Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 18/12/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 octobre 1998 relatif à des mesures spéciales d'identification et d'enregistrement de certaines catégories de chiens "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 octobre 1998 relatif à des mesures spéciales d'identification et d'enregistrement de certaines catégories de chiens Ministerieel besluit tot wijziging bij het ministerieel besluit van 21 oktober 1998 houdende bijzondere maatregelen voor de identificatie en de registratie van bepaalde categorieën van honden
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
18 DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 18 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging bij het
du 21 octobre 1998 relatif à des mesures spéciales d'identification et ministerieel besluit van 21 oktober 1998 houdende bijzondere
d'enregistrement de certaines catégories de chiens maatregelen voor de identificatie en de registratie van bepaalde
categorieën van honden
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het
animaux, modifiée en dernier lieu par la loi du 4 mai 1995, notamment welzijn der dieren, laatst gewijzigd bij de wet van 4 mei 1995,
l'article 5, § 1er; inzonderheid het artikel 5 § 1;
Vu l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif à l'identification et à Gelet op het koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de
identificatie en de registratie van honden, gewijzigd bij het
l'enregistrement des chiens modifié par l'arrêté royal du 19 août koninklijk besluit van 19 augustus 1998, inzonderheid het artikel 2, §
1998, notamment l'article 2 § 4; 4;
Vu l'arrêté royal du 17 février 1997 portant les conditions d'agrément Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 1997 houdende de
des élevages de chiens, élevages de chats, refuges pour animaux, erkenningsvoorwaarden voor hondenkwekerijen, kattenkwekerijen,
pensions pour animaux et établissement commerciaux pour animaux et les dierenasielen, dierenpensions en handelszaken voor dieren, en de
conditions concernant la commercialisation des animaux, modifié par voorwaarden inzake de verhandeling van dieren, gewijzigd bij het
l'arrêté royal du 19 août 1998; koninklijk besluit van 19 augustus 1998;
Vu l'arrêté ministériel du 5 février 1998 relatif à l'identification Gelet op het ministerieel besluit van 5 februari 1998 betreffende de
et à l'enregistrement des chiens, modifié par l'arrêté ministériel du identificatie en de registratie van honden, gewijzigd bij het
20 août 1998; ministerieel besluit van 20 augustus 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'identification obligatoire des chiens est entrée en Overwegende dat de verplichte identificatie en registratie van honden
vigueur le 1er septembre 1998; op 1 september 1998 in werking is getreden;
Considérant qu'il est urgent, dès lors que le système centralisé Overwegende dat, van zodra het gecentraliseerd identificatie- en
d'identification et d'enregistrement des chiens est disponible, de registratiesysteem voor honden beschikbaar is, dringend maatregelen
prendre des mesures de responsabilisation des propriétaires de moeten worden genomen om de eigenaars van bepaalde hondenrassen, die
certains chiens disposant d'un potentiel de dangerosité ou ayant potentieel gevaarlijk kunnen zijn of tekenen van agressiviteit
montré des signes d'agressivité; vertoond hebben, te responsabiliseren;
Considérant que la période, initialement prévue de deux mois, pour Overwegende dat de oorspronkelijke periode van twee maanden voor de
identifier, enregistrer et déclarer les chiens précités, s'avère trop identificatie, de registratie en de melding van voornoemde honden in
courte dans la pratique, de praktijk te kort blijkt,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er, § 1er, alinéa 2 de l'arrêté ministériel

Artikel 1.In artikel 1, § 1, tweede alinea, van het ministerieel

du 21 octobre 1998 relatif à des mesures spéciales d'identification et besluit van 21 oktober 1998 houdende bijzondere maatregelen voor de
d'enregistrement de certaines catégories de chiens, les mots "1er identificatie en de registratie van bepaalde categorieën van honden
janvier 1999" sont remplacés par les mots "1er mars 1999". worden de woorden "1 januari 1999" vervangen door de woorden "1 maart

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont

1999".

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° Au § 1er, les mots "dès identification et enregistrement de leur 1° In § 1 worden de woorden "vanaf het ogenblik dat hij
chien" sont remplacés par les mots" au plus tard lorsque leur chien a geïdentificeerd en geregistreerd is" vervangen door de woorden "ten
atteint l'âge de 6 mois". laatste wanneer hij 6 maand oud is".
2° Au § 2, les mots "1er janvier 1999" sont remplacés par les mots "1er 2° In § 2 worden de woorden "1 januari 1999" vervangen door de woorden
mars 1999". "1 maart 1999".
3° Un § 2bis, rédigé comme suit, est inséré : 3° Een § 2bis wordt ingelast, luidend als volgt :
"§ 2bis. La personne qui devient responsable d'un chien âgé de plus de "§ 2bis. De persoon die verantwoordelijk wordt van een hond ouder dan
6 mois et visé au présent arrêté, doit en faire la déclaration à 6 maand en bedoeld in dit besluit, moet dit bij het gemeentebestuur
l'administration communale de son domicile dans les trente jours van zijn woonplaats aangeven binnen de dertig dagen na de aanschaffing
suivant son acquisition". van de hond."

Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, dont le texte actuel formera le

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit waarvan de huidige tekst §

§ 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : 1 wordt, wordt een § 2 bijgevoegd luidend als volgt :
« § 2. Les dispositions du présent arrêté ne sont pas d'application « § 2. De bepalingen van dit besluit zijn niet van toepassing op
pour les chiens détenus temporairement par des responsables de refuges honden die tijdelijk gehouden worden door verantwoordelijken van
ou de pensions pour animaux agréés en vertu de l'arrêté royal du 17 dierenasielen of dierenpensions die erkend zijn krachtens het
février 1997 portant les conditions d'agrément des élevages de chiens, koninklijk besluit van 17 februari 1997 houdende de
élevages de chats, refuges pour animaux, pensions pour animaux et erkenningsvoorwaarden voor hondenkwekerijen, kattenkwekerijen,
établissement commerciaux pour animaux et les conditions concernant la dierenasielen, dierenpensions en handelszaken voor dieren, en de
commercialisation des animaux. » voorwaarden inzake de verhandeling van dieren. »

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 18 décembre 1998. Brussel, 18 december 1998.
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre de l'Agriculture De Minister van Landbouw
et des Petites et Moyennes Entreprises, en van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN K. PINXTEN
^