← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton | Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 18 DECEMBRE 2000. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton (Comines) Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 18 DECEMBER 2000. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten (Komen) De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet | instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 |
1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; | en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment | hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, |
l'article 5; | inzonderheid op artikel 5; |
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause | Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen |
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional | wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse |
wallon; | Gewestexecutieve; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 1999 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 1999 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; | regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 avril 2000 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 april 2000 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; | regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 5; |
Considérant qu'il est d'utilité publique de régulariser une prise de | Overwegende dat het regulariseren van de inbezitneming van een aan de |
possession de terrain appartenant à la ville de Comines et ayant servi | stad Komen toebehorende grond die voor de aanleg van het knooppunt |
à la réalisation de l'échangeur entre la N58A et la N531; | tussen de N58A en de N531 gebruikt werd, van algemeen nut is; |
Considérant qu'il y a lieu de régulariser des travaux déjà exécutés, | Overwegende dat de reeds uitgevoerde werken hoogdringend in |
ainsi que d'indemniser pour la possession du terrain, l'extrême | overeenstemming met de voorschriften gebracht moeten worden en dat een |
urgence est requise; | vergoeding voor de inbezitneming hoogdringend betaald moet worden; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 novembre 1979 relatif à l'expropriation | Gelet op het ministerieel besluit van 28 november 1979 betreffende de |
de biens immeubles sur le territoire de la commune de Comines-Warneton | onteigening van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente |
(Comines), | Komen-Waasten (Komen), |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de | Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming |
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la | van de onroerende goederen vereist voor het regelen van de |
régularisation de la prise de possession de terrain pour la | inbezitneming van de grond voor de aanleg van het knooppunt tussen de |
réalisation de l'échangeur entre la N58A et la N531 sur le territoire | N58A en de N531 op het grondgebied van de gemeente Komen-Waasten |
de la commune de Comines-Warneton (Comines) figurés par une teinte | (Komen), in het geel voorgesteld op het bijgaande en door de Minister |
jaune au plan n° H746-B13-30/32 ci-annexé, visé par le Ministre du | van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken voor gezien |
Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | getekende plan nr. H746/B13-30/32 dat het bij het ministerieel besluit |
complémentaire au plan n° H746/B13/30 annexé à l'arrêté ministériel du | van 28 november 1979 gevoegde plan nr. H746/B13/30 aanvult. |
28 novembre 1979. En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités | Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde onroerende |
sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet | goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 |
1962. | juli 1962. |
Namur, le 18 décembre 2000. | Namen, 18 december 2000. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
TABLEAU DES EMPRISES | TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Le plan n° H746.B13-30/32 peut être consulté auprès de la Direction | Het plan nr. H746.B13-30/32 ligt ter inzage bij de « Direction des |
des Routes de Mons, D141, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. | Routes de Mons », D141, rue du Joncquois 118, 7000 Bergen. |