Arrêté ministériel désignant ou agréant les assesseurs et les assesseurs suppléants, désignant les greffiers rapporteurs et greffiers-rapporteurs suppléants pour la Chambre de recours départementale près le Service public fédéral Justice | Ministerieel besluit houdende aanwijzing of erkenning van de assessoren en de plaatsvervangende assessoren, en tot aanwijzing van de griffiers-rapporteurs en de plaatsvervangende griffiers-rapporteurs bij de Departementale Raad van Beroep bij de Federale Overheidsdienst Justitie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 18 DECEMBRE 2008. - Arrêté ministériel désignant ou agréant les assesseurs et les assesseurs suppléants, désignant les greffiers rapporteurs et greffiers-rapporteurs suppléants pour la Chambre de recours départementale près le Service public fédéral Justice Le Ministre de la Justice, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 18 DECEMBER 2008. - Ministerieel besluit houdende aanwijzing of erkenning van de assessoren en de plaatsvervangende assessoren, en tot aanwijzing van de griffiers-rapporteurs en de plaatsvervangende griffiers-rapporteurs bij de Departementale Raad van Beroep bij de Federale Overheidsdienst Justitie De Minister van Justitie, |
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
compétence d'avis, modifiée par la loi du 3 mai 2003 | bevoegdheid, laatst gewijzigd bij de wet van 3 mei 2003; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
L'Etat, notamment l'article 84; | statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 84; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 octobre 2003 désignant ou agréant les | Gelet op het ministerieel besluit van 3 oktober 2003 tot aanwijzing of |
erkenning van de assessoren en de plaatsvervangende assessoren in, en | |
assesseurs et les assesseurs suppléants, désignant les | tot aanwijzing van de griffiers-rapporteurs en van de |
greffiers-rapporteurs et greffiers-rapporteurs suppléants pour la | plaatsvervangende griffiers-rapporteurs bij de Departementale Raad van |
Chambre de recours départementale près le Service public fédéral | Beroep bij de Federale Overheidsdienst Justitie, laatst gewijzigd bij |
Justice, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 25 juin | ministerieel besluit van 25 juni 2008; |
2008; Considérant l'appel aux candidats pour le remplacement d'un assesseur | Overwegende de oproep tot kandidaten voor de vervanging van één |
effectif et d'un assesseur suppléant pour la section française de la | effectieve assessor en één plaatsvervangende assessor bij de |
Chambre de Recours départementale, et le remplacement d'un assesseur | Franstalige afdeling van de departementale Raad van Beroep, en de |
suppléant pour la section néerlandaise de la Chambre de Recours | vervanging van één plaatsvervangend assessor bij de Nederlandstalige |
départementale, qui a été porté à la connaissance des agents par la | afdeling van de departementale Raad van Beroep, wat ter kennis werd |
note de service du 11 juni 2008; | gebracht aan de ambtenaren bij dienstnota van 11 juni 2008; |
Considérant que par courrier en date du 16 octobre 2008 M. Walther | Overwegende dat de heer Walther PAULUS bij brief van 16 oktober 2008 |
PAULUS a présenté sa démission en tant qu'assesseur effectif auprès de | zijn ontslag heeft ingediend als assessor bij de Franstalige afdeling |
la section d'expression française et que par conséquent un poste | waardoor één extra functie als assessor bij de Franstalige afdeling |
d'assesseur effectif supplémentaire est devenu vacant auprès de la | van de departementale Raad van Beroep vacant werd. |
section d'expression française de la Chambre de Recours départementale | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les agents figurant à l'annexe 1re sont désignés pour |
Artikel 1.De ambtenaren opgenomen in bijlage 1 worden aangewezen om |
siéger respectivement en qualité d'assesseur effectif ou suppléant | te zetelen in de hoedanigheid van respectievelijk effectief of |
dans la section d'expression néerlandaise de la Chambre de Recours | plaatsvervangend assessor in de Nederlandstalige afdeling van de |
départementale auprès du Service public fédéral Justice; | departementale Raad van Beroep bij de Federale Overheidsdienst |
Art. 2.Les agents désignés par les organisations syndicale |
Justitie; Art. 2.De ambtenaren, aangewezen door de representatieve |
représentatives et figurant à l'annexe 2 sont agréés pour siéger | vakorganisaties en opgenomen in bijlage 2 worden erkend om te zetelen |
respectivement en qualité d'assesseur effectif ou suppléant dans la | in de hoedanigheid van respectievelijk effectief of plaatsvervangend |
section d'expression néerlandaise de la Chambre de Recours | assessor, in de Nederlandstalige afdeling van de departementale Raad |
départementale auprès du Service public fédéral Justice; | van Beroep bij de Federale Overheidsdienst Justitie; |
Art. 3.Les agents figurant à l'annexe 3 sont désignés pour siéger |
Art. 3.De ambtenaren opgenomen in bijlage 3 worden aangewezen om te |
respectivement en qualité d'assesseur effectif ou suppléant dans la | zetelen in de hoedanigheid van respectievelijk effectief of |
section d'expression française de la Chambre de Recours départementale | plaatsvervangend assessor in de Franstalige afdeling van de |
auprès du Service public fédéral Justice; | departementale Raad van Beroep bij de Federale Overheidsdienst |
Art. 4.Les agents désignés par les organisations syndicales |
Justitie; Art. 4.De ambtenaren, aangewezen door de representatieve |
représentatives et figurant à l'annexe 4 sont agréés pour siéger | vakorganisaties en opgenomen in bijlage 4 worden erkend om te zetelen |
respectivement en qualité d'assesseur effectif ou suppléant dans la | in de hoedanigheid van respectievelijk effectief of plaatsvervangend |
section d'expression française de la Chambre de Recours départementale | assessor, in de Franstalige afdeling van de departementale Raad van |
auprès du Service public fédéral Justice; | Beroep bij de Federale Overheidsdienst Justitie; |
Art. 5.Le présent arrêté ministériel entre en vigueur le jour de sa |
Art. 5.Dit ministerieel besluit treedt in werking de dag waarop ze in |
publication au Moniteur Belge ; | het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt; |
Art. 6.L'arrêté ministériel du 3 octobre 2003 désignant ou agréant |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 3 oktober 2003 tot aanwijzing of |
erkenning van de assessoren en de plaatsvervangende assessoren in, en | |
les assesseurs et les assesseurs suppléants, désignant les | tot aanwijzing van de griffiers-rapporteurs en van de |
greffiers-rapporteurs et greffiers-rapporteurs suppléants pour la | plaatsvervangende griffiers-rapporteurs bij de Departementale Raad van |
Chambre de recours départementale près le Service public fédéral | Beroep bij de Federale Overheidsdienst Justitie, laatst gewijzigd bij |
Justice, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 25 juin | ministerieel besluit van 25 juni 2008, wordt opgeheven; |
2008, est abrogé; L'arrêté ministériel du 20 mai 2005 portant remplacement d'un | Het ministerieel besluit van 20 mei 2005 houdende vervanging van een |
assesseur suppléant de la section d'expression néerlandaise de la | plaatsvervangend assessor van de Nederlandstalige afdeling van de |
Chambre de recours départementale du Service public fédéral Justice | Departementale Raad van Beroep van de Federale Overheidsdienst |
est abrogé; | Justitie wordt opgeheven; |
L'arrêté ministériel du 16 juin 2005 portant remplacement d'un | Het ministerieel besluit van 16 juni 2005 houdende vervanging van een |
assesseur effectif et d'un assesseur suppléant au sein de la section | assessor en een plaatsvervangend assessor in de Franstalige afdeling |
d'expression française de la Chambre de recours départementale du | van de Departementale Raad van Beroep van de Federale Overheidsdienst |
Service public fédéral Justice est abrogé; | Justitie wordt opgeheven; |
L'arrêté ministériel du 14 septembre 2005 portant remplacement de deux | Het ministerieel besluit van 14 september 2005 houdende vervanging van |
assesseurs effectifs de la section d'expression néerlandaise de la | twee assessoren van de Nederlandstalige afdeling van de Departementale |
Chambre de recours départementale du Service public fédéral Justice | Raad van Beroep van de Federale Overheidsdienst Justitie wordt |
est abrogé; | opgeheven; |
L'arrêté ministériel du 14 septembre 2005 portant remplacement d'un | Het ministerieel besluit van 14 september 2005 houdende vervanging van |
assesseur suppléant au sein de la section d'expression française de la | een plaatsvervangend assessor van de Franstalige afdeling van de |
Chambre de recours départementale du Service public fédéral Justice | Departementale Raad van Beroep van de Federale Overheidsdienst |
est abrogé; | Justitie wordt opgeheven; |
L'arrêté ministériel du 15 mai 2006 portant remplacement d'un | Het ministerieel besluit van 15 mei 2006 houdende vervanging van een |
assesseur suppléant de la section d'expression néerlandaise de la | plaatsvervangend assessor van de Nederlandstalige afdeling van de |
Chambre de recours départementale du Service public fédéral Justice | Departementale Raad van Beroep van de Federale Overheidsdienst |
est abrogé; | Justitie wordt opgeheven; |
L'arrêté ministériel du 15 mai 2006 portant remplacement d'un | Het ministerieel besluit van 15 mei 2006 houdende vervanging van een |
assesseur effectif et d'un assesseur suppléant de la section | assessor en van een plaatsvervangend assessor in de Nederlandstalige |
d'expression néerlandaise de la Chambre de recours départementale du | afdeling van de Departementale Raad van Beroep van de Federale |
Service public fédéral Justice est abrogé; | Overheidsdienst Justitie wordt opgeheven; |
L'arrêté ministériel du 15 mai 2006 portant remplacement d'un | Het ministerieel besluit van 15 mei 2006 houdende vervanging van een |
assesseur effectif au sein de la section d'expression française de la | assessor in de Franstalige afdeling van de Departementale Raad van |
Chambre de recours départementale du Service public fédéral Justice | Beroep van de Federale Overheidsdienst Justitie wordt opgeheven; |
est abrogé; L'arrêté ministériel du 15 mai 2006 portant désignation d'un assesseur | Het ministerieel besluit van 15 mei 2006 houdende aanwijzing van een |
suppléant au sein de la section d'expression française de la Chambre | plaatsvervangende assessor in de Franstalige afdeling van de |
de recours départementale du Service public fédéral Justice est | Departementale Raad van Beroep van de Federale Overheidsdienst |
abrogé; | Justitie wordt opgeheven; |
L'arrêté ministériel du 15 mai 2006 portant remplacement de deux | Het ministerieel besluit van 15 mei 2006 houdende vervanging van twee |
assesseurs effectifs et de deux assesseurs suppléants au sein de la | assessoren en van twee plaatsvervangende assessoren in de Franstalige |
section d'expression française de la Chambre de recours départementale | afdeling van de Departementale Raad van Beroep van de Federale |
du Service public fédéral Justice est abrogé; | Overheidsdienst Justitie wordt opgeheven; |
L'arrêté ministériel du 13 juillet 2006 portant remplacement d'un | Het ministerieel besluit van 13 juli 2006 houdende vervanging van een |
assesseur effectif au sein de la section d'expression néerlandaise de | assessor in de Nederlandstalige afdeling van de Departementale Raad |
la Chambre de recours départementale du Service public fédéral Justice est abrogé; | van Beroep van de Federale Overheidsdienst Justitie wordt opgeheven; |
L'arrêté ministériel du 30 octobre 2006 portant remplacement de deux | Het ministerieel besluit van 30 oktober 2006 houdende vervanging van |
assesseurs effectifs et d'un assesseur suppléant au sein de la section | twee assessoren en een plaatsvervangend assessor in de Franstalige |
d'expression française de la Chambre de recours départementale du | afdeling van de Departementale Raad van Beroep van de Federale |
Service public fédéral Justice est abrogé; | Overheidsdienst Justitie wordt opgeheven; |
L'arrêté ministériel du 5 novembre 2007 portant remplacement d'un | Het ministerieel besluit van 5 november 2007 houdende vervanging van |
assesseur effectif au sein de la section d'expression française de la | een effectief assessor in de Franstalige afdeling van de |
Chambre de recours départementale du Service public fédéral Justice | Departementale Raad van Beroep van de Federale Overheidsdienst |
est abrogé. | Justitie wordt opgeheven; |
Art. 7.Le Président du Comité de Direction est chargé de l'exécution |
Art. 7.De voorzitter van het Directiecomité is belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 décembre 2008. | Brussel, 18 december 2008. |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
CHAMBRE DE RECOURS DEPARTEMENTALE | DEPARTEMENTALE RAAD VAN BEROEP |
Section d'expression néerlandaise | Nederlandstalige afdeling |
Assesseurs effectifs désignés par le Ministre | Assessoren aangewezen door de Minister |
Mme Pamela LIEKENS, conseiller A3 auprès de la Direction générale | Mevr. Pamela LIEKENS, adviseur A3 bij het Directoraat-generaal |
Organisation judiciaire; | Rechterlijke Organisatie; |
M. Roland MENTENS, conseiller-directeur A3 auprès de la Prison de | De heer Roland MENTENS, adviseur-directeur A3 bij de Gevangenis te |
Termonde; | Dendermonde; |
Mme Martine PERPET, conseiller A3 auprès des Services du Président; | Mevr. Martine PERPET, adviseur A3 bij de Diensten van de Voorzitter; |
M. Johan VERCRUYSSE, conseiller-directeur A3 auprès de l'établissement | De heer Johan VERCRUYSSE, adviseur-directeur A3 bij de Strafinrichting |
pénitentiaire de Merksplas; | te Merksplas; |
M. Marc VERMEULEN, conseiller A3 auprès du Service d'encadrement P&O; | De heer Marc VERMEULEN, adviseur A3 bij de Stafdienst P&O; |
Mme Martine STEYAERT, attaché A2 auprès de la Commission pour l'aide | Mevr. Martine STEYAERT, attaché A2 bij de Commissie voor hulp aan |
financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux | slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en occasionele redders. |
sauveteurs occasionnels. Assesseurs suppléants désignés par le Ministre | Plaatsvervangende assessoren aangewezen door de Minister |
Mme Nicole DE CLERCQ, conseiller- directeur régional A3 auprès de la | Mevr. Nicole DE CLERCQ, adviseur- regionaal directeur A3 bij het |
Direction générale Etablissements pénitentiaires; | Directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen; |
M. Willy DEPREEUW, conseiller A3 auprès de la Direction générale | De heer Willy DEPREEUW, adviseur A3 bij het Directoraat-generaal |
Etablissements pénitentiaires; | Penitentiaire Inrichtingen; |
Mme Tineke DE WAELE, conseiller-directeur A3 auprès du Centre | Mevr. Tineke DE WAELE, adviseur-directeur A3 bij het Penitentiair |
pénitentiaire agricole de Ruiselede; | Landbouwcentrum te Ruiselede; |
M. Ronny VANDECANDELAERE, conseiller-directeur A3 auprès du Complexe | De heer Ronny VANDECANDELAERE, adviseur-directeur A3 bij het |
pénitentiaire de Bruges; | Penitentiair Complex te Brugge; |
M. Tom VAN WYNSBERGE, conseiller A3 auprès du Service Politique | De heer Tom VAN WYNSBERGE, adviseur A3 bij de Dienst voor |
Criminelle; | Strafrechtelijk Beleid; |
M. Dirk COSTERS, attaché A2 auprès de la Sûreté de l'Etat. | De heer Dirk COSTERS, attaché A2 bij de Veiligheid van de Staat. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 18 décembre 2008 désignant ou | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 18 |
agréant les assesseurs et les assesseurs suppléants, désignant les | december 2008 houdende aanwijzing of erkenning van de assessoren en de |
greffiers rapporteurs et greffiers-rapporteurs suppléants pour la | plaatsvervangende assessoren, en tot aanwijzing van de |
Chambre de recours départementale près le Service public fédéral | griffiers-rapporteurs en de plaatsvervangende griffiers-rapporteurs |
bij de Departementale Raad van Beroep bij de Federale Overheidsdienst | |
Justice. | Justitie. |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
CHAMBRE DE RECOURS DEPARTEMENTALE | DEPARTEMENTALE RAAD VAN BEROEP |
Section d'expression néerlandaise | Nederlandstalige afdeling |
Assesseurs effectifs désignés par les organisations syndicales | Assessoren aangewezen door de representatieve vakorganisaties en |
représentatives et agréés par le Ministre | erkend door de Minister |
Pour la CGSP Administrations & Ministères : | Voor de ACOD Ministeries & Overheidsdiensten : |
M. Rik DECROUBELE, assistant pénitentiaire auprès de la Prison | De heer Rik DECROUBELE, penitentiair assistent bij de Gevangenis te |
d'Ypres; | Ieper; |
Mme Daniella MANCA, Expert technique pénitentiaire auprès du Complexe | Mevr. Daniella MANCA, penitentiair technisch deskundige bij de het |
pénitentiaire de Bruges. | Penitentiair Complex te Brugge. |
Pour la CSC services publics : | Voor ACV Openbare Diensten : |
M. René LAURIJSSENS, agent pénitentiaire auprès de l'établissement | De heer René LAURIJSSENS, Penitentiair beambte bij de Strafinrichting |
pénitentiaire de Merksplas; | te Merksplas; |
Mme Martine MATTHYS, assistant administratif pénitentiaire auprès du | Mevr. Martine MATTHYS, Penitentiair administratief assistent bij het |
Complexe pénitentiaire de Bruges. | Penitentiair Complex te Brugge. |
Pour le Syndicat libre de la Fonction publique (SLFP) : | Voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar ambt (VSOA) : |
M. Robert PROVOOST, assistant administratif pénitentiaire auprès de la | De heer Robert PROVOOST, Penitentiair administratief assistent bij de |
Prison d' Anvers; | Gevangenis te Antwerpen; |
M. Stefaan VAN CAUTER, assistant administratif pénitentiaire auprès de | De heer Stefaan VAN CAUTER, Penitentiair administratief assistent bij |
la Prison d' Anvers. | de Gevangenis te Antwerpen. |
Assesseurs suppléants désignés par les organisations syndicales | Plaatsvervangende assessoren |
représentatives et agréés par le Ministre | aangewezen door de representatieve vakorganisaties en erkend door de Minister |
Pour la CGSP Administrations & Ministères : | Voor de ACOD Ministeries & Overheidsdiensten : |
M. Jan LATHOUWERS, conseiller général A4 auprès du Service d'Encadrement B&CG; | De heer Jan LATHOUWERS, adviseur-generaal A4 bij de Stafdienst B&B; |
M. Willy VERMEULEN, agent pénitentiaire auprès de la Prison | De heer Willy VERMEULEN, Penitentiair beambte bij de Gevangenis te |
d'Audenaerde. | Oudenaarde. |
Pour la CSC services publics : | Voor ACV Openbare Diensten : |
M. Christiaan DE BEER, assistant administratif auprès de la Direction | De heer Christiaan DE BEER, administratief assistent bij het |
générale Etablissements pénitentiaires; | Directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen; |
M. Paul DEWILDE, expert technique pénitentiaire auprès du Complexe | De heer Paul DEWILDE, Penitentiair technisch deskundige bij het |
pénitentiaire de Bruges. | Penitentiair Complex te Brugge. |
Pour le Syndicat libre de la Fonction publique (SLFP) : | Voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar ambt (VSOA) : |
M. Andreas VANHOOREN, expert technique judiciaire auprès de la Maison | De heer Andreas VANHOOREN, justitieel technisch deskundige bij het |
de Justice de Bruges. | Justitiehuis te Brugge. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 18 décembre 2008 désignant ou | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 18 |
agréant les assesseurs et les assesseurs suppléants, désignant les | december 2008 houdende aanwijzing of erkenning van de assessoren en de |
greffiers rapporteurs et greffiers-rapporteurs suppléants pour la | plaatsvervangende assessoren, en tot aanwijzing van de |
Chambre de recours départementale près le Service public fédéral | griffiers-rapporteurs en de plaatsvervangende griffiers-rapporteurs |
bij de Departementale Raad van Beroep bij de Federale Overheidsdienst | |
Justice. | Justitie. |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
CHAMBRE DE RECOURS DEPARTEMENTALE | DEPARTEMENTALE RAAD VAN BEROEP |
Section d'expression française | Franstalige afdeling |
Assesseurs effectifs désignés par le Ministre | Assessoren aangewezen door de Minister |
Mme Françoise BOUCHER, conseiller-directeur A3 auprès de la Prison de | Mevr. Françoise BOUCHER, adviseur-directeur A3 bij de Gevangenis te |
Nivelles; | Nijvel; |
Mme Madeleine DEN HAERYNCK, conseiller-directeur A3 auprès de la | Mevr. Madeleine DEN HAERYNCK, adviseur-directeur A3 bij de Gevangenis |
Prison de Mons; | te Bergen; |
Mme Françoise LEROY, conseiller A3 auprès de la Direction générale | Mevr. Françoise LEROY, adviseur A3 bij het Directoraat-generaal |
Organisation judiciaire; | Rechterlijke Organisatie; |
M. Jean-François GOOSSE attaché A2 auprès des Services Centraux; | De heer Jean-François GOOSSE, attaché A2 bij de Centrale Diensten; |
M. Claude MAROT, attaché A2 auprès de la Maison de Justice de Liège; | De heer Claude MAROT, attaché A2 bij het Justitiehuis te Luik; |
Mme Anita GEERAERTS, attaché A1 auprès du Service d'Encadrement P&O. | Mevr. Anita GEERAERTS, attaché A1 bij de Stafdienst P&O. |
Assesseurs suppléants désignés par le Ministre | Plaatsvervangende assessoren aangewezen door de Minister |
Mme Catherine VAN MELDEREN, conseiller général A4 auprès de la | Mevr. Catherine VAN MELDEREN, adviseur-generaal A4 bij het |
Direction générale Etablissements pénitentiaires; | Directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen; |
M. Bernard DOUFFET, conseiller A3 auprès des Services Centraux; | De heer Bernard DOUFFET, adviseur A3 bij de Centrale Diensten; |
Mme Edith BLONDIAU, attaché A2 auprès de la Direction générale | Mevr. Edith BLONDIAU, attaché A2 bij het Directoraat-generaal |
Organisation judiciaire; | Rechterlijke Organisatie; |
Mme Isabelle HAMER, attaché A2 auprès du Service Politique Criminelle; | Mevr. Isabelle HAMER, attaché A2 bij de Dienst voor Strafrechtelijk Beleid; |
M. Paul LEVEQUE, attaché A2 auprès du Moniteur belge ; | De heer Paul LEVEQUE, attaché A2 bij het Belgisch Staatsblad ; |
M. Eric LEYTENS, adjoint bilingue auprès de la Direction générale | De heer Eric LEYTENS, tweetalig adjunct bij het Directoraat-generaal |
Etablissements pénitentiaires. | Penitentiaire Inrichtingen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 18 décembre 2008 désignant ou | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 18 |
december 2008 houdende aanwijzing of erkenning van de assessoren en de | |
agréant les assesseurs et les assesseurs suppléants, désignant les | plaatsvervangende assessoren, en tot aanwijzing van de griffiers- |
greffiers rapporteurs et greffiers-rapporteurs suppléants pour la | rapporteurs en de plaatsvervangende griffiers-rapporteurs bij de |
Chambre de recours départementale près le Service public fédéral | Departementale Raad van Beroep bij de Federale Overheidsdienst |
Justice. | Justitie. |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe 4 | Bijlage 4 |
CHAMBRE DE RECOURS DEPARTEMENTALE | DEPARTEMENTALE RAAD VAN BEROEP |
Section d'expression française | Franstalige afdeling |
Assesseurs effectifs désignés par les organisations syndicales | Assessoren aangewezen door de representatieve vakorganisaties en |
représentatives et agréés par le Ministre | erkend door de Minister |
Pour la CGSP Administrations & Ministères : | Voor de ACOD Ministeries & Overheidsdiensten : |
M. Didier DEHAN, attaché A1 auprès de l'Institut National de | De heer Didier DEHAN, attaché A1 bij het Nationaal Instituut voor |
Criminalistique et Criminologie; | Criminalistiek en Criminologie; |
Mme Evelyne VANDENBRANDE, assistant administratif auprès de la | Mevr. Evelyne VAN DEN BRANDE, administratief assistent bij het |
Direction générale Législation, Droits fondamentaux et Libertés. | Directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden. |
Pour la CSC services publics : | Voor ACV Openbare Diensten : |
M. Johan LEGRAND, chef de quartier technique auprès de la prison de | De heer Johan LEGRAND, technisch kwartierchef bij de Gevangenis te |
Mons; | Bergen; |
M. Joseph SIMETIN, chef de quartier auprès de l'établissement de | De heer Joseph SIMETIN, kwartierchef bij de inrichting tot bescherming |
défense sociale de Paifve. | van de maatschappij te Paifve; |
Pour le Syndicat libre de la Fonction publique (SLFP) : | Voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar ambt (VSOA) : |
M. Guy DESSART, assistant administratif auprès du Moniteur belge | De heer Guy DESSART, administratief assistent bij het Belgisch |
Mme Béatrice D'HAENENS, Hospitalier pénitentiaire auprès de la Prison | Staatsblad ; Mevr. Béatrice D'HAENENS, Penitentiair verpleegassistent bij de |
de Forest. | Gevangenis te Vorst. |
Assesseurs suppléants désignés par les organisations syndicales | Plaatsvervangende assessoren aangewezen door de representatieve |
représentatives et agréés par le Ministre | vakorganisaties en erkend door de Minister |
Pour la CGSP Administrations & Ministères : | Voor de ACOD Ministeries & Overheidsdiensten : |
Mme Sandrine GOSSET, expert technique judiciaire auprès de la Maison | Mevr. Sandrine GOSSET, justitieel technisch deskundige bij het |
de Justice de Verviers; | Justitiehuis te Verviers; |
M. Michel SPECK, expert technique judiciaire auprès de la Maison de | De heer Michel SPECK, justitieel technisch deskundige bij het |
Justice de Bruxelles. | Justitiehuis te Brussel. |
Pour la CSC services publics : | Voor ACV Openbare Diensten : |
M. Thierry BEECKMANS DE WEST-MEERBEECK, conseiller A3 auprès de la | De heer Thierry BEECKMANS DE WEST-MEERBEECK, adviseur A3 bij het |
Direction générale Etablissements pénitentiaires; | Directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen; |
M. Fernand SCHMETZ, conseiller A3 auprès de la Direction générale | De heer Fernand SCHMETZ, adviseur A3 bij het Directoraat-generaal |
Organisation judiciaire; | Rechterlijke Organisatie; |
M. André LACHOWSKI, attaché A1 auprès de l'Institut National de | De heer André LACHOWSKI, attaché A1 bij het Nationaal Instituut voor |
Criminalistique et Criminologie; | Criminalistiek en Criminologie; |
Mme Pascale DELAHAUT, expert technique auprès du Service d'Encadrement | Mevr. Pascale DELAHAUT, technisch deskundige bij de Stafdienst P&O; |
P&O; M. Marc HAMEL, assistant de justice auprès de la Maison de justice de Eupen. | De heer Marc HAMEL, justitieassistent bij het Justitiehuis te Eupen. |
Pour le Syndicat libre de la Fonction publique (SLFP) : | Voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar ambt (VSOA) : |
Mme Françoise JOTTARD, Attaché A2 auprès des Services du Président. | Mevr. Françoise JOTTARD, attaché A2 bij de Diensten van de voorzitter. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 18 décembre 2008 désignant ou | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 18 |
agréant les assesseurs et les assesseurs suppléants, désignant les | december 2008 houdende aanwijzing of erkenning van de assessoren en de |
greffiers rapporteurs et greffiers-rapporteurs suppléants pour la | plaatsvervangende assessoren, en tot aanwijzing van de |
Chambre de recours départementale près le Service public fédéral | griffiers-rapporteurs en de plaatsvervangende griffiers-rapporteurs |
bij de Departementale Raad van Beroep bij de Federale Overheidsdienst | |
Justice | Justitie. |
Bruxelles, le 18 décembre 2008. | Brussel, 18 december 2008. |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |