| Arrêté ministériel portant constitution de la Commission départementale des stages au Ministère des Communications et de l'Infrastructure | Ministerieel besluit houdende de samenstelling van de Departementale Stagecommissie bij het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur | 
|---|---|
| MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 18 JANVIER 2000. - Arrêté ministériel portant constitution de la Commission départementale des stages au Ministère des Communications et de l'Infrastructure La Ministre de la Mobilité et des Transports, | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 18 JANUARI 2000. - Ministerieel besluit houdende de samenstelling van de Departementale Stagecommissie bij het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | 
| Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige | 
| équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende | 
| compétence d'avis, modifiée par la loi du 17 juillet 1997; | bevoegdheid, gewijzigd bij de wet van 17 juli 1997; | 
| Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | 
| l'Etat, notamment l'article 38, § 1er, modifié par les arrêtés royaux | Statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid artikel 38, § 1, | 
| des 22 février 1985, 4 mars 1993, 26 septembre 1994 et 31 mars 1995, | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 februari 1985, 4 maart 1993, 26 september 1994 en 31 maart 1995, | 
| Arrête : | Besluit : | 
Article 1er.Les membres de la section néerlandophone de la Commission  | 
Artikel 1.De leden van de Nederlandstalige afdeling van de  | 
| des stages sont : | departementale stagecommissie zijn : | 
| - M. Erik Van Nuffel, directeur général; | - de heer Erik Van Nuffel, directeur-generaal; | 
| - Mme Josiane Van Waesberghe, conseiller général; | - Mevr. Josiane Van Waesberghe, adviseur-generaal, | 
| - le directeur de la formation du rôle linguistique néerlandais; | - de Nederlandstalige vormingsdirecteur; | 
| - Mme Mieke Claes et M. Jean-Pierre Holbrecht, délégués de la | - Mevr. Mieke Claes en de heer Jean-Pierre Holbrecht, afgevaardigden | 
| C.G.S.P.; | van het A.C.O.D. | 
| - Mme Dorinda Vandermeeren et M. Stefaan Peremans, délégués de la | - Mevr. Dorinda Vandermeeren en de heer Stefaan Peremans, | 
| F.S.C.S.P.; | afgevaardigden van het F.C.S.O.D. | 
| - M. Christiaan Bombaert et Mme Marleen Van Butsel, délégués du | - de heer Christiaan Bombaert en Mevr. Marleen Van Butsel, | 
| S.L.F.P. | afgevaardigden van het V.S.O.A. | 
| En cas d'empêchement les membres-fonctionnaires sont remplacés par un | Bij verhindering worden de leden-ambtenaren vervangen door een van de | 
| des fonctionnaires mentionnés ci-après : | hierna volgende ambtenaren : | 
| - Mme Bernadette Feys, conseiller a.i.; | - Mevr. Bernadette Feys, adviseur a.i., | 
| - M. Lucas Peersman, conseiller; | - de heer Lucas Peersman, adviseur; | 
| - Mme Marleen Ruysseveldt, conseiller adjoint; | - Mevr. Marleen Ruysseveldt, adjunct-adviseur; | 
| - M. Paul Verlaenen, conseiller. | - de heer Paul Verlaenen, adviseur. | 
| Les membres désignés par les organisations syndicales représentatives | De leden aangewezen door de representatieve vakorganisaties worden bij | 
| sont en cas d'empêchement remplacés par : | verhindering vervangen door : | 
| - Mme Lutgarde Beine ou M. Eddy Hendryckx pour la C.G.S.P.; | - Mevr. Lutgarde Beine of de heer Eddy Hendryckx voor het A.C.O.D. | 
| - M. Jos Heynderickx ou M. Geert Verbruggen pour la F.S.C.S.P.; | - de heer Jos Heynderickx of de heer Geert Verbruggen voor het F.C.S.O.D. | 
| - M. Eddy Schaeken ou Mme Marie-Paule De Coen pour les S.L.F.P. | - de heer Eddy Schaeken of Mevr. Marie-Paule De Coen voor het V.S.O.A. | 
Art. 2.Les membres de la section francophone de la Commission sont :  | 
Art. 2.De leden van de Franstalige afdeling van de departementale  | 
| stagecommissie zijn : | |
| - M. René Van Bever, directeur général; | - de heer René Van Bever, directeur-generaal; | 
| - Mme Viviane Montulet, conseiller général; | - Mevr. Viviane Montulet, adviseur-generaal; | 
| - le directeur de la formation du rôle linguistique français; | - de Franstalige vormingsdirecteur; | 
| - Mme Yvette Bausiers et M. Michel Beinaert, délégués de la C.G.S.P.; | - Mevr. Yvette Bausiers en de heer Michel Beinaert, afgevaardigden van de A.C.O.D. | 
| - M. Henri Maillard et Mme Claudine Baleux, délégués de la F.S.C.S.P. | - de heer Henri Maillard en Mevr. Claudine Baleux, afgevaardigden van | 
| - M. Baudouin Charlier et Mme Solange Versteegen, délégués du S.L.F.P. | het F.C.S.O.D.; - de heer Baudouin Charlier en Mevr. Solange Versteegen, | 
| afgevaardigden van het V.S.O.A. | |
| En cas d'empêchement les membres-fonctionnaires sont remplacés par un | Bij verhindering worden de leden-ambtenaren vervangen door een van de | 
| des fonctionnaires mentionnés ci-après : | hierna volgende ambtenaren : | 
| Mmes Christiane Vanluchene, conseiller, Paulette Bourguignon, | De dames Christiane Vanluchene, adviseur, Paulette Bourguignon, | 
| conseiller, a.i., et MM. Jean-Claude Houtmeyers, conseiller général et | adviseur a.i., en de heren Jean-Claude Houtmeyers, adviseur-generaal | 
| Michel Vandevelde, traducteur-directeur. | en Michel Vandevelde, vertaler-directeur. | 
| Les membres désignés par les organisations syndicales représentatives | De leden aangewezen door de respectieve vakorganisaties worden bij | 
| sont en cas d'empêchement remplacés par : | verhindering vervangen door : | 
| - M. Jean Fagard ou Mme Nadine Belle pour la C.G.S.P.; | - de heer Jean Fagard of Mevr. Nadine Belle voor het A.C.O.D. | 
| - Mme Carmela Castagna ou Mme Colette Colin pour la F.S.C.S.P.; | - Mevr. Carmela Castagna of Mevr. Colette Colin, voor het F.C.S.O.D.; | 
| - Mme Jeannine De Keuster ou M. Jean-Jacques Fouquet pour le S.L.F.P. | - Mevr. Jeannine De Keuster of de heer Jean-Jacques Fouquet voor het V.S.O.A. | 
Art. 3.MM. Erik Van Nuffel, directeur général et René Van Bever,  | 
Art. 3.De heren Erik Van Nuffel, directeur-generaal en René Van  | 
| directeur général sont désignés pour assurer la présidence, | Bever, directeur-generaal worden aangewezen om respectievelijk het | 
| respectivement de la section néerlandophone et francophone de la | voorzitterschap van de Nederlandstalige afdeling en van de Franstalige | 
| commission des stages. | afdeling van de stagecommissie waar te nemen. | 
Art. 4.Le Secrétariat est assuré par un fonctionnaire du Service du  | 
Art. 4.Het Secretariaat wordt waargenomen door een ambtenaar van de  | 
| personnel - Formation, respectivement du rôle linguistique néerlandais | Dienst Personeel - Opleiding, respectievelijk van de Nederlandse of | 
| ou français, suivant le cas. | Franse taalrol, naargelang van het geval. | 
Art. 5.L'arrêté ministériel du 14 octobre 1996 fixant la composition  | 
Art. 5.Het ministerieel besluit van 14 oktober 1996 houdende  | 
| de la commission des stages est abrogé. | samenstelling van de departementale stagecommissie wordt opgeheven. | 
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000.  | 
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000.  | 
| Bruxelles, le 18 janvier 2000. | Brussel, 18 januari 2000. | 
| Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |