← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution des articles 11 et 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2012 portant exécution du décret du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la sécurité routière de l'infrastructure routière "
| Arrêté ministériel portant exécution des articles 11 et 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2012 portant exécution du décret du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la sécurité routière de l'infrastructure routière | Ministerieel besluit houdende de uitvoering van artikelen 11 en 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2012 houdende de uitvoering van het decreet van 17 juni 2011 betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| Mobilité et Travaux publics | Mobiliteit en Openbare Werken |
| 18 FEVRIER 2013. - Arrêté ministériel portant exécution des articles | 18 FEBRUARI 2013. - Ministerieel besluit houdende de uitvoering van |
| 11 et 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2012 portant | artikelen 11 en 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 |
| exécution du décret du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la | februari 2012 houdende de uitvoering van het decreet van 17 juni 2011 |
| sécurité routière de l'infrastructure routière | betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur |
| La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
| Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| notamment l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
| Vu le décret du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la sécurité | Gelet op het decreet van 17 juni 2011 betreffende het beheer van de |
| routière, notamment l'article 11; | verkeersveiligheid van weginfrastructuur, artikel 11; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2012 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2012 |
| exécution du décret du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la | houdende de uitvoering van het decreet van 17 juni 2011 betreffende |
| sécurité routière de l'infrastructure routière, notamment l'article | het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur, artikel |
| 11, § 2, alinéa deux et l'article 13, § 3, alinéa deux; | 11, § 2, tweede lid en 13, § 3, tweede lid; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 juillet 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 juli 2012; |
| Vu l'avis 52.029/3 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2012, en | Gelet op advies 52.029/3 van de Raad van State, gegeven op 2 oktober |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
| Arrête : | Besluit : |
| CHAPITRE 1er. - Définition | HOOFDSTUK 1. - Definitie |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par l'arrêté du 3 |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder besluit van 3 februari |
| février 2012 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2012 | 2012 : het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2012 |
| portant exécution du décret du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la | houdende de uitvoering van het decreet van 17 juni 2011 betreffende |
| sécurité routière de l'infrastructure routière; | het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur. |
| CHAPITRE 2. - Procédure de demande et de prolongation du certificat | HOOFDSTUK 2. - Procedure voor de aanvraag en de verlenging van het |
| d'aptitude d'auditeur de sécurité routière visé à l'article 11 de | bekwaamheidscertificaat van verkeersveiligheidsauditor, vermeld in |
| l'arrêté du 3 février 2012 | artikel 11 van het besluit van 3 februari 2012 |
Art. 2.La demande de certification visée à l'article 11, § 2, de |
Art. 2.De aanvraag tot certificatie, vermeld in artikel 11, § 2, van |
| l'arrêté du 3 février 2012, est introduite par lettre recommandée | het besluit van 3 februari 2012, wordt met een aangetekende brief |
| auprès de la commission d'évaluation sur un formulaire mis à | ingediend bij de beoordelingscommissie op een daarvoor bestemd |
| disposition à cet effet par la commission d'évaluation sous forme | formulier dat de beoordelingscommissie op een geïnformatiseerde wijze |
| informatisée. | ter beschikking stelt. |
| La demande de certification comprend au moins : | De aanvraag tot certificatie bevat minstens : |
| 1° les données d'identification du demandeur : | 1° de identificatiegegevens van de aanvrager : |
| a) le prénom et nom; | a) de voor- en achternaam; |
| b) l'adresse privée; | b) het privéadres; |
| c) les données de contact; | c) de contactgegevens; |
| 2° les données et déclarations qui démontrent qu'il a été satisfait à | 2° de gegevens en verklaringen die bewijzen dat voldaan is aan alle |
| toutes les conditions visées à l'article 11, § 1er, de l'arrêté du 3 | voorwaarden, vermeld in artikel 11, § 1, van het besluit van 3 |
| février 2012; | februari 2012 : |
| a) un aperçu des expériences pertinentes; | a) een overzicht van de relevante ervaringen; |
| b) une copie du diplôme de master obtenu et le certificat obtenu de la | b) een kopie van het behaalde masterdiploma en het behaalde |
| formation d'auditeur de sécurité routière; | getuigschrift van de opleiding tot verkeersveiligheidsauditor; |
| 3° une déclaration signée du demandeur certifiant que toutes les | c) een ondertekende verklaring van de aanvrager dat alle gegevens naar |
| données sont véridiques. | waarheid zijn ingevuld. |
| Par dérogation à l'alinéa deux, la demande de certification visée à | In afwijking van het tweede lid moet de aanvraag tot certificatie, |
| l'article 19 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2012 ne | vermeld in artikel 19 van het besluit van 3 februari 2012, naast de |
| doit comprendre, outre les données d'identification visées à l'alinéa | identificatiegegevens, vermeld in het tweede lid, 1°, van dit artikel, |
| deux, 1°, du présent article, que les données et déclarations | alleen de gegevens en verklaringen bevatten die bewijzen dat voldaan |
| démontrant qu'il a été satisfait aux conditions visées à l'article 11, | is aan de voorwaarden, vermeld in artikel 11, § 1, 1°, 2° en 3°, van |
| § 1er, 1°, 2° et 3° de l"arrêté du 3 février 2012. | het besluit van 3 februari 2012. |
Art. 3.La demande de prolongation du certificat d'aptitude d'auditeur |
Art. 3.De aanvraag tot verlenging van het bekwaamheidscertificaat van |
| verkeersveiligheidsauditor, vermeld in artikel 13, § 3, van het | |
| de sécurité routière visée à l'article 13, § 3, de l'arrêté du 3 | besluit van 3 februari 2012, wordt met een aangetekende brief |
| février 2012, est introduite par lettre recommandée auprès de la | ingediend bij de beoordelingscommissie op een daartoe bestemd |
| commission d'évaluation sur un formulaire mis à disposition à cet | formulier dat de beoordelingscommissie op een geïnformatiseerde wijze |
| effet par la commission d'évaluation sous forme informatisée. | ter beschikking stelt. |
| La demande de prolongation du certificat d'aptitude d'auditeur de | De aanvraag tot verlenging van het bekwaamheidscertificaat van |
| sécurité routière comprend au moins : | verkeersveiligheidsauditor bevat minstens : |
| 1° les données d'identification du demandeur : | 1° de identificatiegegevens van de aanvrager : |
| a) le prénom et nom; | a) de voor- en achternaam; |
| b) l'adresse privée; | b) het privéadres; |
| c) les données de contact; | c) de contactgegevens; |
| 2° les données et déclarations démontrant qu'il a été satisfait à la | 2° de gegevens en verklaringen die bewijzen dat voldaan is aan de |
| condition visée à l'article 13, § 1er, de l'arrêté du 3 février 2012; | voorwaarde, vermeld in artikel 13, § 1, van het besluit van 3 februari |
| a) une copie des certificats obtenus des recyclages pertinents; | 2012 : a) een kopie van de behaalde getuigschriften van relevante |
| bijscholingen; | |
| 3° une déclaration signée du demandeur certifiant que toutes les | b) een ondertekende verklaring van de aanvrager dat alle gegevens naar |
| données sont véridiques. | waarheid zijn ingevuld. |
| Bruxelles, le 18 février 2013. | Brussel, 18 februari 2013. |
| La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
| H. CREVITS | H. CREVITS |