← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
18 DECEMBRE 2012. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 18 DECEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par les lois des 22 | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en |
gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april | |
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, | 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par les lois des 22 | 2001 en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 13 december |
décembre 2003, 13 décembre 2006, 25 avril 2007 et 23 décembre 2009, § | 2006, 25 april 2007 en 23 december 2009, § 3, achtste lid, ingevoegd |
3, huitième alinéa, inséré par la loi du 22 décembre 2003, § 4, alinéa | bij de wet van 22 december 2003, § 4, eerste en tweede lid, ingevoegd |
1er et 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du | bij de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 19 |
19 décembre 2008, inséré par la loi du 10 août 2001, remplacé par la | december 2008, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, vervangen |
loi du 27 avril 2005 et modifié par la loi du 19 décembre 2008, § 8, | bij de wet van 27 april 2005 en gewijzigd bij de wet van 19 december |
alinéa 1er, inséré par la loi du 10 août 2001 et § 8, troisième | 2008, § 8, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en § |
alinéa, inséré par la loi du 19 décembre 2008, remplacé par la loi du | 8, derde lid, ingevoegd bij de wet van 19 december 2008, vervangen bij |
27 décembre 2005 et modifié par la loi du 13 décembre 2006 et par la | de wet van 27 december 2005 en gewijzigd bij de wet van 13 december |
loi du 17 février 2012, l'article 35ter, § 1er, inséré par la loi du 2 | 2006 en bij de wet van 17 februari 2012, en artikel 35ter, § 1, |
janvier 2001, renuméroté par la loi du 10 août 2001, remplacé par la | ingevoegd bij de wet van 2 januari 2001, vernummerd bij de wet van 10 |
loi du 27 décembre 2005 et modifié par les lois des 25 avril 2007, 22 | augustus 2001, vervangen bij de wet van 27 december 2005 en gewijzigd |
décembre 2008, 10 décembre 2009, 23 décembre 2009, 29 décembre 2010 et | |
17 février 2012, § 2, remplacé par la loi du 27 décembre 2005, et | |
modifié par les lois des 25 avril 2007, 22 décembre 2008, 10 décembre | bij de wetten van 25 april 2007, 22 december 2008, 10 december 2009, |
2009, 23 décembre 2009, 29 décembre 2010 et 17 février 2012, et § 3, | 23 december 2009, 29 december 2010 en 17 februari 2012, § 2, vervangen |
bij de wet van 27 december 2005, en gewijzigd bij de wetten van 25 | |
april 2007, 22 december 2008, 10 december 2009, 23 december 2009, 29 | |
december 2010 en 17 februari 2012 en § 3, ingevoegd bij de wet van 27 | |
inséré par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par les lois des 25 | december 2005 en gewijzigd bij de wetten van 25 april 2007, 22 |
avril 2007, 22 décembre 2008 et 23 décembre 2009 et l'article 72bis, § | december 2008 en 23 december 2009 en artikel 72bis, § 1bis, laatste |
1erbis, dernière phrase, inséré par la loi du 22 décembre 2008 et § 2, | zin, ingevoegd bij de wet van 22 december 2008 en § 2, tweede en derde |
deuxième et troisième alinéa, remplacé par la loi du 22 décembre 2008; | lid, vervangen bij de wet van 22 december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen |
les articles 13, 37bis, 38, 57, 62, 96 et 97, tel qu'il a été modifié | 13, 37bis, 38, 57, 62, 96 en 97, zoals tot op heden gewijzigd; |
à ce jour; Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises les 21, 28 et 30 août 2012, les 4, 13, 14, 15, 18, 21 et 25 | Geneesmiddelen, uitgebracht op 21, 28 en 30 augustus 2012, 4, 13, 14, |
septembre 2012, les 1er, 2, 5 et 9 octobre 2012; | 15, 18, 21 en 25 september 2012, 1, 2, 5 en 9 oktober 2012; |
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement | Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie |
des Médicaments, émises les 18, 24 et 25 septembre 2012 et les 1er et | Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 18, 24 en 25 september |
11 octobre 2012; | 2012 en 1 en 11 octobre 2012; |
Vu la communication à la Commission de Remboursement des Médicaments | Gelet op de mededeling aan de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen |
le 20 novembre 2012; | op 20 november 2012; |
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances donnés le 31 août 2012, | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 |
les 6, 12, 18, 19, 24, 25, 26, 27et 28 septembre 2012 et les 4, 9, 10, | augustus 2012, 6, 12, 18, 19, 24, 25, 26, 27 en 28 september 2012 en |
12, 18, 19 et 23 octobre 2012; | 4, 9, 10, 12, 18, 19 en 23 oktober 2012; |
Vu la communication à l'Inspecteur des Finances le 8 novembre 2012; | Gelet op de mededeling aan de Inspecteur van Financiën op 8 november |
Vu l'accord du Ministre du Budget des 6, 13, 20 et 28 septembre 2012 | 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6, 13, |
et des 5, 12, 18, 24 et 25 octobre 2012; | 20 en 28 september 2012 en 5, 12, 18, 24 en 25 oktober 2012; |
Vu la communication au Ministre du Budget le 8 novembre 2012; | Gelet op de mededeling aan de Minister van Begroting op 8 november |
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités AMOXICILLINE ATHLONE | 2012; Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten AMOXICILLINE |
1 g, ATORASAT 10 mg, ATORASAT 20 mg, ATORASAT 40 mg, CARBOPLATIN | ATHLONE 1 g, ATORASAT 10 mg, ATORASAT 20 mg, ATORASAT 40 mg, |
SANDOZ 10 mg/ml, CLARITHROSANDOZ 250 mg/5 ml, CO-VALSARTAN ABDI 80 mg | CARBOPLATIN SANDOZ 10 mg/ml, CLARITHROSANDOZ 250 mg/5 ml, CO-VALSARTAN |
+ 12,5 mg, COVALSARTAN ABDI 160 mg + 12,5 mg, CO-VALSARTAN ABDI 160 mg | ABDI 80 mg + 12,5 mg, CO-VALSARTAN ABDI 160 mg + 12,5 mg, CO-VALSARTAN |
+ 25 mg, CLINDAMYCIN SANDOZ 300 mg, COVERAM 5/10 mg, DESLORATADINE | ABDI 160 mg + 25 mg, CLINDAMYCIN SANDOZ 300 mg, COVERAM 5/10 mg, |
RATIOPHARM 5 mg, DESLORATADIN SANDOZ 0,5 mg/ml, DOCETAXEL SANDOZ 10 | DESLORATADINE RATIOPHARM 5 mg, DESLORATADIN SANDOZ 0,5 mg/ml, |
mg/ml, DONEPEZIL TEVA 5 mg, DONEPEZIL TEVA 10 mg, ENBREL, GEMCITABINE | DOCETAXEL SANDOZ 10 mg/ml, DONEPEZIL TEVA 5 mg, DONEPEZIL TEVA 10 mg, |
SANDOZ 40 mg/ml, LAMIVUDINE/ZIDOVUDINE SANDOZ 150/300 mg, MOXONIDINE | ENBREL, GEMCITABINE SANDOZ 40 mg/ml, LAMIVUDINE/ZIDOVUDINE SANDOZ 150/ |
MYLAN 0,2 mg, MOXONIDINE MYLAN 0,4 mg, ORENCIA 250 mg, OXYGENE AIR | 300 mg, MOXONIDINE MYLAN 0,2 mg, MOXONIDINE MYLAN 0,4 mg, ORENCIA 250 |
LIQUIDE MEDICAL, OXYGENE AIR PRODUCTS, OXYGENE BTG-GTB, OXYGENE | mg, OXYGENE AIR LIQUIDE MEDICAL, OXYGENE AIR PRODUCTS, OXYGENE |
FLERON, OXYGENE IJSFABRIEK, OXYGENE LINDE GAS BELGIUM, OXYGENE MESSER | BTG-GTB, OXYGENE FLERON, OXYGENE IJSFABRIEK, OXYGENE LINDE GAS |
BELGIUM, PRAVASTATINE EG 40 mg, PREZISTA 75 mg, PREZISTA 150 mg, | BELGIUM, OXYGENE MESSER BELGIUM, PRAVASTATINE EG 40 mg, PREZISTA 75 |
PREZISTA 600 mg, PROLIA 60 mg/ml, SIMVASTATINE ACCORD HEALTHCARE 20 | mg, PREZISTA 150 mg, PREZISTA 600 mg, PROLIA 60 mg/ml, SIMVASTATINE |
mg, SIMVASTATINE ACCORD HEALTHCARE 40 mg, TRAJENTA, UROLINA 4 mg et | ACCORD HEALTHCARE 20 mg, SIMVASTATINE ACCORD HEALTHCARE 40 mg, |
ZOVIRAX 800 mg, le Ministre du Budget n'a pas marqué d'accord dans le | TRAJENTA, UROLINA 4 mg en ZOVIRAX 800 mg, door de Minister voor |
Begroting geen akkoord is verleend binnen een termijn van tien dagen, | |
délai de dix jours mentionné à l'article 35bis, § 15, de la loi | vermeld in artikel 35bis, § 15, van de wet betreffende de verplichte |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en application de cette | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat de betrokken akkoorden |
disposition législative, les accords concernés sont par conséquent | dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn |
réputés avoir été donnés; | verleend; |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne la spécialité PEGASYS, la Ministre a pris et notifié une | dagen wat betreft de specialiteit PEGASYS, heeft de Minister, met |
décision motivée le 1er octobre 2012, en application de l'article 70 | toepassing van artikel 70 van het koninklijk besluit van 21 december |
de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 1 |
oktober 2012; | |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne la spécialité XARELTO, la Ministre a pris et notifié une | dagen wat betreft de specialiteit XARELTO, heeft de Minister, met |
toepassing van artikel 70 van het koninklijk besluit van 21 december | |
décision motivée le 23 octobre 2012, en application de l'article 70 de | 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 23 |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | oktober 2012; |
Vu les notifications aux demandeurs des 1er, 4, 5, 15, 23, 29 et 30 | Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 1, 4, 5, 15, 23, 29 en |
octobre 2012; | 30 oktober 2012; |
Vu la communication au demandeur le 25 octobre 2012; | Gelet op de mededeling aan de aanvragers op 25 oktober 2012; |
Vu l'avis n° 52.398/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 décembre 2012, en | Gelet op het advies nr.52.398/2 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
sont apportées les modifications suivantes: : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, sont apportées les modifications suivantes : | gewijzigd, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
le point II.12 est remplacé comme suit : « les anti-TNF destinés au | het punt II.12 wordt vervangen als volgt : « de anti-TNF |
traitement des maladies intestinales inflammatoires. - Groupe de | geneesmiddelen bestemd voor de behandeling van inflammatoire |
remboursement : B-248 »; | darmziekten. - Vergoedingsgroep : B-248 »; |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur Belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 18 décembre 2012. | Brussel, 18 december 2012. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |