Arrêté ministériel portant composition et fonctionnement de la Commission d'agrément des pharmaciens hospitaliers | Ministerieel besluit houdende samenstelling en werking van de Erkenningscommissie voor Ziekenhuisapothekers |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 18 DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel portant composition et fonctionnement de la Commission d'agrément des pharmaciens hospitaliers Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 18 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit houdende samenstelling en werking van de Erkenningscommissie voor Ziekenhuisapothekers De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997 modifiant l'arrêté | Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1997 houdende |
ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et les services | wijziging van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende |
hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et des ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation, notamment l'article 25; Vu l'urgence; Considérant que la Commission d'agrément doit être créée d'urgence pour pouvoir entamer ces activités dans les meilleurs délais; Considérant que les pharmaciens attachés à une officine hospitalière doivent être inscrits comme pharmaciens hospitaliers agréés; | bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, inzonderheid op artikel 25; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de Erkenningscommissie dringend moet worden opgericht om zo snel mogelijk te kunnen starten met haar werkzaamheden; Overwegende dat de aan een ziekenhuisapotheek verbonden apothekers moeten ingeschreven zijn als erkende ziekenhuisapothekers; Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven |
Vu l'avis favorable de L'Inspecteur des Finances, donné le 10 décembre | op 10 december 1998; |
1998; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
par : | onder : |
- « La Commission d'agrément » : la Commission d'agrément des | - « De Erkenningscommissie » : de Erkenningscommissie voor |
pharmaciens hospitaliers; | Ziekenhuisapothekers; |
- « Le Ministre » : le Ministre qui a la Santé publique dans ses | - « De Minister », de Minister tot wiens bevoegdheid de |
attributions. | Volksgezondheid behoort. |
CHAPITRE II. - Composition | HOOFDSTUK II. - Samenstelling |
Art. 2.§ 1er. La Commission d'agrément se compose comme suit : |
Art. 2.§ 1. De Erkenningscommissie bestaat uit : |
1° sept membres représentant les universités belges, conformément à | 1° zeven leden vertegenwoordigers van de Belgische universiteiten, |
l'article 25 de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997; | overeenkomstig artikel 25 van het ministerieel besluit van 29 december |
2° sept membres représentant l'association professionnelle | 1997; 2° zeven leden vertegenwoordigers van de wetenschappelijke |
scientifique des pharmaciens hospitaliers; | beroepsvereniging van ziekenhuisapothekers; |
3° un fonctionnaire du Ministère des Affaires sociales, de la Santé | 3° een ambtenaar van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid |
publique et de l'Environnement qui exerce la fonction de secrétaire, | en Leefmilieu die de functie van secretaris uitoefent, bijgestaan door |
assisté par un fonctionnaire du Ministère des Affaires sociales, de la | een ambtenaar van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en |
Santé publique et de l'Environnement qui exerce la fonction de | Leefmilieu die de functie van adjunct-secretaris uitoefent. |
secrétaire adjoint. Les fonctionnaires visés au 3° siègent avec voix consultative. | De in 3° bedoelde ambtenaren hebben zitting met een raadgevende stem. |
§ 2. Des suppléants, nommés selon les mêmes modalités, sont adjoints | § 2. Aan de leden niet-ambtenaar worden plaatsvervangers toegevoegd, |
aux membres non-fonctionnaires. | die onder dezelfde voorwaarden worden benoemd. |
Art. 3.§ 1er. Le Président, les deux Vice-présidents, les membres |
Art. 3.§ 1. De Voorzitter, de twee Ondervoorzitters, de gewone en |
effectifs et les membres suppléants sont nommés pour une période de | plaatsvervangende leden worden benoemd voor een periode van zes jaar, |
six ans, renouvelable une fois. La nomination des membres visés à | die eenmaal kan worden verlengd. De benoemingen van de in artikel 2, § |
l'article 2, § 1er, 1° et 2° s'effectue à partir d'une liste double de | 1, 1° en 2° bedoelde leden geschieden uit een dubbeltal voorgedragen |
candidats présentés par les universités belges et l'association | door de Belgische universiteiten en door de wetenschappelijke |
scientifique des pharmaciens hospitaliers. | beroepsvereniging van ziekenhuisapothekers. |
Le Président et les deux Vice-présidents sont nommés parmi les membres | De Voorzitter en de twee Ondervoorzitters worden benoemd onder de |
effectifs. | werkende leden. |
§ 2. Le Président doit être un pharmacien hospitalier. | § 2. De Voorzitter moet een ziekenhuisapotheker zijn. |
CHAPITRE III. - Fonctionnement | HOOFDSTUK III. - Werking |
Art. 4.Le Bureau de la Commission d'agrément est composé du |
Art. 4.Het dagelijks bestuur van de Erkenningscommissie bestaat uit |
Président, de deux Vice-présidents, du Secrétaire ou du Secrétaire | de Voorzitter, de twee Ondervoorzitters, de Secretaris of de |
adjoint. Il est chargé du bon fonctionnement de la Commission | Adjunct-secretaris. Het staat in voor de goede werking van de |
d'agrément. | Erkenningscommissie. |
Art. 5.La Commission d'agrément peut instituer, en son sein, des |
Art. 5.De Erkenningscommissie kan in zijn midden werkgroepen |
groupes de travail chargés d'une mission précise et solliciter l'avis | oprichten, belast met een welomschreven opdracht en het advies |
d'experts de son choix. | inwinnen van deskundigen naar keuze. |
Art. 6.§ 1er. La Commission d'agrément ne peut délibérer valablement |
Art. 6.§ 1. De Erkenningscommissie kan alleen geldig beslissen |
que si la moitié au moins des membres visés à l'article 2, § 1er, 1° | wanneer minstens de helft van de in artikel 2, § 1, sub 1° en 2° |
et 2° sont présents. La Commission d'agrément peut, après une deuxième | bedoelde leden aanwezig zijn. Na een tweede oproeping met dezelfde |
convocation avec le même ordre du jour, émettre valablement un avis | agenda kan de Erkenningscommissie geldig advies uitbrengen, ongeacht |
quelque soit le nombre de membres présents. | het aantal aanwezige leden. |
§ 2. La Commission d'agrément décide à la majorité simple des voix des | § 2. De Erkenningscommissie beslist bij gewone meerderheid van stemmen |
membres. En cas de parité des voix, celle du Président est | van de leden. In geval van staking van stemmen is de stem van de |
prépondérante. | Voorzitter doorslaggevend. |
Art. 7.§ 1er. Si le Ministre demande l'avis de la Commission d'agrément, celle-ci le donne dans les deux mois; le Ministre peut, sur demande motivée, prolonger ce délai de deux mois. Dans des cas exceptionnels, le Ministre peut demander un avis urgent; il fixe le délai qui ne peut être inférieur à huit jours. § 2. Le résultat du scrutin est joint à cet avis; les notes de minorité sont communiquées avec l'avis majoritaire. Art. 8.La Commission d'agrément doit se réunir au moins deux fois l'an. |
Art. 7.§ 1. Indien de Minister de Erkenningscommissie om advies verzoekt, brengt deze laatste zijn advies uit binnen de twee maand; op gemotiveerd verzoek kan de Minister deze termijn met twee maand verlengen. In uitzonderlijke gevallen kan de Minister een dringend advies vragen; hij bepaalt alsdan de termijn die niet minder dan acht dagen mag zijn. § 2. Bij dit advies wordt de uitslag van de stemming gevoegd; samen met het meerderheidsadvies worden de minderheidsstandpunten medegedeeld. Art. 8.De Erkenningscommissie moet ten minste twee keer per jaar samenkomen. |
Art. 9.La Commission d'agrément établit son règlement d'ordre |
Art. 9.De Erkenningscommissie stelt zijn huishoudelijk reglement op |
intérieur et le soumet à l'approbation du Ministre. | en legt het ter goedkeuring voor aan de Minister. |
Art. 10.La Commission d'agrément a son siège au Ministère des |
Art. 10.De Erkenningscommissie heeft zijn zetel bij het Ministerie |
Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, | van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Bestuur van de |
Administration des Soins de Santé à Bruxelles. | Gezondheidszorgen te Brussel. |
CHAPITRE IV. - Indemnités | HOOFDSTUK IV. - Vergoedingen |
Art. 11.Les frais de séjour ainsi que les jetons de présence sont |
Art. 11.De verblijfskosten, alsmede het presentiegeld worden betaald, |
payés, dans les conditions prévues à l'arrêté du régent du 15 juillet | onder de voorwaarden gesteld door het besluit van de Regent van 15 |
1946 fixant le montant des jetons de présence et les frais alloués aux | juli 1946 tot bepaling van het bedrag van het presentiegeld en van de |
membres des commissions permanentes ressortissant au département de la | kosten uitgekeerd aan de leden van de vaste commissies die van het |
departement van Volksgezondheid en van het Gezin afhangen, gewijzigd | |
Santé publique et de la Famille, modifié par l'arrêté royal du 5 | door het koninklijk besluit van 5 januari 1960, aan de Voorzitter, |
janvier 1960, aux Président, Vice-présidents, membres et experts de la | Ondervoorzitters, leden en deskundigen van de Erkenningscommissie. |
Commission d'agrément. | |
Par dérogation aux dispositions de l'arrêté du régent du 15 juillet | In afwijking van de bepalingen van het besluit van de Regent van 15 |
1946, le montant des jetons de présence est porté à 500 francs pour | juli 1946, wordt het bedrag van het presentiegeld op 500 frank |
les Président et Vice-présidents et 400 francs pour les membres et | gebracht voor de Voorzitter en de Ondervoorzitters en 400 frank voor |
experts, par séance qui dure au moins deux heures. | de leden en deskundigen, per zitting die ten minste twee uren duurt. |
Les frais de parcours sont remboursés conformément à l'arrêté royal du | De reiskosten worden terugbetaald overeenkomstig het koninklijk |
18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de | besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake |
parcours. | reiskosten. |
Art. 12.Après autorisation de Notre Ministre de la Santé publique et |
Art. 12.Mits machtiging van Onze Minister van Volksgezondheid en |
des Pensions ou de son délégué, la Commission d'agrément peut charger | Pensioenen of van zijn afgevaardigde, kan de Erkenningscommissie één |
un ou plusieurs membres ou experts d'établir des rapports ou | of meer leden of deskundigen belasten met het opstellen van verslagen |
d'effectuer des enquêtes. Les frais afférents à ces rapports et | of het verrichten van onderzoeken. De kosten veroorzaakt door deze |
enquêtes sont à charge du budget du Ministère des Affaires sociales, | verslagen en onderzoeken vallen ten laste van de begroting van het |
de la Santé publique et de l'Environnement. | Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 18 décembre 1998. | Brussel, 18 december 1998. |
M. COLLA | M. COLLA |