Arrêté ministériel déterminant les modèles visés aux articles 4, 16, 19 et 28 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 mars 2016 portant exécution de l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique | Ministerieel besluit tot bepaling van de modellen als bedoeld in de artikelen 4, 16, 19 en 28 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2016 houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het toeristische logies |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
18 AVRIL 2016. - Arrêté ministériel déterminant les modèles visés aux | 18 APRIL 2016. - Ministerieel besluit tot bepaling van de modellen als |
articles 4, 16, 19 et 28 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | bedoeld in de artikelen 4, 16, 19 en 28 van het besluit van de |
Bruxelles-Capitale du 24 mars 2016 portant exécution de l'ordonnance | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2016 houdende |
du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique | uitvoering van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het |
toeristische logies | |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met |
du Tourisme, | Toerisme, |
Vu l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique, | Gelet op de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het toeristische |
modifiée par l'ordonnance du 28 mai 2015, les articles 4 et 6 à 13; | logies, gewijzigd door de ordonnantie van 28 mei 2015, de artikelen 4 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 | en 6 tot 13; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 |
mars 2016 portant exécution de l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à | maart 2016 houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 mei 2014 |
l'hébergement touristique, les articles 4, 16, 19 et 28; | betreffende het toeristische logies, de artikelen 4, 16, 19 en 28; |
Considérant que le présent arrêté est nécessaire à l'exécution des | Overwegende dat dit besluit nodig is voor de uitvoering van voornoemde |
dispositions réglementaires précitées; | reglementaire bepalingen; |
Considérant que ces dispositions entrent en vigueur le 24 avril 2016 ; | Overwegende dat deze bepalingen in werking treden op 24 april 2016; |
Considérant qu'il est donc indispensable de pouvoir consulter et | Overwegende dat het aldus onontbeerlijk is dat de te eerbiedigen |
utiliser sans délai, les modèles à respecter des attestations de | modellen van het brandveiligheidsattest, het vereenvoudigde |
sécurité-incendie et de contrôle simplifié et des logos | controleattest en de identificatielogo's van de categorieën van |
d'identification des catégories d'hébergement touristique, | toeristisch logies onverwijld worden geraadpleegd en aangewend, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'attestation de sécurité d'incendie visée à l'article 5, |
Artikel 1.Het brandveiligheidsattest bedoeld in artikel 5, 2°, a), |
2°, a), alinéa 1er de l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à | eerste lid van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het |
l'hébergement touristique est établie conformément au modèle figurant | toeristische logies wordt vastgesteld volgens het als bijlage 1 bij |
à l'annexe 1re. | dit besluit gevoegde model. |
Art. 2.L'attestation de contrôle simplifié visée à l'article 5, 2°, |
Art. 2.Het vereenvoudigde controleattest bedoeld in artikel 5, 2°, |
a), alinéa 2 de l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à l'hébergement | a), tweede lid van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het |
touristique est établie conformément au modèle figurant à l'annexe 2. | toeristische logies wordt vastgesteld volgens het als bijlage 2 bij |
dit besluit gevoegde model. | |
Art. 3.Le logo visé à l'article 6, § 3 de l'ordonnance du 8 mai 2014 |
Art. 3.Het logo als bedoeld in artikel 6, § 3, van de ordonnantie van |
relative à l'hébergement touristique est établi conformément au modèle | 8 mei 2014 betreffende het toeristische logies wordt vastgesteld |
figurant en annexe 3. | volgens het als bijlage 3 bij dit besluit gevoegde model. |
Art. 4.Le logo visé à l'article 7, § 3 de l'ordonnance du 8 mai 2014 |
Art. 4.Het logo als bedoeld in artikel 7, § 3, van de ordonnantie van |
relative à l'hébergement touristique est établi conformément au modèle | 8 mei 2014 betreffende het toeristische logies wordt vastgesteld |
figurant en annexe 4. | volgens het als bijlage 4 bij dit besluit gevoegde model. |
Art. 5.Le logo visé à l'article 8, § 4 de l'ordonnance du 8 mai 2014 |
Art. 5.Het logo als bedoeld in artikel 8, § 3, van de ordonnantie van |
relative à l'hébergement touristique est établi conformément au modèle | 8 mei 2014 betreffende het toeristische logies wordt vastgesteld |
figurant en annexe 5. | volgens het als bijlage 5 bij dit besluit gevoegde model. |
Art. 6.Le logo visé à l'article 10, § 3 de l'ordonnance du 8 mai 2014 |
Art. 6.Het logo als bedoeld in artikel 10, § 3, van de ordonnantie |
relative à l'hébergement touristique est établi conformément au modèle | van 8 mei 2014 betreffende het toeristische logies wordt vastgesteld |
figurant en annexe 6. | volgens het als bijlage 6 bij dit besluit gevoegde model. |
Art. 7.Le logo visé à l'article 12, § 3 de l'ordonnance du 8 mai 2014 |
Art. 7.Het logo als bedoeld in artikel 12, § 3, van de ordonnantie |
relative à l'hébergement touristique est établi conformément au modèle | van 8 mei 2014 betreffende het toeristische logies wordt vastgesteld |
figurant en annexe 7. | volgens het als bijlage 7 bij dit besluit gevoegde model. |
Art. 8.Le logo visé à l'article 13, § 3 de l'ordonnance du 8 mai 2014 |
Art. 8.Het logo als bedoeld in artikel 13, § 3, van de ordonnantie |
relative à l'hébergement touristique est établi conformément au modèle | van 8 mei 2014 betreffende het toeristische logies wordt vastgesteld |
figurant en annexe 8. | volgens het als bijlage 8 bij dit besluit gevoegde model. |
Art. 9.Le logo visé à l'article 4, § 3 de l'arrêté du Gouvernement de |
Art. 9.Het logo als bedoeld in artikel 4, § 3, van het besluit van de |
la Région de Bruxelles-Capitale du 24 mars 2016 portant exécution de | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2016 houdende |
l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique est | uitvoering van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het |
établi conformément au modèle figurant en annexe 9. | toeristische logies wordt vastgesteld volgens het als bijlage 9 bij |
dit besluit gevoegde model. | |
Bruxelles, le 18 avril 2016. | Brussel, 18 april 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique, du Port de Bruxelles et de la Propreté publique, | Onderzoek, Haven van Brussel en Openbare Netheid, |
Rudi VERVOORT | Rudi VERVOORT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 18 avril 2016, les | Gezien om bijgevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 18 |
modèles visés aux l'articles 4 et 16 de l'arrêté du Gouvernement de la | april 2016, de modellen als bedoeld in de artikelen 4 en 16 van het |
Région de Bruxelles-Capitale du 24 mars 2016 portant exécution de | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2016 |
l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique. | houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het |
toeristische logies. | |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique, du Port de Bruxelles et de la Propreté publique, | Onderzoek, Haven van Brussel en Openbare Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |