Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 18/12/2012
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la désignation de l'Institut provincial de formation des Agents des Services de sécurité et d'urgence comme institution de formation pour l'organisation de la formation en allemand pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix », ainsi que pour l'agrément de la formation précitée "
Arrêté ministériel relatif à la désignation de l'Institut provincial de formation des Agents des Services de sécurité et d'urgence comme institution de formation pour l'organisation de la formation en allemand pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix », ainsi que pour l'agrément de la formation précitée Ministerieel besluit tot aanwijzing van de Provinciale Opleidingsinstelling « Institut provincial de formation des Agents des Services de sécurité et d'urgence » als opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding in het Duits tot het bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht » alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
18 DECEMBRE 2012. - Arrêté ministériel relatif à la désignation de 18 DECEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de
l'Institut provincial de formation des Agents des Services de sécurité Provinciale Opleidingsinstelling « Institut provincial de formation
et d'urgence (Province de Liège) comme institution de formation pour des Agents des Services de sécurité et d'urgence (Provincie Luik) »
l'organisation de la formation en allemand pour l'obtention de « als opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding in het
l'attestation de formation de gardien de la paix », ainsi que pour Duits tot het bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht »
l'agrément de la formation précitée alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binenlandse Zaken,
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de Gelet op de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van
gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix,
et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale, gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten en
notamment l'article 10; tot wijziging van artikel 119bis, inzonderheid artikel 10;
Vu l'arrêté royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions de Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de
formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen,
que les modalités de désignation des organismes de formation et evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen
d'agréation des formations; en tot erkenning van de opleidingen;
Considérant que l'Institut provincial de formation des Agents des Overwegende dat de Provinciale Opleidingsinstelling « Institut
Services publics (Province de Liège) a introduit, le 5 octobre 2012, provincial de formation des Agents des Services publics (Provincie
une demande de désignation en tant qu'institution de formation pour Luik) » op 5 oktober 2012 een aanvraag heeft ingediend tot aanwijzing
l'organisation de la formation gardiens de la paix, en allemand, d'au als opleidingsinstelling voor de organisatie van de basisopleiding in
moins 90 heures pour l'obtention de « l'attestation de formation de Duits van minstens 90 lesuren tot het bekomen van het « vormingsattest
gardien de la paix »; van gemeenschapswacht »;
Considérant que la Commission Formation Gardien de la paix a étudié le
dossier de candidature concernant la formation le 22 novembre 2012; Overwegende dat de Commissie Opleiding Gemeenschapswachten op 22
Considérant que la Commission Formation Gardien de la paix a émis, le november 2012 het aanvraagdossier met betrekking tot de opleiding
heeft bestudeerd;
22 novembre 2012, un avis favorable par rapport à la nomination de Overwegende dat de Commissie Opleiding Gemeenschapswachten op 22
november 2012 een gunstig advies heeft gegeven betreffende de
aanwijzing van de Provinciale Opleidingsinstelling « Institut
l'Institut provincial de formation des Agents des Services de sécurité provincial de formation des Agents des Services de sécurité et
et d'urgence (Province de Liège) pour l'organisation de la formation, d'urgence (Provincie Luik) » voor de organisatie van de opleiding in
en allemand, d'au moins 90 heures pour l'obtention de « l'attestation Duits van minstens 90 lesuren tot het bekomen van het « vormingsattest
de formation de gardien de la paix »; van gemeenschapswacht »;
Considérant que le cadre proposé répond aux exigences telles que Overwegende dat de vooropgestelde opleiding voldoet aan de vereisten,
définies par l'arrêté royal du 15 mai 2009; zoals bepaald in het koninklijk besluit van 15 mei 2009;
Overwegende dat de Provinciale Opleidingsinstelling « Institut
Considérant que l'Institut provincial de formation des Agents des provincial de formation des Agents des Services de sécurité et
Services de sécurité et d'urgence (Province de Liège) répond aux d'urgence (Provincie Luik) » voldoet aan de wettelijke vereisten,
exigences légales, comme stipulées dans la loi du 15 mai 2007, zoals bepaald in de wet van 15 mei 2007, inzonderheid artikel 10,
notamment son article 10,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.§ 1. De Provinciale Opleidingsinstelling « Institut

Article 1er.§ 1er. L'Institut provincial de formation des Agents des

provincial de formation des Agents des Services de sécurité et
Services de sécurité et d'urgence (Province de Liège), situé à 4100 d'urgence (Provincie Luik) », gelegen te 4100 Seraing, rue Cockerill
Seraing, rue Cockerill 101, est désigné comme une institution de 101, wordt aangewezen als opleidingsinstelling voor het organiseren
formation pour l'organisation de la formation de base en allemand pour van de basisopleiding in het Duits tot het bekomen van het «
l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix ». vormingsattest van gemeenschapswacht ».
§ 2. La formation précitée est agréée comme formation pour l'obtention § 2. Voornoemde opleiding wordt erkend als opleiding tot het bekomen
de « l'attestation de formation de gardien de la paix ». van het « vormingsattest van gemeenschapswacht ».

Art. 2.Cette désignation et cet agrément sont valables pour une

Art. 2.Deze aanwijzing en erkenning is geldig voor een periode van

période de cinq ans. vijf jaar.
Bruxelles, le 18 décembre 2012. Brussel, 18 december 2012.
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^