← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
18 FEVRIER 1998. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 18 FEBRUARI 1998. Ministerieel besluit tot wijziging van het |
29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables | ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van |
de terugbetaalbare geneesmiddelen | |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu la loi-programme du 22 décembre 1989, notamment le titre VI; | Gelet op de programmawet van 22 december 1989, inzonderheid op titel |
Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des | VI; Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de |
médicaments remboursables, modifié par les arrêtés ministériels des 21 | prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen, gewijzigd door de |
février 1990, 27 mai 1992, 24 mai 1993, 25 avril 1995, 11 janvier 1996 | ministeriële besluiten van 21 februari 1990, 27 mei 1992, 24 mei 1993, |
et 23 décembre 1996; | 25 april 1995, 11 januari 1996 en 23 december 1996; |
Vu l'avis de la Commission des Prix des Spécialités pharmaceutiques, | Gelet op het advies van de Prijzencommissie voor de Farmaceutische |
donné le 5 septembre 1997; | Specialiteiten, gegeven op 5 september 1997; |
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que les implants doivent | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
être soustraits le 1er août 1997 à l'interdiction frappant les | omstandigheid dat de implantaten vanaf 1 augustus 1997 moeten |
pharmaciens hospitaliers de prélever une marge, résultant de l'article | onttrokken worden aan het verbod voor de ziekenhuisapothekers om een |
8, § 1er de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 précité; que | marge te innen, voortkomend uit artikel 8, § 1, van het bovenvermeld |
ministerieel besluit van 29 december 1989; deze datum komt voort uit | |
cette date résulte du souci de faire correspondre l'entrée en vigueur | de zorg om de inwerkingtreding van dit besluit te laten samenvallen |
du présent arrêté avec l'entrée en vigueur de la convention U/97 entre | met de inwerkingtreding van de conventie U/97 tussen de verstrekkers |
les fournisseurs d'implants et les organismes assureurs; | van implantaten en de verzekeringsorganismen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 novembre 1997, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 november |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | 1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 8, § 1er, de l'arrêté ministériel du 29 |
Artikel 1.In artikel 8, § 1, van het ministerieel besluit van 29 |
décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables les mots | december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare |
« visés à l'article 1er, 1° » sont insérés entre les mots « | geneesmiddelen worden tussen de woorden « geneesmiddelen » en « |
médicaments » et « délivrés ». . | afgeleverd » de woorden « bedoeld in artikel 1, 1° » ingevoegd. |
Art. 2.Un article 8bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 2.Een artikel 8bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
arrêté : | besluit ingevoegd : |
« Art. 8bis.Pour les implants visés à l'article 1er, 2°, qu'il |
« Art. 8bis.Het ziekenhuis mag voor de implantaten bedoeld in artikel |
fournit, l'établissement hospitalier peut facturer une marge de 10 % | 1, 2°, die het aflevert, een marge van 10 % aanrekenen op de werkelijk |
sur le prix ex-usine réellement appliqué, T.V.A. comprise, avec un | toegepaste fabrieksprijs, B.T.W. inbegrepen, met een grensbedrag van 6 |
plafond de 6 000 F. Pour la fixation de ce plafond il est tenu compte | 000 F. Voor de vaststelling van dit grensbedrag wordt rekening |
de l'ensemble des composants de l'implant. » | gehouden met het geheel van de componenten van het implantaat. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 18 février 1998. | Brussel, 18 februari 1998. |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |