Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 5,75 % - 28 septembre 2010 » | Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 5,75 % - 28 september 2010 » |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
18 JANVIER 2000. - Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat | 18 JANUARI 2000. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door |
belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 5,75 % - 28 | de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 5,75 % |
septembre 2010 » | - 28 september 2010 » |
Le Ministre des Finances, | De minister van Financiën, |
Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette | Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de |
publique et aux instruments de la politique monétaire, modifiée par | effecten van de overheidschuld en het monetair beleidsinstrumentarium, |
les lois du 22 juillet 1991, 28 juillet 1992, 6 août 1993, 4 avril | gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1991, 28 juli 1992, 6 augustus |
1995, 18 juin 1996, 15 juillet et 30 octobre 1998; | 1993, 4 april 1995, 18 juni 1996, 15 juli en 30 oktober 1998; |
Vu le code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 266; | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op |
Vu la loi du 24 décembre 1999 contenant le budget des Voies et Moyens | artikel 266; Gelet op de wet van 24 december 1999 houdende de |
de l'année budgétaire 2000, notamment l'article 8, § 1er, 1°; | Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2000, inzonderheid op artikel 8, § 1, 1°; |
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de |
l'Etat, modifié par les arrêtés royaux du 22 juillet 1991, 10 février | effecten van de staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
1993, 30 septembre et 3 décembre 1997, 26 novembre 1998 et 20 janvier | van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 30 september en 3 december 1997, |
1999; | 26 november 1998 en 20 januari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 26 mai 1994 relatif à la perception et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 26 mei 1994 over de inhouding en |
bonification du précompte mobilier conformément au chapitre Ier de la | de vergoeding van de roerende voorheffing overeenkomstig hoofdstuk I |
loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur certaines valeurs | van de wet van 6 augustus 1993 betreffende de transacties met bepaalde |
mobilières, modifié par les arrêtés royaux du 23 janvier et du 15 | effecten, gewijzigd bij de koninkijke besluiten van 23 januari en 15 |
décembre 1995, 7 mai et 11 décembre 1996, 6 septembre et 26 novembre | december 1995, 7 mei en 11 december 1996, 6 september en 26 november |
1998; | 1998; |
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations | Gelet op het koninkijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de |
linéaires, modifié par l'arrêté royal du 11 décembre 1998; | lineaire obligaties, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 |
december 1998; | |
Vu l'arrêté royal du 13 janvier 2000 autorisant le Ministre des | Gelet op het koninkijk besluit van 13 januari 2000 dat de Minister van |
Finances à poursuivre, en 2000, l'émission des emprunts dénommés « | Financiën machtigt tot de voorzetting, in 2000, van de uitgifte van de |
Obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « bons | leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van de |
d'Etat », notamment l'article 1er, 1°; | leningen genaamd « Staatsbons », inzonderheid het artikel 1, 1°; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997 relatif aux règles | Gelet op het ministerieel besluit van 22 oktober 1997 betreffende de |
générales concernant les obligations linéaires, modifié par les | algemene regels inzake de lineaire obligaties, gewijzigd bij de |
arrêtés ministériels du 23 janvier , 28 mai et 17 décembre 1998, 19 | ministeriële besluiten van 23 januari , 28 mei en 17 december 1998, 19 |
mars et 28 mai 1999, | maart en 28 mei 1999, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est émis, en 2000, un emprunt dénommé « Obligations |
Artikel 1.In 2000 wordt er een lening genaamd « Lineaire obligaties |
linéaires 5,75 % - 28 septembre 2010 ». | 5,75% - 28 september 2010 » uitgegeven. |
Le prix d'émission est fixé le 18 janvier 2000. | De uitgifteprijs is vastgesteld op 18 januari 2000. |
La date du paiement et de la livraison est le 25 janvier 2000. | De betaal- en leveringsdatum is vastgesteld op 25 januari 2000. |
Art. 2.Le capital émis porte intérêt au taux de 5,75 % l'an à partir du 25 janvier 2000. |
Art. 2.Het uitgegeven kapitaal rent tegen 5,75 % `s jaars vanaf 25 januari 2000. |
Les intérêts sont payables le 28 septembre des années 2000 à 2010. | De rente is betaalbaar op 28 september van de jaren 2000 tot 2010. |
Art. 3.L'emprunt est entièrement remboursable au pair le 28 septembre |
Art. 3.De lening is volledig terugbetaalbaar tegen pari op 28 |
2010. | september 2010. |
Art. 4.La négociation du droit au capital et du droit à chacun des |
Art. 4.De verhandeling van het recht op iedere interestbetaling van |
paiements d'intérêts des « Obligations linéaires 5,75 % - 28 septembre | de « Lineaire obligaties 5,75 % - 28 september 2010 » als zelfstandige |
2010 » en tant que titres dématérialisés autonomes pourra être | gedematerialiseerde effecten kan later gemachtigd worden. |
autorisée ultérieurement. | |
Art. 5.La première émission de la présente ligne a lieu par voie de |
Art. 5.De eerste uitgifte van deze lijn zal plaatsvinden via |
syndication avec prise ferme conformément aux usages du marché. | syndicatie met vaste overname overeenkomstig de gebruiken van de |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 18 janvier 2000. |
markt. Art. 6.Dit besluit treedt in werking met ingang van 18 januari 2000. |
Bruxelles, le 18 janvier 2000. | Brussel, 18 januari 2000. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |