← Retour vers "Arrété ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés "
Arrété ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
18 DECEMBRE 2001. - Arrété ministériel modifiant la liste jointe à | 18 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans | gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot |
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | |
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
3-1° et l'article 37, § 2; | 1994, inzonderheid op artikel 35, § 3-1° en op artikel 37, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling |
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en |
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits | invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, |
zoals tot op heden gewijzigd; | |
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des | Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van |
bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in |
remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé | het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging |
en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, inzonderheid | |
et indemnités, notamment l'article 2bis, remplacé par l'arrêté royal | op artikel 2bis, vervangen door het koninklijk besluit van 1 maart |
du 1er mars 2000 et modifié par l'arrêté royal du 21 mars 2001; | 2000 en gewijzigd door het koninklijk besluit van 21 maart 2001. |
Vu les propositions émises par le Conseil technique des Spécialités | Gelet op de voorstellen van de Technische Raad voor Farmaceutische |
pharmaceutiques, le 11 octobre 2001; | Specialiteiten, uitgebracht op 11 oktober 2001; |
Vu les décisions du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, prises | Gelet op de beslissingen van het Comité van de Verzekering voor |
le 16 juillet 2001; | Geneeskundige Verzorging, genomen op 16 juli 2001; |
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 19 novembre | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
2001; | november 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 décembre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 3 |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que les adaptations des | december 2001; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
interventions personnelles des bénéficiaires reprises dans le présent | omstandigheid dat de aanpassingen van de persoonlijk aandelen van de |
arrêté, résultent de l'application des dispositions de l'arrêté royal | rechthebbenden die opgenomen zijn in dit besluit volgen uit de |
du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans | toepassing van de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 |
le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de | tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, telles qu'elles | de kosten van de in het raam van de verplichte verzekering voor |
ont été ultérieurement modifiées et considérant que ces modifications | geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische |
nécessitent une prompte information des intéressés; | verstrekkingen, zoals zij later werden gewijzigd en overwegende dat |
die wijzigingen het tijdig informeren van de betrokkenen noodzakelijk maken; | |
Vu l'avis n° 32661 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2001, en | Gelet op advies nr. 32661 van de Raad van State, gegeven op 4 december |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 2 september |
|
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant |
1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte |
les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la | ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, als |
pharmaceutiques et produits assimilés, modifier comme suit | volgt de inschrijving wijzigen van de volgende |
l'inscription des conditionnements des spécialités ci-après : | specialiteitsverpakkingen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Bruxelles, le 18 décembre 2001. | Brussel, 18 december 2001. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |