Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er janvier 2014 portant nomination des membres de la Commission consultative des organisations de jeunesse | Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 januari 2014 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 AOUT 2016. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 18 AUGUSTUS 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de |
Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par | samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er janvier | bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 |
2014 portant nomination des membres de la Commission consultative des | januari 2014 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de |
organisations de jeunesse | jeugdorganisaties |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Vu le décret du 26 mars 2009 fixant les conditions d'agrément et | Gelet op het decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de |
d'octroi de subventions aux organisations de jeunesse, l'article 38; | voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties, inzonderheid artikel 38; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 |
mei 2009 houdende uitvoering van sommige bepalingen van het decreet | |
portant exécution de certaines dispositions du décret du 26 mars 2009 | van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux | erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; |
organisations de jeunesse; | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 | mei 2009 tot bepaling van de nadere regels voor de toepassing van het |
déterminant les modalités d'application du décret du 26 mars 2009 | decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux | erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; |
organisations de jeunesse; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er janvier | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 |
2014 portant nomination des membres de la Commission consultative des | januari 2014 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de |
organisations de jeunesse, modifié par les arrêtés ministériels des 25 | jeugdorganisaties, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 25 |
mars, 24 avril;18 novembre 2014; 27 mars, 9 juillet 2015, 2 février, 8 | maart 2014, 24 april 2014, 18 november 2014, 27 maart 2015, 9 juli |
mars, 6 avril et du 22 avril 2016; | 2015, 2 februari 2016, 8 maart 2016 en 22 april 2016; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13, | juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13, § 1, 10°, |
§ 1er, 10°, a); | a); |
Considérant la demande de changements de mandat au sein d'une | Gelet op de aanvraag om wijziging van mandaten binnen een erkende |
federatie van jeugdorganisaties; | |
fédération d'organisations de jeunesse agréée; | Overwegende dat de kandidaten aan de benoemingsvoorwaarden |
Considérant que les candidats remplissent les conditions de nomination | beantwoorden die opgenomen zijn in artikel 38, §§ 1 tot 6, van het |
inscrites à l'article 38, §§ 1er à 6 du décret du 26 mars 2009, | decreet van 26 maart 2009, |
Arrête : Article 1er.: Il est mis fin au mandat de : 1° En qualité de représentants des fédérations d'organisations de jeunesse agréées ou de membres répartis entre ces fédérations au prorata du nombre d'organisations de jeunesse agréées qu'elles affilient respectivement : EFFECTIF SUPPLEANT Pour le C.J.C |
Besluit : Artikel 1.Er wordt een einde gesteld aan het mandaat van: 1 ° Als vertegenwoordiger van een erkende federatie van jeugdorganisaties of als lid verdeeld over die federaties naar rata van het aantal erkende jeugdorganisaties die er respectief bij aangesloten zijn: WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID Voor « CJC » |
Mme Géraldine BAUDUIN | Mevr. Géraldine BAUDUIN |
Mme Séverine WOLFS | Mevr. Séverine WOLFS |
Rue de l'Hôpital 17 | Rue de l'Hôpital 17 |
Rue Paul Emile Janson 35 | Paul Emile Jansonstraat 35 |
6060 GILLY | 6060 GILLY |
1050 BRUXELLES | 1050 BRUSSEL |
Mme Emilie DELCOURT | Mevr. Emilie DELCOURT |
Mme MULUMBA Johanna | Mevr. MULUMBA Johanna |
Rue d'Anderlecht 4 | Anderlechtstraat 4 |
Chaussée d'Haecht 579/40 | Haachtsesteenweg 579/40 |
1000 BRUXELLES | 1000 BRUSSEL |
1031 BRUXELLES | 1031 BRUSSEL |
Pour la COJ | Voor « COJ » |
Mme Yamina GHOUL | Mevr. Yamina GHOUL |
M. Mathieu MIDREZ | De heer Mathieu MIDREZ |
Rue Traversière 8 | Dwarsstraat 8 |
Rue Traversière 8 | Dwarsstraat 8 |
1210 BRUXELLES | 1210 BRUSSEL |
1210 BRUXELLES | 1210 BRUSSEL |
Mme Semra UMAY | Mevr. Semra UMAY |
Mme Christine CUVELIER | Mevr. Christine CUVELIER |
Rue Renkin 48 | Rue Renkin 48 |
Boulevard du Nord, 4 | Boulevard du Nord, 4 |
4031 ANGLEUR | 4031 ANGLEUR |
5000 NAMUR | 5000 NAMEN |
Pour Jeunes et Libres | Voor « Jeunes et Libres » |
Mme Céline AIT AHMED | Mevr. Céline AIT AHMED |
Avenue de la Toison d'Or 84-86 | Guldenvlieslaan 84-86 |
1060 BRUXELLES | 1060 BRUSSEL |
Mme Gwenaëlle WILLIOT | Mevr. Gwenaëlle WILLIOT |
Avenue de la Toison d'Or 84-86 | Guldenvlieslaan 84-86 |
1060 BRUXELLES Art. 2.Sont nommés membres de la Commission consultative des organisations de jeunesse et chargés d'achever le mandat du membre qu'ils remplacent : 1° En qualité de représentants des fédérations d'organisations de jeunesse agréées ou de membres répartis entre ces fédérations au prorata du nombre d'organisations de jeunesse agréées qu'elles affilient respectivement : EFFECTIF SUPPLEANT Pour le C.J.C |
1060 BRUSSEL Art. 2.Benoemd worden tot lid van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties en worden belast met het voleindigen van het mandaat van de leden die ze vervangen: 1° Als vertegenwoordiger van een erkende federatie van jeugdorganisaties of als lid gekozen uit die federaties naar rata van het aantal erkende jeugdorganisaties die er respectief bij aangesloten zijn: WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID Voor « CJC » |
Mme Géraldine BAUDUIN | Mevr. Géraldine BAUDUIN |
Mme MULUMBA Johanna | Mevr. MULUMBA Johanna |
Rue de l'Hôpital 17 | Rue de l'Hôpital 17 |
Chaussée d'Haecht 579/40 | Haachtsesteenweg 579/40 |
6060 GILLY | 6060 GILLY |
1031 BRUXELLES | 1031 BRUSSEL |
Mme Emilie DELCOURT | Mevr. Emilie DELCOURT |
Mme Séverine WOLFS | Mevr. Séverine WOLFS |
Rue d'Anderlecht 4 | Anderlechtstraat 4 |
Rue Paul Emile Janson 35 | Paul Emile Jansonstraat 35 |
1000 BRUXELLES | 1000 BRUSSEL |
1050 BRUXELLES | 1050 BRUSSEL |
Pour la COJ | Voor « COJ » |
Mme Yamina GHOUL | Mevr. Yamina GHOUL |
Mme Christine CUVELIER | Mevr. Christine CUVELIER |
Rue Traversière 8 | Dwarsstraat 8 |
Boulevard du Nord, 4 | Boulevard du Nord, 4 |
1210 BRUXELLES | 1210 BRUSSEL |
5000 NAMUR | 5000 NAMEN |
Mme Semra UMAY | Mevr. Semra UMAY |
M. Mathieu MIDREZ | De heer Mathieu MIDREZ |
Rue Renkin 48 | Rue Renkin 48 |
Rue Traversière 8 | Dwarsstraat 8 |
4031 ANGLEUR | 4031 ANGLEUR |
1210 BRUXELLES | 1210 BRUSSEL |
Pour Jeunes et Libres | Voor « Jeunes et Libres » |
Mme Gwenaëlle WILLIOT | Mevr. Gwenaëlle WILLIOT |
Avenue de la Toison d'Or 84-86 | Guldenvlieslaan 84-86 |
1060 BRUXELLES | 1060 BRUSSEL |
M. Olivier SCHMETZ | De heer Olivier SCHMETZ |
Avenue de la Toison D'Or 84-86 | Guldenvlieslaan 84-86 |
1060 BRUXELLES | 1060 BRUSSEL |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Bruxelles, le 18 août 2016. | Brussel, 18 augustus 2016. |
Mme I. SIMONIS | Mevr. I. SIMONIS |