Arrêté ministériel relatif à l'introduction de l'euro dans les arrêtés ministériels relatifs à la Trésorerie | Ministerieel besluit tot invoering van de euro in de ministeriële besluiten met betrekking tot de Thesaurie |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
18 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel relatif à l'introduction de | 18 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot invoering van de euro in |
l'euro dans les arrêtés ministériels relatifs à la Trésorerie | de ministeriële besluiten met betrekking tot de Thesaurie |
Le Ministre des Finances et le Ministre de la Justice, | De Minister van Financiën en de Minister van Justitie, |
Vu les Réglements (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant | Gelet op de Verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni |
certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et n° | 1997 inzake bepaalde beschikkingen betreffende de invoering van de |
974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro; | euro en nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 mai 1886 relatif au retrait de | Gelet op het ministerieel besluit van 10 mei 1886 betreffende het uit |
circulation des monnaies fausses, altérées et autres; | omloop nemen van valse, beschadigde en andere munten; |
Vu l'arrêté ministériel du 27 mars 1935 pris en exécution de l'arrêté | Gelet op het ministerieel besluit van 27 maart 1935 tot uitvoering van |
royal n° 150 du 18 mars 1935, coordonnant les lois relatives à | het koninklijk besluit nr. 150 van 18 maart 1935, tot samenschakeling |
l'organisation et au fonctionnement de la Caisse des Dépôts et | van de wetten betreffende de inrichting en de werking van de Deposito- |
Consignations; | en consignatiekas; |
Vu l'arrêté ministériel du 2 avril 1936 relatif au droit | Gelet op het ministerieel besluit van 2 april 1936 betreffende het |
d'administration à appliquer aux valeurs déposées à la Caisse des | beheersloon toe te passen op de bij de Deposito- en Consignatiekas in |
Dépôts et Consignations, notamment les articles 2 et 3, modifiés par | bewaringgegeven waarden inzonderheid op de artikelen 2 en 3, gewijzigd |
les arrêtés ministériels du 19 janvier 1976 et 6 juin 1995, et | bij de ministeriële besluiten van 19 januari 1976 en 6 juni 1995, en |
l'article 4, modifié par les arrêtés ministériels du 19 janvier 1976, | op artikel 4, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 19 januari |
6 juin 1995, et 19 juin 2000; | 1976, 6 juni 1995 en 19 juni 2000; |
Vu l'arrêté ministériel du 17 juin 1993 fixant les rémunérations des | Gelet op het ministerieel besluit van 17 juni 1993 tot vaststelling |
membres de la « Cellule de traitement des informations financières » | van de vergoedingen van de leden van de « Cel voor financiële |
et le montant maximum de son budget, modifié par les arrêtés | informatieverwerking » en het maximumbedrag van haar begroting, |
ministériels de 14 juin 1994, 21 juin 1996, 28 septembre 1998 et 8 | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 14 juni 1994, 21 juni |
novembre 2000; | 1996, 28 september 1998 en 8 november 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu la nécessité impérieuse; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant : | Overwegende : |
- que le présent arrêté adapte à partir du 1er janvier 2002 en | - dat dit besluit vanaf 1 januari 2002 ingevolge de definitieve |
conséquence de l'introduction définitive de l'euro, les arrêtés | invoering van de euro, de ministeriële besluiten inzake de |
ministériels relatifs à l'administration de la Trésorerie; | administratie van de Thesaurie aanpast; |
- que les intéressés doivent être aussi vite que possible mis au | - dat de betrokkenen zo spoedig mogelijk moeten worden in kennis |
courant des mesures prises en la matière; | gesteld van de terzake genomen maatregelen; |
- que le présent arrêté doit donc être rencontré immédiatement, | - dat dit besluit dus onverwijld moet worden getroffen, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.L'arrêté ministériel du 10 mai 1886 relatif au retrait de |
Artikel 1.Het ministerieel besluit van 10 mei 1886 betreffende het |
circulation des monnaies fausses, altérées et autres, est abrogé. | uit omloop nemen van valse, beschadigde en andere munten wordt opgeheven. |
Art. 2.Dans l'arrêté ministériel du 27 mars 1935 pris en exécution de |
Art. 2.In het ministerieel besluit van 27 maart 1935 tot uitvoering |
l'arrêté royal n° 150 du 18 mars 1935, coordonnant les lois relatives | van het koninklijk besluit nr. 150 van 18 maart 1935, tot |
à l'organisation et au fonctionnement de la Caisse des Dépôts et | samenschakeling van de wetten betreffende de inrichting en de werking |
Consignations, les articles 19 et 33 sont abrogés. | van de Deposito- en Consignatiekas worden de artikelen 19 en 33 |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'article 42 est remplacé comme suit : |
opgeheven. Art. 3.In hetzelfde besluit wordt artikel 42 vervangen als volgt : |
« Art. 42.Les bases et les chiffres des cautionnements des comptables |
« Art. 42.De grondslagen en cijfers der borgtochten van de |
sont arrêtés par les chefs des départements, auxquels ils | rekenplichtigen worden bepaald door de hoofden van de departementen, |
ressortissent. | waaronder ze ressorteren. |
Ils sont établis par 2,50 EUR. | Zij worden per 2,50 EUR opgemaakt. |
Aucun cautionnement ne peut être inférieur à 12,50 EUR, ni supérieur à | Geen enkele borgtocht mag minder dan 12,50 EUR noch meer dan 1.250 EUR |
1.250 EUR. » | bedragen. » |
Art. 4.Dans l'arrêté ministériel du 2 avril 1936 relatif au droit |
Art. 4.In het ministerieel besluit van 2 april 1936 betreffende het |
d'administration à appliquer aux valeurs déposées à la Caisse des | beheersloon toe te passen op de bij de Deposito- en consignatiekas in |
Dépôts et Consignations, sont apportées les modifications suivantes : | bewaring gegeven waarden, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) dans l'article 2, alinéa 1er, les mots « deux francs par mille ou | a) in artikel 2, eerste lid, worden de woorden « twee frank per |
fraction de mille francs avec un minimum de deux cents cinquante | duizend of fractie van duizend frank met een minimum van |
francs » sont remplacés par les mots « deux pour mille avec un minimum | tweehonderdvijftig frank » vervangen door de woorden « twee per |
de 6 EUR »; | duizend met een minimum van 6 EUR »; |
b) dans l'article 3, alinéa 2, les mots « deux francs par mille ou | b) in artikel 3, tweede lid, worden de woorden « twee frank per |
duizend of fractie van duizend frank met een minimum van | |
fraction de mille francs avec un minimum de deux cent cinquante francs | tweehonderdvijftig frank » vervangen door de woorden « twee per |
» sont remplacés par les mots « deux pour mille avec un minimum de 6 | duizend met een minimum van 6 EUR »; |
EUR »; c) dans l'article 4, les mots « deux francs pour mille ou fraction de | c) in artikel 4 worden de woorden « twee frank per duizend of fractie |
mille francs de la valeur du titre délivré avec un minimum de deux | van duizend frank van de waarde van de afgegeven titel met een minimum |
cent cinquante francs » sont remplacés par les mots « deux pour mille | van tweehonderd vijftig frank » vervangen door de woorden « twee per |
de la valeur du titre délivré avec un minimum de 6 EUR » et les mots « | duizend van de waarde van de afgegeven titel met een minimum van 6 EUR |
deux francs par titre avec un minimum de deux cents cinquante francs » | » en worden de woorden « twee frank per titel met een minimum van |
sont remplacés par les mots « 0,05 EUR par titre avec un minimum de 6 EUR ». | tweehonderd vijftig frank » vervangen door de woorden « 0,05 EUR per titel met een minimum van 6 EUR ». |
Art. 5.Dans les dispositions mentionnées ci-après de l'arrêté |
Art. 5.In de hierna vermelde bepalingen van het ministerieel besluit |
ministériel du 17 juin 1993 fixant les rémunérations des membres de la | van 17 juni 1993 tot vaststelling van de vergoedingen van de leden van |
« Cellule de traitement des informations financières » et le montant | de « Cel voor financiële informatieverwerking » en het maximumbedrag |
maximum de son budget, les montants exprimés en francs qui figurent | van haar begroting worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de |
dans la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les | tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de |
montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. | in euro uitgedrukte bedragen in de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Bruxelles, le 18 décembre 2001. | Brussel, 18 december 2001. |
Pour le Ministre de la Justice, absent, le Ministre des | Voor de Minister van Justitie, afwezig, de Minister van |
Télécommunications et des Entreprises et des Participations publiques, | Telecommunicatie en Overheidsbedrijver en Participaties, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |