← Retour vers "Arrêté ministériel portant délégation de la compétence de rejeter une demande de consultation, d'explications ou de communication sous forme de copie d'un document administratif en possession de la Sûreté de l'Etat "
Arrêté ministériel portant délégation de la compétence de rejeter une demande de consultation, d'explications ou de communication sous forme de copie d'un document administratif en possession de la Sûreté de l'Etat | Ministerieel besluit tot delegatie van de bevoegdheid om een verzoek tot inzage, uitleg of mededeling in afschrift van een bestuursdocument dat de Veiligheid van de Staat onder zich heeft, af te wijzen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 18 AVRIL 2020. - Arrêté ministériel portant délégation de la compétence de rejeter une demande de consultation, d'explications ou de communication sous forme de copie d'un document administratif en possession de la Sûreté de l'Etat Le Ministre de la Justice, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 18 APRIL 2020. - Ministerieel besluit tot delegatie van de bevoegdheid om een verzoek tot inzage, uitleg of mededeling in afschrift van een bestuursdocument dat de Veiligheid van de Staat onder zich heeft, af te wijzen De Minister van Justitie, |
Vu la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de | Gelet op de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van |
l'administration, notamment son article 6 ; | bestuur, artikel 6; |
Considérant que le Conseil d'Etat, dans son arrêt n° 83.494 du 16 | Overwegende dat de Raad van State in zijn arrest nr. 83.494, van 16 |
novembre 1999 (Antoun contre l'Etat belge), considère que le ministre | november 1999 (Antoun tegen de Belgische Staat) stelt dat de Minister |
est l'autorité compétente pour rejeter une demande de consultation ou | de bevoegde overheid is om een verzoek tot inzage of een afschrift van |
de copie d'un document administratif, que rien ne lui interdit de | een bestuursdocument af te wijzen, dat niets hem belet die bevoegdheid |
déléguer cette compétence, que cette délégation doit, dans ce cas, | te delegeren, dat die delegatie dan nauwkeurig moet omschreven zijn en |
être précise et résulter sans équivoque de la réglementation qui | ondubbelzinnig moet blijken uit de regeling waarbij de delegatie |
l'attribue, | geschiedt, |
Décide : | Besluit : |
Article 1er.La compétence de rejeter une demande de consultation, |
Artikel 1.De bevoegdheid om een verzoek tot inzage, uitleg of |
d'explications ou de communication sous forme de copie d'un document | mededeling in afschrift van een bestuursdocument dat de Veiligheid van |
administratif en possession de la Sûreté de l'Etat est déléguée à | de Staat onder zich heeft, af te wijzen, wordt gedelegeerd aan de |
l'administrateur général de la Sûreté de l'Etat ou à son remplaçant en | administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat of zijn |
cas d'absence, de congé ou d'empêchement de l'administrateur général | vervanger bij ontstentenis, verlof, afwezigheid of verhindering van de |
de la Sûreté de l'Etat. | administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur Belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 18 avril 2020. | Brussel, 18 april 2020. |
K. GEENS | K. GEENS |