Arrêté ministériel fixant le montant minimum du cautionnement à fournir par les comptables des administrations fiscales | Ministerieel besluit tot vaststelling van het minimumbedrag van de borgtocht te stellen door de rekenplichtigen van de fiscale administraties |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 18 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel fixant le montant minimum du cautionnement à fournir par les comptables des administrations fiscales Le Ministre des Finances, | MINISTERIE VAN FINANCIEN 18 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het minimumbedrag van de borgtocht te stellen door de rekenplichtigen van de fiscale administraties De Minister van Financien, |
Vu les articles 61, 62 et 63 des lois sur la comptabilité de l'Etat, | Gelet op de artikelen 61, 62 en 63 van de wetten op de |
coordonnées le 17 juillet 1991; | Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juni 1991; |
Vu les articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 10 mars 1866, relatif aux | Gelet op de artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 10 maart |
cautionnements des comptables et autres agents de l'Etat; | 1866 betreffende de borgtochten der rekenplichtigen en der andere |
leden van het Rijkspersoneel; | |
Vu l'article 42 de l'arrêté ministeriel du 27 mars 1935 pris en | Gelet op artikel 42 van het ministerieel besluit van 27 maart 1935 tot |
exécution de l'arrêté royal n° 150 du 18 mars 1935 coordonnant les | uitvoering van het koninklijk besluit nr. 150 van 18 maart 1935, tot |
lois relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Caisse des | samenschakeling van de wetten betreffende de inrichting en de werking |
Dépôts et Consignations; | van de Deposito- en Consignatiekas; |
Vu l'arrêté ministeriel du 31 mars 1994 fixant le montant minimum du | Gelet op het ministerieel besluit van 31 maart 1994 tot vaststelling |
cautionnement à fournir par les comptables des administrations | van het minimumbedrag van de borgtocht te stellen door de |
fiscales; | rekenplichtigen van de fiscale administraties; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant : | Overwegende : |
- que cet arrêté fixe des montants minimum en euros qui sont | - dat dit besluit minimumbedragen in euro vastlegt die vanaf 1 januari |
applicables à partir du 1er janvier 2002; | 2002 van toepassing zijn; |
- que les intéressés doivent être aussi vite que possible mis au | - dat de betrokkenen zo spoedig mogelijk moeten worden in kennis |
courant des mesures prises en la matière; | gesteld van de terzake genomen maatregelen; |
- que le présent arrêté doit donc être pris sans retard, | - dat dit besluit dus onverwijld moet worden getroffen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le cautionnement minimum à fournir par les comptables des |
Artikel 1.Het minimumbedrag van de borgtocht te stellen door de |
administrations fiscales, autres que les conservateurs des | rekenplichtigen van de fiscale administraties, met uitzondering van de |
hypothèques, est fixé uniformément à 25,00 EUR. | hypotheekbewaarders, wordt eenvormig vastgesteld op 25,00 EUR. |
Art. 2.Le cautionnement à fournir par les conservateurs des |
Art. 2.De door de hypotheekbewaarders te stellen borgtocht wordt |
hypothèques est fixé à 750,00 EUR. | vastgesteld op 750,00 EUR. |
Art. 3.Tous les agents des administrations fiscales qui seront |
Art. 3.Alle ambtenaren van de fiscale administraties die zullen |
appelés à exercer à titre intérimaire une fonction de comptable ne | worden aangewezen om te interimaire titel een rekenplichtige functie |
pourront être installés dans cette fonction qu'après avoir fourni un | uit te oefenen, kunnen slechts in die functie worden aangesteld nadat |
cautionnement de 12,50 EUR. | zij een borgtocht van 12,50 EUR hebben gesteld. |
Art. 4.Comme mesure transitoire, les montants mentionés dans les |
Art. 4.Als overgangsbepaling worden de bedragen opgenomen in de |
articles 1 à 3 ci-dessus sont respectivement fixé à 24,79 EUR, 743,68 | artikelen 1 tot 3 hiervoor respectievelijk vastgesteld op 24,79 EUR, |
EUR et 12,39 EUR pour les comptables du Département des Finances qui | 743,68 EUR en 12,39 EUR voor de rekenplichtigen van het Departement |
avaient fourni ces cautionnements avant le 1er janvier 2002. | van Financiën die deze borgtochten hebben verstrekt voor 1 januari |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 31 mars 1994 fixant le montant minimum |
2002. Art. 5.Het ministerieel besluit van 31 maart 1994 tot vaststelling |
du cautionnement à fournir par les comptables des administrations | van het het minimumbedrag van de borgtocht te stellen door de |
fiscales est abrogé. | rekenplichtigen van de fiscale administraties wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 7.Le Secrétaire général du Ministère des Finances est chargé de |
Art. 7.De Secretaris-generaal van het Ministerie van Financiën is |
l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 décembre 2001. | Brussel, 18 december 2001. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |