← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
18 DECEMBRE 2012. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 18 DECEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 2, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
par les lois des 24 décembre 1999, 10 août 2001, 27 décembre 2005 et | 1994, artikel 37, § 2, gewijzigd bij de wetten van 24 december 1999, |
27 décembre 2006; | 10 augustus 2001, 27 december 2005 en 27 december 2006; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot | |
tel qu'il a été modifié à ce jour; | op heden gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des | Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van |
bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in |
remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé | het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging |
en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, artikel | |
et indemnités, l'article 2bis, remplacé par l'arrêté royal du 6 | 2bis, vervangen door het koninklijk besluit van 6 juli 2006 en |
juillet 2006 et modifié par les arrêtés royaux des 6 mars 2007, 4 mai | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 maart 2007, 4 mei 2009 en |
2009 et 16 mars 2010; | 16 maart 2010; |
Vu la communication à l'Inspecteur des Finances le 6 décembre 2012; | Gelet op de mededeling aan de Inspecteur van Financiën op 6 december 2012; |
Vu la communication au Ministre du Budget le 6 décembre 2012; | Gelet op de mededeling aan de Minister van Begroting op 6 december |
Vu la communication à la Commission de Remboursement des Médicaments | 2012; Gelet op de mededeling aan de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen |
le 18 décembre 2012; | op 18 december 2012; |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le 30 novembre 2012, le Conseil | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat in de |
des Ministres a décidé d'appliquer l'indexation des plafonds des | Ministerraad van 30 november 2012 beslist werd de indexering van de |
tickets modérateurs pour l'intervention personnelle des bénéficiaires | plafonds voor het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden toe te |
au 1er janvier 2013 et que par conséquent, une adaptation de | passen op 1 januari 2013 en dat bijgevolg een aanpassing van het |
l'intervention personnelle de certaines spécialités pharmaceutiques au | persoonlijk aandeel van sommige farmaceutische specialiteiten met |
plus tard au 1er janvier 2013, est nécessaire, afin de garantir que | ingang op 1 januari 2013 noodzakelijk is, om te kunnen garanderen dat |
cette mesure, telle que décidée par le gouvernement lors de la | deze maatregel, zoals beslist door de regering naar aanleiding van de |
fixation de l'objectif budgétaire global 2013, entre en vigueur au 1er | vaststelling van de globale begrotingsdoelstelling 2013, in werking |
janvier 2013; | kan treden op 1 januari 2013; |
Vu l'avis n° 52.529/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 décembre 2012, en | Gelet op het advies nr 52.529/2 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Bruxelles, le 18 décembre 2012. | Brussel, 18 december 2012. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |