Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 18/02/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN
18 FEVRIER 1998. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 FEBRUARI 1998. Ministerieel besluit tot wijziging van het
29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van
de terugbetaalbare geneesmiddelen
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Vu la loi-programme du 22 décembre 1989, notamment le titre VI; Gelet op de programmawet van 22 december 1989, inzonderheid op titel
Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des VI; Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de
médicaments remboursables, modifié par les arrêtés ministériels des 21 prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen, gewijzigd door de
février 1990, 27 mai 1992, 24 mai 1993, 25 avril 1995, 11 janvier 1996 ministeriële besluiten van 21 februari 1990, 27 mei 1992, 24 mei 1993,
et 23 décembre 1996; 25 april 1995, 11 januari 1996 en 23 december 1996;
Vu l'avis de la Commission des Prix des Spécialités pharmaceutiques, Gelet op het advies van de Prijzencommissie voor de Farmaceutische
donné le 5 septembre 1997; Specialiteiten, gegeven op 5 september 1997;
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que les implants doivent Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de
être soustraits le 1er août 1997 à l'interdiction frappant les omstandigheid dat de implantaten vanaf 1 augustus 1997 moeten
pharmaciens hospitaliers de prélever une marge, résultant de l'article onttrokken worden aan het verbod voor de ziekenhuisapothekers om een
8, § 1er de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 précité; que marge te innen, voortkomend uit artikel 8, § 1, van het bovenvermeld
ministerieel besluit van 29 december 1989; deze datum komt voort uit
cette date résulte du souci de faire correspondre l'entrée en vigueur de zorg om de inwerkingtreding van dit besluit te laten samenvallen
du présent arrêté avec l'entrée en vigueur de la convention U/97 entre met de inwerkingtreding van de conventie U/97 tussen de verstrekkers
les fournisseurs d'implants et les organismes assureurs; van implantaten en de verzekeringsorganismen;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 novembre 1997, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 november
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil 1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 8, § 1er, de l'arrêté ministériel du 29

Artikel 1.In artikel 8, § 1, van het ministerieel besluit van 29

décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables les mots december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare
« visés à l'article 1er, 1° » sont insérés entre les mots « geneesmiddelen worden tussen de woorden « geneesmiddelen » en «
médicaments » et « délivrés ». . afgeleverd » de woorden « bedoeld in artikel 1, 1° » ingevoegd.

Art. 2.Un article 8bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 2.Een artikel 8bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde

arrêté : besluit ingevoegd :
«

Art. 8bis.Pour les implants visés à l'article 1er, 2°, qu'il

«

Art. 8bis.Het ziekenhuis mag voor de implantaten bedoeld in artikel

fournit, l'établissement hospitalier peut facturer une marge de 10 % 1, 2°, die het aflevert, een marge van 10 % aanrekenen op de werkelijk
sur le prix ex-usine réellement appliqué, T.V.A. comprise, avec un toegepaste fabrieksprijs, B.T.W. inbegrepen, met een grensbedrag van 6
plafond de 6 000 F. Pour la fixation de ce plafond il est tenu compte 000 F. Voor de vaststelling van dit grensbedrag wordt rekening
de l'ensemble des composants de l'implant. » gehouden met het geheel van de componenten van het implantaat. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 18 février 1998. Brussel, 18 februari 1998.
E. DI RUPO E. DI RUPO
^