et de l'Infrastructure "
Arrêté ministériel portant constitution de la Commission départementale des stages au Ministère des Communications et de l'Infrastructure Ministerieel besluit houdende de samenstelling van de Departementale Stagecommissie bij het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 18 JANVIER 2000. - Arrêté ministériel portant constitution de la Commission départementale des stages au Ministère des Communications et de l'Infrastructure La Ministre de la Mobilité et des Transports, MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 18 JANUARI 2000. - Ministerieel besluit houdende de samenstelling van de Departementale Stagecommissie bij het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende
compétence d'avis, modifiée par la loi du 17 juillet 1997; bevoegdheid, gewijzigd bij de wet van 17 juli 1997;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
l'Etat, notamment l'article 38, § 1er, modifié par les arrêtés royaux Statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid artikel 38, § 1,
des 22 février 1985, 4 mars 1993, 26 septembre 1994 et 31 mars 1995, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 februari 1985, 4 maart 1993, 26 september 1994 en 31 maart 1995,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les membres de la section néerlandophone de la Commission

Artikel 1.De leden van de Nederlandstalige afdeling van de

des stages sont : departementale stagecommissie zijn :
- M. Erik Van Nuffel, directeur général; - de heer Erik Van Nuffel, directeur-generaal;
- Mme Josiane Van Waesberghe, conseiller général; - Mevr. Josiane Van Waesberghe, adviseur-generaal,
- le directeur de la formation du rôle linguistique néerlandais; - de Nederlandstalige vormingsdirecteur;
- Mme Mieke Claes et M. Jean-Pierre Holbrecht, délégués de la - Mevr. Mieke Claes en de heer Jean-Pierre Holbrecht, afgevaardigden
C.G.S.P.; van het A.C.O.D.
- Mme Dorinda Vandermeeren et M. Stefaan Peremans, délégués de la - Mevr. Dorinda Vandermeeren en de heer Stefaan Peremans,
F.S.C.S.P.; afgevaardigden van het F.C.S.O.D.
- M. Christiaan Bombaert et Mme Marleen Van Butsel, délégués du - de heer Christiaan Bombaert en Mevr. Marleen Van Butsel,
S.L.F.P. afgevaardigden van het V.S.O.A.
En cas d'empêchement les membres-fonctionnaires sont remplacés par un Bij verhindering worden de leden-ambtenaren vervangen door een van de
des fonctionnaires mentionnés ci-après : hierna volgende ambtenaren :
- Mme Bernadette Feys, conseiller a.i.; - Mevr. Bernadette Feys, adviseur a.i.,
- M. Lucas Peersman, conseiller; - de heer Lucas Peersman, adviseur;
- Mme Marleen Ruysseveldt, conseiller adjoint; - Mevr. Marleen Ruysseveldt, adjunct-adviseur;
- M. Paul Verlaenen, conseiller. - de heer Paul Verlaenen, adviseur.
Les membres désignés par les organisations syndicales représentatives De leden aangewezen door de representatieve vakorganisaties worden bij
sont en cas d'empêchement remplacés par : verhindering vervangen door :
- Mme Lutgarde Beine ou M. Eddy Hendryckx pour la C.G.S.P.; - Mevr. Lutgarde Beine of de heer Eddy Hendryckx voor het A.C.O.D.
- M. Jos Heynderickx ou M. Geert Verbruggen pour la F.S.C.S.P.; - de heer Jos Heynderickx of de heer Geert Verbruggen voor het F.C.S.O.D.
- M. Eddy Schaeken ou Mme Marie-Paule De Coen pour les S.L.F.P. - de heer Eddy Schaeken of Mevr. Marie-Paule De Coen voor het V.S.O.A.

Art. 2.Les membres de la section francophone de la Commission sont :

Art. 2.De leden van de Franstalige afdeling van de departementale

stagecommissie zijn :
- M. René Van Bever, directeur général; - de heer René Van Bever, directeur-generaal;
- Mme Viviane Montulet, conseiller général; - Mevr. Viviane Montulet, adviseur-generaal;
- le directeur de la formation du rôle linguistique français; - de Franstalige vormingsdirecteur;
- Mme Yvette Bausiers et M. Michel Beinaert, délégués de la C.G.S.P.; - Mevr. Yvette Bausiers en de heer Michel Beinaert, afgevaardigden van de A.C.O.D.
- M. Henri Maillard et Mme Claudine Baleux, délégués de la F.S.C.S.P. - de heer Henri Maillard en Mevr. Claudine Baleux, afgevaardigden van
- M. Baudouin Charlier et Mme Solange Versteegen, délégués du S.L.F.P. het F.C.S.O.D.; - de heer Baudouin Charlier en Mevr. Solange Versteegen,
afgevaardigden van het V.S.O.A.
En cas d'empêchement les membres-fonctionnaires sont remplacés par un Bij verhindering worden de leden-ambtenaren vervangen door een van de
des fonctionnaires mentionnés ci-après : hierna volgende ambtenaren :
Mmes Christiane Vanluchene, conseiller, Paulette Bourguignon, De dames Christiane Vanluchene, adviseur, Paulette Bourguignon,
conseiller, a.i., et MM. Jean-Claude Houtmeyers, conseiller général et adviseur a.i., en de heren Jean-Claude Houtmeyers, adviseur-generaal
Michel Vandevelde, traducteur-directeur. en Michel Vandevelde, vertaler-directeur.
Les membres désignés par les organisations syndicales représentatives De leden aangewezen door de respectieve vakorganisaties worden bij
sont en cas d'empêchement remplacés par : verhindering vervangen door :
- M. Jean Fagard ou Mme Nadine Belle pour la C.G.S.P.; - de heer Jean Fagard of Mevr. Nadine Belle voor het A.C.O.D.
- Mme Carmela Castagna ou Mme Colette Colin pour la F.S.C.S.P.; - Mevr. Carmela Castagna of Mevr. Colette Colin, voor het F.C.S.O.D.;
- Mme Jeannine De Keuster ou M. Jean-Jacques Fouquet pour le S.L.F.P. - Mevr. Jeannine De Keuster of de heer Jean-Jacques Fouquet voor het V.S.O.A.

Art. 3.MM. Erik Van Nuffel, directeur général et René Van Bever,

Art. 3.De heren Erik Van Nuffel, directeur-generaal en René Van

directeur général sont désignés pour assurer la présidence, Bever, directeur-generaal worden aangewezen om respectievelijk het
respectivement de la section néerlandophone et francophone de la voorzitterschap van de Nederlandstalige afdeling en van de Franstalige
commission des stages. afdeling van de stagecommissie waar te nemen.

Art. 4.Le Secrétariat est assuré par un fonctionnaire du Service du

Art. 4.Het Secretariaat wordt waargenomen door een ambtenaar van de

personnel - Formation, respectivement du rôle linguistique néerlandais Dienst Personeel - Opleiding, respectievelijk van de Nederlandse of
ou français, suivant le cas. Franse taalrol, naargelang van het geval.

Art. 5.L'arrêté ministériel du 14 octobre 1996 fixant la composition

Art. 5.Het ministerieel besluit van 14 oktober 1996 houdende

de la commission des stages est abrogé. samenstelling van de departementale stagecommissie wordt opgeheven.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000.

Bruxelles, le 18 janvier 2000. Brussel, 18 januari 2000.
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
^