Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 18/12/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'introduction de l'euro dans les arrêtés ministériels relatifs aux douanes et accises "
Arrêté ministériel relatif à l'introduction de l'euro dans les arrêtés ministériels relatifs aux douanes et accises Ministerieel besluit tot invoering van de euro in de ministeriële besluiten met betrekking tot de douane en accijnzen
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
18 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel relatif à l'introduction de 18 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot invoering van de euro in
l'euro dans les arrêtés ministériels relatifs aux douanes et accises de ministeriële besluiten met betrekking tot de douane en accijnzen
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu le réglement (CEE) n° 2454/93 de la Commission, du 2 juillet 1993, Gelet op de verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli
fixant certaines dispositions d'application du règlement (CEE) n° 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van
2913/92 du Conseil établissant le code des douanes communautaire, verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het
notamment les annexes 37 et 38; communautair douanewetboek, inzonderheid op de bijlagen 37 en 38;
Vu les Réglements (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant Gelet op de Verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni
certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et n° 1997 inzake bepaalde beschikkingen betreffende de invoering van de
974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro; euro en nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro;
Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op
juillet 1977, notamment les articles 9, 10 et 132; 18 juli 1977, inzonderheid op artikelen 9, 10 en 132;
Vu l'arrêté ministériel du 19 octobre 1971 concernant les agents en Gelet op het ministerieel besluit van 19 oktober 1971 betreffende de
douane modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 27 novembre 1998; douane-expediteurs laatst gewijzigd door het ministerieel besluit van 27 november 1998;
Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 relatif au régime général, Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1993 betreffende de
à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het
à accise, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 5 mai 1999; verkeer daarvan en de controle daarop, laatst gewijzigd door het ministerieel besluit van 5 mei 1999;
Vu l'arrêté ministériel du 28 décembre 1993 relatif au régime d'accise Gelet op het ministerieel besluit van 28 december 1993 betreffende het
des huiles minérales, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel accijnsstelsel van minerale olie, laatst gewijzigd door het
du 1er décembre 1999; ministerieel besluit van 1 december 1999;
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het
tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, laatst gewijzigd door het
du 3 octobre 2001; ministerieel besluit van 3 oktober 2001;
Vu l'arrêté ministériel du 17 octobre 1997 fixant les rétributions Gelet op het ministerieel besluit van 17 oktober 1997 tot vaststelling
pour des prestations spéciales ou des interventions effectuées par des van de retributies voor bijzondere prestaties of voor verrichtingen
agents des douanes ou des accises, modifié en dernier lieu par van de ambtenaren der douane en accijnzen, laatst gewijzigd door het
l'arrêté ministériel du 27 novembre 1998; ministerieel besluit van 27 november 1998;
Vu l'arrêté ministériel du 22 juillet 1998 relatif aux déclarations en Gelet op het ministerieel besluit van 22 juli 1998 betreffende de
matière de douane et d'accises, modifié en dernier lieu par l'arrêté aangiften inzake douane en accijzen, laatst gewijzigd door het
ministériel du 27 novembre 1998; ministerieel besluit van 27 november 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant : Overwegende :
- que le présent arrêté adapte à partir du 1er janvier 2002 en - dat dit besluit vanaf 1 januari 2002 ingevolge de definitieve
conséquence de l'introduction définitive de l'euro, les arrêtés invoering van de euro, de ministeriële besluiten inzake de douane en
ministériels relatifs aux douanes et accises; accijnzen aanpast;
- que les intéressés doivent être aussi vite que possible mis au - dat de betrokkenen zo spoedig mogelijk moeten worden in kennis
courant des mesures prises en la matière; gesteld van de terzake genomen maatregelen;
- que le présent arrêté doit donc être pris sans retard, - dat dit besluit dus onverwijld moet worden getroffen,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Agents en douane HOOFDSTUK I. - Douane-expediteurs

Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 19 octobre 1971 concernant

Artikel 1.In het ministerieel besluit van 19 oktober 1971 betreffende

les agents en douane sont apportées les modifications suivantes : de douane-expediteurs worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) l'article 25, alinéa 2, est remplacé comme suit : a) artikel 25, tweede lid, wordt als volgt vervangen :
« Les sommes portées sur les décomptes peuvent être exprimées en « De op de afrekeningen vermelde bedragen mogen in een vreemde munt
monnaies étrangères mais, dans ce cas, le montant total doit être worden uitgedrukt maar dan moet het totaal bedrag worden gevolgd door
suivi de la mention de la valeur en euro et du taux de change. » de vermelding van de waarde in euro en van de wisselkoers. »
b) dans l'annexe III, le mot « f. » est remplacé par "EUR". b) in bijlage III wordt de vermelding « fr. » vervangen door "EUR".
CHAPITRE II. - Mouvement d'accise HOOFDSTUK II. - Accijnsbewegingen

Art. 2.Dans l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 relatif au

Art. 2.In het ministerieel besluit van 23 december 1993 betreffende

régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en
produits soumis à accise, sont apportées les modifications suivantes : het verkeer daarvan en de controle daarop, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) au point 10 de l'annexe I, les mots "selon le cas exprimé en francs a) in cijfer 10 van bijlage I, worden de woorden "naargelang van het
belges ou en euro" sont remplacés par les mots "exprimé en euro"; geval uitgedrukt in Belgische frank of in euro" vervangen door de woorden "uitgedrukt in euro";
b) le point 9 des notes explicatives de l'annexe IV est remplacé par b) punt 9 van de toelichting in bijlage IV wordt vervangen door de
la disposition suivante : volgende bepaling :
« 9. Le montant de la garantie est exprimé en euro. »; « 9. Het bedrag van de borgtocht wordt uitgedrukt in euro. »;
c) le point 8 des notes explicatives de l'annexe V est remplacé par la c) punt 8 van de toelichting in bijlage V wordt vervangen door de
disposition suivante : volgende bepaling :
« 8. Le montant de la garantie est exprimé en euro. »; « 8. Het bedrag van de borgtocht wordt uitgedrukt in euro. »;
d) dans l'annexe VII l' alinéa 2 du commentaire relatif à la case 22 d) in bijlage VII wordt het tweede lid van de commentaar betreffende
est remplacé par la disposition suivante : vak 22 vervangen door de volgende bepaling :
« Si une facture est libellée en euro et en devises étrangères, le « Indien een factuur is opgesteld in euro en in vreemde deviezen, moet
montant à faire figurer en case 22 doit être exprimé en euro. Cette het in vak 22 te vermelden bedrag worden uitgedrukt in euro. Dit vak
case n'est servie que dans le cas où la déclaration de mise à la wordt slechts gebruikt in het geval dat de aangifte ten verbruik
consommation sert également à la perception de la T.V.A.. »; eveneens voor de inning van de BTW dient »;
e) dans l'annexe VII, l'alinéa 1er du commentaire relatif à la case 23 est remplacé par la disposition suivante : e) in bijlage VII wordt het eerste lid van de commentaar betreffende vak 23 vervangen door de volgende bepaling :
« Case 23 : Taux de change : si la monnaie de facturation est une « Vak 23 : Wisselkoers : in het geval de munt van de factuur een niet
monnaie ne participant pas à la zone euro, indiquer le taux de tot de eurozone behorende munt is, de omrekeningskoers van de euro in
conversion de l'euro en la monnaie concernée »; de betrokken munt vermelden. » ;
f) dans l'annexe VII les deux derniers alinéas du commentaire relatif f) in bijlage VII worden de twee laatste leden van de commentaar
à la case 44 sont abrogés; betreffende vak 44 opgeheven;
g) dans dans l'annexe VII, le dernier alinéa du commentaire relatif à g) in bijlage VII wordt het laatste lid van de commentaar betreffende
la case 47, est abrogé; vak 47 opgeheven;
l'annexe VIII est remplacée par l'annexe I au présent arrêté. h) bijlage VIII wordt vervangen door bijlage I bij dit besluit.
CHAPITRE III. - Huiles minérales HOOFDSTUK III. - Minerale olie

Art. 3.Dans les dispositions mentionnées ci-après de l'arrêté

Art. 3.In de hiernavermelde bepalingen van het ministerieel besluit

ministériel du 28 décembre 1993 relatif au régime d'accise des huiles van 28 december 1993 betreffende het accijnsstelsel van minerale olie,
minérales, les montants exprimés en francs qui figurent dans la worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de
deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte
exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. bedragen in de derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE IV. - Tabacs manufacturés HOOFDSTUK IV - Gefabriceerde tabak

Art. 4.Dans les dispositions mentionnées ci-après de l'arrêté

Art. 4.In de hierna vermelde bepalingen van het ministerieel besluit

ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde
manufacturés, les montants exprimés en francs qui figurent dans la tabak, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom
deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro
exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. uitgedrukte bedragen in de derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 5.L'annexe V du même arrêté est remplacée par l'annexe II au

Art. 5.Bijlage V van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage

présent arrêté. II bij dit besluit.
CHAPITRE V. - Prestations spéciales HOOFDSTUK V. - Bijzondere prestaties

Art. 6.Dans les dispositions mentionnées ci-après de l'arrêté

Art. 6.In de hierna vermelde bepalingen van het ministerieel besluit

ministériel du 17 octobre 1997 fixant les rétributions pour des van 17 oktober 1997 tot vaststelling van de retributies voor
prestations spéciales ou des interventions effectuées par des agents bijzondere prestaties of voor verrichtingen van de ambtenaren der
des douanes ou des accises, les montants exprimés en francs qui douane en accijnzen, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de
figurent dans la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de
par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. in euro uitgedrukte bedragen in de derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 7.L'annexe II du même arrêté est remplacée par l'annexe III au

Art. 7.Bijlage II bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage

présent arrêté. III bij dit besluit.
CHAPITRE VI. - Documents en matière de douane et accises HOOFDSTUK VI. - Documenten inzake douane en accijnzen

Art. 8.Dans l'annexe IX, titre II, section A, de l'arrêté ministériel

Art. 8.In bijlage IX, titel II, sectie A, van het ministerieel

du 22 juillet 1998 relatif aux déclarations en matière de douane et besluit van 22 juli 1998 betreffende de aangiften inzake douane en
d'accises, sont apportées les modifications suivantes : accijnzen, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 2 du commentaire relatif à la case n° 22 est remplacé par 1° het tweede lid van de commentaar betreffende vak 22 wordt vervangen
la disposition suivante : door de volgende bepaling :
« Si une facture est libellée en euro et en devises étrangères, le « Indien een factuur is opgesteld in euro en in vreemde deviezen, moet
montant à faire figurer en case n° 22 doit être exprimé en euro. »; het in vak 22 te vermelden bedrag worden uitgedrukt in euro. »;
2° l'alinéa 1er du commentaire relatif à la case n° 23 est remplacé 2° het eerste lid van de commentaar betreffende vak 23 wordt vervangen
par la disposition suivante : door de volgende bepaling :
« Si la monnaie de la facturation est une monnaie ne participant pas à « In het geval de munt van de factuur een niet tot de eurozone
la zone euro, indiquer le taux de conversion de l'euro en la monnaie behorende munt is, de omrekeningskoers van de euro in de betrokken
concernée. »; munt vermelden. »;
3° les deux derniers alinéas du commentaire relatif à la case n° 44 3° de laatste twee leden van de commentaar betreffende vak 44 worden
sont abrogés; opgeheven;
4° l'alinéa 3 du commentaire relatif à la case n° 46 est remplacé par 4° het derde lid van de commentaar betreffende vak 46 wordt vervangen
la disposition suivante : door de volgende bepaling :
« La valeur statistique est à renseigner en euro. » « De statistische waarde moet worden vermeld in euro. »

Art. 9.Dans l'annexe IX, titre II, section C, du même arrêté, sont

Art. 9.In bijlage IX, titel II, sectie C, van hetzelfde besluit,

apportées les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 2 du commentaire relatif à la case n° 22 est remplacé par 1° het tweede lid van de commentaar betreffende vak 22 wordt vervangen
la disposition suivante : door de volgende bepaling :
« Si une facture est libellée en euro et en devises étrangères, le « Indien een factuur is opgesteld in euro en in vreemde deviezen, moet
montant à faire figurer en case n° 22 doit être exprimé en euro. »; het in vak 22 te vermelden bedrag worden uitgedrukt in euro. »;
2° l'alinéa 1er du commentaire relatif à la case n° 23 est remplacé 2° het eerste lid van de commentaar betreffende vak 23 wordt vervangen
par la disposition suivante : door de volgende bepaling :
« Si la monnaie de la facturation est une monnaie ne participant pas à « In het geval de munt van de factuur een niet tot de eurozone
la zone euro, indiquer le taux de conversion de l'euro en la monnaie behorende munt is, de omrekeningskoers van de euro in de betrokken
concernée. »; munt vermelden. »;
3° les deux derniers alinéas du commentaire relatif à la case n° 44 3° de laatste twee leden van de commentaar betreffende vak 44 worden
sont abrogés; opgeheven;
4° l'alinéa 3 du commentaire relatif à la case n° 46 est remplacé par 4° het derde lid van de commentaar betreffende vak 46 wordt vervangen
la disposition suivante : door de volgende bepaling :
« La valeur statistique est à renseigner en euro. »; « De statistische waarde moet worden vermeld in euro. »;
5° dans le commentaire relatif à la case n° 47, le dernier alinéa est 5° in de commentaar betreffende vak 47 wordt het laatste lid vervangen
remplacé par la disposition suivante : door de volgende bepaling :
« Les montants à indiquer dans cette case sont exprimés en euro. » « De in dit vak in te vullen bedragen worden uitgedrukt in euro. »
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Bruxelles, le 18 décembre 2001. Brussel, 18 december 2001.
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe I à l'arrêté ministériel du 18 décembre 2001
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^