Arrêté ministériel portant nomination des membres et du président de chaque section du Conseil de la Propriété intellectuelle | Ministerieel besluit houdende benoeming van de leden en de voorzitter van elke afdeling van de Raad voor de Intellectuele Eigendom |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
18 DECEMBRE 2018. - Arrêté ministériel portant nomination des membres | 18 DECEMBER 2018. - Ministerieel besluit houdende benoeming van de |
et du président de chaque section du Conseil de la Propriété | leden en de voorzitter van elke afdeling van de Raad voor de |
intellectuelle | Intellectuele Eigendom |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 2004 portant création d'un Conseil de | Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 2004 houdende oprichting |
la propriété intellectuelle, l'article 4, modifié par l'arrêté royal | van een Raad voor de Intellectuele Eigendom, artikel 4, gewijzigd bij |
du 19 avril 2014 ; | het koninklijk besluit van 19 april 2014; |
Vu la loi du 21 janvier 1985 relative à la représentation spécifique | Gelet op de wet van 21 januari 1985 betreffende de specifieke |
des classes moyennes dans certains organes consultatifs ; | vertegenwoordiging van de middenstand in adviesorganen; |
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
compétence d'avis, | bevoegdheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont nommés membres de la section de la propriété |
Artikel 1.Worden benoemd tot leden van de sectie van de industriële |
industrielle du Conseil de la Propriété intellectuelle : | eigendom van de Raad voor de Intellectuele Eigendom: |
1) en tant que personnes reconnues pour leur expertise juridique en | 1) als personen erkend voor hun juridische deskundigheid op het vlak |
matière de propriété industrielle : | van de industriële eigendom: |
mesdames : | mevrouwen: |
- BUYDENS Mireille, avocate et professeure d'université ; | - BUYDENS Mireille, advocate en universiteitsprofessor; |
- HERREGODTS Els, conseillère à la Cour d'appel ; | - HERREGODTS Els, raadsheer bij het Hof van beroep; |
- MOTTET Annick, avocate ; | - MOTTET Annick, advocate; |
- PUTTEMANS Andrée, professeure d'université ; | - PUTTEMANS Andrée, universiteitsprofessor; |
- VANOVERMEIRE Vinciane, référendaire près la Cour de Cassation ; | - VANOVERMEIRE Vinciane, referendaris bij het Hof van Cassatie; |
- WEYNANTS Liesbeth, avocate; | - WEYNANTS Liesbeth, advocate; |
messieurs : | de heren: |
- BECK Michael, avocat ; | - BECK Michael, advocaat; |
- CALLENS Pieter, avocat ; | - CALLENS Pieter, advocaat; |
- CASSIERS Vincent, avocat et professeur d'université ; | - CASSIERS Vincent, advocaat en universiteitsprofessor; |
- CORNU Emmanuel, avocat ; | - CORNU Emmanuel, advocaat; |
- de VISSCHER Fernand, avocat et professeur d'université ; | - de VISSCHER Fernand, advocaat en universiteitsprofessor; |
- GRANATA Samuel, magistrat ; | - GRANATA Samuel, magistraat; |
- ROOX Kristof, avocat ; | - ROOX Kristof, advocaat; |
- VANDERMEULEN Bruno, avocat ; | - VANDERMEULEN Bruno, advocaat; |
- VRINS Olivier, avocat ; | - VRINS Olivier, advocaat; |
2) en tant que représentants des mandataires : | 2) als vertegenwoordigers van de gemachtigden: |
mesdames : | mevrouwen: |
- JAEKEN Annemie ; | - JAEKEN Annemie; |
- VAN MALDEREN Joëlle ; | - VAN MALDEREN Joëlle; |
messieurs : | de heren: |
- DEBLED Thierry ; | - DEBLED Thierry; |
- LEYDER Francis; | - LEYDER Francis; |
- QUINTELIER Claude ; | - QUINTELIER Claude; |
- THEUNIS Patrick ; | - THEUNIS Patrick; |
- VAN DEN HAZEL Bart ; | - VAN DEN HAZEL Bart; |
- VANHALST Koen ; | - VANHALST Koen; |
3) en tant que représentants d'entreprises ou d'organisations | 3) als vertegenwoordigers van ondernemingen of van organisaties van |
d'entreprises : | ondernemingen: |
- un représentant de la FEB ; | - een vertegenwoordiger van VBO; |
- un représentant d'AGORIA ; | - een vertegenwoordiger van AGORIA; |
- un représentant de l'UCM ; | - een vertegenwoordiger van UCM; |
- un représentant de UNIZO ; | - een vertegenwoordiger van UNIZO; |
- un représentant de PHARMA.BE ; | - een vertegenwoordiger van PHARMA.BE; |
- un représentant d'ESSENSCIA ; | - een vertegenwoordiger van ESSENSCIA; |
4) en tant que représentant des entités régionales chargées de la | 4) als vertegenwoordiger van de gewestelijke entiteiten die |
promotion de l'innovation : | verantwoordelijk zijn voor het bevorderen van innovatie: |
- un représentant de la Région de Bruxelles-Capitale ; | - een vertegenwoordiger van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; |
- un représentant de la Région flamande ; | - een vertegenwoordiger van het Vlaamse Gewest; |
- un représentant de la Région wallonne ; | - een vertegenwoordiger van het Waalse Gewest; |
5) en tant que représentant des organisations des consommateurs : | 5) als vertegenwoordiger van organisaties van verbruikers: |
- un représentant de l'AB-REOC. | - een vertegenwoordiger van BV-OECO. |
Art. 2.Monsieur Fernand de VISSCHER est désigné comme président de la |
Art. 2.De heer Fernand de VISSCHER wordt als voorzitter van de sectie |
section de la propriété industrielle. | van de industriële eigendom aangewezen. |
Art. 3.Sont nommés membres de la section du droit d'auteur et des |
Art. 3.Worden benoemd tot leden van de sectie van het auteursrecht en |
droits voisins du Conseil de la Propriété intellectuelle, sous-section | de naburige rechten van de Raad voor de Intellectuele Eigendom, |
`Experts' : | sub-sectie `Deskundigen': |
mesdames : | mevrouwen: |
- BRISON Fabienne, avocate et professeure d'université ; | - BRISON Fabienne, advocate en universiteitsprofessor; |
- JANSSENS Marie-Christine, professeure d'université ; | - JANSSENS Marie-Christine, universiteitsprofessor; |
- JOACHIMOWICZ Ariane, avocate ; | - JOACHIMOWICZ Ariane, advocate; |
- VANDERSTICHELE Geneviève, conseillère à la Cour d'appel ; | - VANDERSTICHELE Geneviève, raadsheer bij het Hof van Beroep; |
messieurs : | de heren: |
- CABAY Julien, professeur d'université ; | - CABAY Julien, universiteitsprofessor; |
- DEENE Joris, avocat ; | - DEENE Joris, advocaat; |
- GOTZEN Frank, professeur d'université ; | - GOTZEN Frank, universiteitsprofessor; |
- MICHAUX Benoît, avocat et professeur d'université ; | - MICHAUX Benoît, advocaat en universiteitsprofessor; |
- STROWEL Alain, avocat et professeur d'université ; | - STROWEL Alain, advocaat en universiteitsprofessor; |
- VAN ASBROECK Benoît, avocat ; | - VAN ASBROECK Benoît, advocaat; |
- VANBRABANT Bernard, avocat et professeur d'université ; | - VANBRABANT Bernard, advocaat en universiteitsprofessor; |
- VANHEES Hendrik, professeur d'université. | - VANHEES Hendrik, universiteitsprofessor. |
Art. 4.Sont nommés membres de la section du droit d'auteur et des |
Art. 4.Worden benoemd tot leden van de sectie van het auteursrecht en |
droits voisins du Conseil de la Propriété intellectuelle, sous-section | de naburige rechten van de Raad voor de Intellectuele Eigendom, |
`Milieux intéressés' : | sub-sectie 'Belanghebbenden': |
1) en tant que représentants des ayant droits : | 1) als vertegenwoordigers van de rechthebbenden: |
- un représentant de BEA ; | - een vertegenwoordiger van BEA; |
- un représentant de MEDIALAAN ; | - een vertegenwoordiger van MEDIALAAN; |
- un représentant de PLAYRIGHT ; | - een vertegenwoordiger van PLAYRIGHT; |
- un représentant de REPROPRESS ; | - een vertegenwoordiger van REPROPRESS; |
- un représentant de SABAM ; | - een vertegenwoordiger van SABAM; |
- un représentant de SACD ; | - een vertegenwoordiger van SACD; |
- un représentant de SAJ-JAM ; | - een vertegenwoordiger van SAJ-JAM; |
- un représentant de VOFTP ; | - een vertegenwoordiger van VOFTP; |
2) en tant que représentants des organisations d'utilisateurs : | 2) als vertegenwoordigers van gebruikersorganisaties: |
- un représentant d'AGORIA ; | - een vertegenwoordiger van AGORIA; |
- un représentant du groupe d'utilisateurs « Cultureel Erfgoed en | - een vertegenwoordiger van de gebruikersgroep "Cultureel Erfgoed en |
Auteursrecht » ; | Auteursrecht"; |
- un représentant de la FEB ; | - een vertegenwoordiger van VBO; |
- un représentant de PROXIMUS ; | - een vertegenwoordiger van PROXIMUS; |
- un représentant de TELENET ; | - een vertegenwoordiger van TELENET; |
- un représentant de l'UCM ; | - een vertegenwoordiger van UCM; |
- un représentant d'UNIZO ; | - een vertegenwoordiger van UNIZO; |
- un représentant de VRT ; | - een vertegenwoordiger van VRT; |
3) en tant que représentants des Communautés : | 3) als vertegenwoordigers van de Gemeenschappen: |
- un représentant de la Communauté flamande ; | - een vertegenwoordiger van de Vlaamse Gemeenschap; |
- un représentant de la Fédération Wallonie-Bruxelles ; | - een vertegenwoordiger van de Federatie Wallonië-Brussel; |
- un représentant de la Communauté germanophone ; | - een vertegenwoordiger van de Duitstalige Gemeenschap; |
4) en tant que représentants des organisations de consommateurs : | 4) als vertegenwoordigers van organisaties van verbruikers: |
- un représentant d'AB-REOC ; | - een vertegenwoordiger van BV-OECO; |
- un représentant de l'Association Belge des Consommateurs Test-Achats. | - een vertegenwoordiger van Belgische Verbuikersunie Test-Aankoop. |
Art. 5.Madame Marie-Christine JANSSENS est désignée comme présidente |
Art. 5.Mevrouw Marie-Christine JANSSENS wordt als voorzitster van de |
de la section du droit d'auteur et des droits voisins. | sectie van het auteursrecht en de naburige rechten aangewezen. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2019. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2019. |
Bruxelles, le 18 décembre 2018. | Brussel, 18 december 2018. |
K. PEETERS | K. PEETERS |