← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la mise en oeuvre des méthodes agro-environnementales pour la campagne agricole 2014 en application de l'article 33 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 février 2014 relatif à l'octroi d'aides agro-environnementales et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2008 relatif à l'octroi de subventions agro-environnementales "
Arrêté ministériel relatif à la mise en oeuvre des méthodes agro-environnementales pour la campagne agricole 2014 en application de l'article 33 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 février 2014 relatif à l'octroi d'aides agro-environnementales et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2008 relatif à l'octroi de subventions agro-environnementales | Ministerieel besluit betreffende de uitvoering van milieuvriendelijke landbouwmethodes voor het landbouwseizoen 2014 overeenkomstig artikel 33 van het besluit van de Waalse Regering van 13 februari 2014 tot toekenning van agromilieusteun en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2008 betreffende de toekenning van toelagen voor een milieuvriendelijke landbouw |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
18 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel relatif à la mise en oeuvre des | 18 APRIL 2014. - Ministerieel besluit betreffende de uitvoering van |
méthodes agro-environnementales pour la campagne agricole 2014 en | milieuvriendelijke landbouwmethodes voor het landbouwseizoen 2014 |
application de l'article 33 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 | overeenkomstig artikel 33 van het besluit van de Waalse Regering van |
février 2014 relatif à l'octroi d'aides agro-environnementales et | 13 februari 2014 tot toekenning van agromilieusteun en tot opheffing |
abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2008 relatif à | van het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2008 betreffende |
l'octroi de subventions agro-environnementales | de toekenning van toelagen voor een milieuvriendelijke landbouw |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
Vu le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil concernant le soutien au | Gelet op Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad inzake steun voor |
développement rural par le Fonds européen agricole pour le | plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor |
développement rural (Feader); | Plattelandsontwikkeling (ELFPO); |
Vu le Règlement (CE) n° 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1974/2006 van de Commissie van 15 |
december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van | |
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du | Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad inzake steun voor |
Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds | plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor |
européen agricole pour le développement rural (Feader); | Plattelandsontwikkeling (ELFPO); |
Vu le Règlement (UE) n° 65/2011 de la Commission du 27 janvier 2011 | Gelet op Verordening (EG) nr. 65/2011 van de Commissie van 27 januari |
portant modalités d'application du Règlement (CE) n) 1698/2005 du | 2011 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1698/2005 |
Conseil du 20 mai 2005 en ce qui concerne l'application de procédures | van de Raad met betrekking tot de toepassing van controleprocedures en |
de contrôle et de conditionnalité pour les mesures de soutien au | van de randvoorwaarden in het kader van de steunmaatregelen voor |
développement rural; | plattelandsontwikkeling; |
Vu le décret du 27 juin 2013 prévoyant des dispositions diverses en | Gelet op het decreet van 27 juni 2013 houdende verschillende |
matière d'agriculture, d'horticulture et d'aquaculture, les articles | bepalingen inzake landbouw, tuinbouw en aquacultuur, artikelen 8, 9, |
8, 9, 10, 11 et 15; | 10, 11 en 15; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 février 2014 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 februari 2014 tot |
l'octroi d'aides agro-environnementales et abrogeant l'arrêté du | toekenning van agromilieusteun en tot opheffing van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 24 avril 2008 relatif à l'octroi de subventions | Waalse Regering van 24 april 2008 betreffende de toekenning van |
agro-environnementales, l'article 33; | toelagen voor een milieuvriendelijke landbouw, artikel 33; |
Vu l'avis n° 54.976/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 janvier 2013, en | Gelet op het advies 54.976/4 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | januari 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le programme wallon de développement rural approuvé par la | Gelet op het Waalse programma voor landelijke ontwikkeling goedgekeurd |
Commission européenne en date du 30 novembre 2007; | door de Europese Commissie de dato 30 november 2007; |
Considérant que le programme wallon de développement rural pour la | Overwegende dat uit het in uitwerking zijnde Waalse programma voor |
prochaine période de programmation, en cours d'élaboration, fait | landelijke ontwikkeling voor de volgende programmeringsperiode blijkt |
apparaître que les méthodes et sous-méthodes 1 à 5 ne seront pas | dat de methoden en submethoden 1 tot 5 niet in dit nieuwe plan |
reprises dans ce nouveau plan; | opgenomen zullen worden; |
Considérant que, si elles sont finalement conservées, il apparait, à | Overwegende dat het, indien ze toch gehandhaafd worden, minstens |
tout le moins, que les conditions d'engagement concernant ces méthodes | blijkt dat de verbintenisvoorwaarden betreffende die methoden en |
et sous-méthodes 1 à 5 seront modifiées de manière importante; | submethoden 1 tot 5 gevoelig gewijzigd zullen worden; |
Considérant que dans les limites budgétaires disponibles, il est | Overwegende dat het nodig is dat het Waalse Gewest binnen de |
nécessaire que la Région wallonne continue de garantir la poursuite | beschikbare begrotingskredieten de voortzetting van de beste |
des mesures agro-environnementales les plus bénéfiques pendant la | milieuvriendelijke landbouwmethodes tijdens de voorlopige periode vóór |
période transitoire précédant l'adoption d'un nouveau programme wallon | de aanneming van een nieuw programma voor landelijke ontwikkeling |
de développement rural; | waarborgt; |
Considérant qu'en application de l'article 46, § 2, du Règlement (CE) | Overwegende dat de lidstaat overeenkomstig artikel 46, § 2, van |
n° 1974/2006, l'Etat membre peut également adapter les engagements en | Verordening (EG) nr. 1974/2006, de lopende verbintenissen ook kan |
cours afin de permettre leur adaptation au cadre juridique de la | aanpassen om hun aanpassing aan het juridisch kader van de |
programmeringsperiode mogelijk te maken; | |
période de programmation; | Overwegende dat in die context rekening moet worden gehouden met de |
Considérant qu'il faut tenir compte dans ce contexte de l'insécurité | begrotingsonzekerheid betreffende het medefinancieringspercentage van |
budgétaire relative au taux de cofinancement de l'Etat membre et son | de lidstaat en zijn eventuele impact op de beschikbare |
impact potentiel sur les disponibilités budgétaires du nouveau | begrotingsmiddelen van het nieuwe Waalse programma voor landelijke |
programme wallon de développement rural, du coût important de la | ontwikkeling, met de aanzienlijke kosten van de sluiting van de |
clôture des paiements des mesures de la programmation antérieure sur | betalingen van de maatregelen van de vorige programmering op de |
les disponibilités budgétaires du nouveau programme wallon de | beschikbare begrotingsmiddelen van het nieuwe Waalse programma voor |
développement rural ainsi que de l'évolution de la nouvelle | landelijke ontwikkeling alsook met de evolutie van de nieuwe Europese |
réglementation européenne et de l'interdiction de procéder à un double | reglementering en met het verbod om over te gaan tot een dubbele |
financement de la parcelle agricole, | financiering van het landbouwperceel, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Les nouveaux engagements relatifs aux méthodes ou |
Artikel 1.§ 1. De nieuwe verbintenissen betreffende de methoden of |
sous-méthodes agro-environnementales 1 à 5 inclus, telles que définies | submethoden voor een milieuvriendelijke landbouw 1 tot en met 5, zoals |
à l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 février 2014 | bepaald in bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 13 |
relatif à l'octroi d'aides agroenvironnementales et abrogeant l'arrêté | februari 2004 tot toekenning van agromilieusteun en tot opheffing van |
du Gouvernement wallon du 24 avril 2008 relatif à l'octroi des aides | het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2008 betreffende de |
toekenning van toelagen voor een milieuvriendelijke landbouw zijn niet | |
agro-environnementales, ne sont pas permis pour la campagne agricole | toegelaten voor het landbouwseizoen 2014 dat begint op 1 april 2014 en |
2014, qui s'étend du 1er avril 2014 au 31 décembre 2014. | eindigt op 31 december 2014. Het eerste lid is van toepassing met uitzondering van de |
L'alinéa 1er s'applique à l'exception des engagements résultant d'un | verbintenissen voortvloeiend uit een verbintenisoverdracht in de zin |
transfert d'engagement au sens des articles 17 et 18 du même arrêté. | van de artikelen 17 en 18 van hetzelfde besluit. In het geval deze |
Dans le cas de ces engagements résultant de transfert entre | verbintenissen voortvloeiend uit de overdracht tussen producenten |
producteurs, ils sont limités aux parcelles, superficies ou animaux | worden ze beperkt tot de percelen, de oppervlakten of dieren waarin de |
engagés par le cédant à la date du transfert. | overdrager op datum van de overdracht ingestapt was. |
§ 2. Le paragraphe 1er s'applique également au renouvellement des | § 2. Paragraaf 1 is ook van toepassing op de hernieuwing van de |
engagements qui arrivent à leur terme au 31 mars 2014. | verbintenissen die op 31 maart 2014 eindigen. |
Art. 2.Le présent arrêté ministériel entre en vigueur le jour de sa |
Art. 2.Dit ministerieel besluit treedt in werking de dag waarop het |
publication au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 18 avril 2014. | Namen, 18 april 2014. |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |