← Retour vers "Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du jouet en mousse dit « tapis-puzzle », modèle « tapis jardin », de marque « Ludi », produit par JBM "
Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du jouet en mousse dit « tapis-puzzle », modèle « tapis jardin », de marque « Ludi », produit par JBM | Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van het stuk speelgoed in schuim de zogenaamde « puzzelmat », model « tapis jardin » van het merk « Ludi », geproduceerd door JBM |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
18 AOUT 2011. - Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de | 18 AUGUSTUS 2011. - Ministerieel besluit houdende het uit de handel |
nemen en het verbod van het op de markt brengen van het stuk speelgoed | |
la mise sur le marché du jouet en mousse dit « tapis-puzzle », modèle | in schuim de zogenaamde « puzzelmat », model « tapis jardin » van het |
« tapis jardin », de marque « Ludi », produit par JBM | merk « Ludi », geproduceerd door JBM |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des | Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van |
services, l'article 2, remplacé par la loi du 18 décembre 2002, et | producten en diensten, artikel 2, vervangen bij de wet van 18 december |
l'article 4, remplacé par la loi du 4 avril 2001 et modifié par la loi | 2002, en artikel 4, vervangen bij de wet van 4 april 2001 en gewijzigd |
du 18 décembre 2002; | bij de wet van 18 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 4 mars 2002 relatif à la sécurité des jouets; | Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 2002 betreffende de |
veiligheid van speelgoed; | |
Overwegende dat het door JBM geproduceerde stuk speelgoed, een | |
Considérant que le jouet dit « tapis-puzzle » en EVA (Ethylène-acétate | zogenaamde « puzzelmat » vervaardigd uit EVA (ethyleenvinylacetaat), |
de vinyle), modèle « tapis jardin » de marque « Ludi » produit par JBM, doit être sûr pour les utilisateurs; Considérant que ce jouet constitué de dalles s'emboîtant sous forme de puzzles, est destiné à être manipulé par de jeunes enfants; Considérant que ce produit est un jouet soumis à l'arrêté royal du 4 mars 2002 relatif à la sécurité des jouets; Considérant que l'annexe II de l'arrêté précité prévoit que le jouet ne doit pas contenir de substances ou mélanges dangereux au sens des Directives 67/548/CEE et 88/379/CEE dans des quantités risquant de nuire à la santé des enfants qui les utilisent; | model « tapis jardin » van het merk « Ludi », veilig moet zijn voor de gebruikers; Overwegende dat dit stuk speelgoed dat uit tegels bestaat die in de vorm van puzzels in elkaar sluiten, bestemd is om door jonge kinderen te worden gehanteerd; Overwegende dat dit product een stuk speelgoed is dat onder het koninklijk besluit van 4 maart 2002 betreffende de veiligheid van speelgoed valt; Overwegende dat de bijlage II van het voornoemde besluit voorziet dat het stuk speelgoed geen gevaarlijke stoffen of mengsels mag bevatten in de zin van de Richtlijn 67/548/EEG en 88/379/EEG in hoeveelheden die de gezondheid van de kinderen die ze gebruiken, dreigen te schaden; |
Considérant que des tests réalisés en 2010 montrent que ce jouet | Overwegende dat de in 2010 uitgevoerde testen aantonen dat dit stuk |
présente du formamide dans sa composition dans des taux supérieurs à | speelgoed formamide bevat in zijn samenstelling in hoeveelheden hoger |
150 ppm mais aussi en émission dans des taux de 2260 µg/m3; | dan 150 ppm, maar ook in uitstoot in hoeveelheden van 2260 µg/m3; |
Considérant que cette substance est une substance dangereuse au sens | Overwegende dat deze stof een gevaar is in de zin van de voornoemde |
des directives précitées; que le formamide est notamment une substance | richtlijnen; dat formamide namelijk als CMR gecatalogeerd is |
cataloguée CMR (Cancérigène - Mutagène - Toxique pour la | (Carcinogeen - Mutageen - Giftig voor de voortplanting); |
reproduction); | |
Considérant que ces jouets sont des produits destinés à être manipulés | Overwegende dat dit speelgoed een product is dat wordt gehanteerd door |
par des enfants de moins de 36 mois qui sont des consommateurs | kinderen jonger dan 36 maanden die bijzonder kwetsbare consumenten |
particulièrement vulnérables; | zijn; |
Considérant que ce jouet contient une substance dangereuse dans sa | Overwegende dat dit speelgoed een gevaarlijke stof bevat in zijn |
composition et en émission, dans des quantités risquant de nuire à la | samenstelling en in uitstoot, in hoeveelheden die de gezondheid van |
santé des enfants qui les utilisent; | kinderen die ze gebruiken, dreigen te schaden; |
Considérant que ce produit doit par conséquent être considéré comme un | Overwegende dat dit product bijgevolg moet worden beschouwd als een |
produit dangereux; | gevaarlijk product; |
Considérant que le secteur concerné avait été consulté en novembre 2009 sur cette problématique; | Overwegende dat de betrokken sector in november 2009 werd gehoord over deze problematiek; |
Considérant que le secteur s'était engagé à prendre des mesures | Overwegende dat de sector zich ertoe had verbonden om vrijwillige |
volontaires afin de ne mettre sur le marché que des produits ne | maatregelen te nemen om nog slechts producten in de handel te brengen |
présentant pas ces substances; | die deze stoffen niet bevatten; |
Considérant que le producteur a été informé (par lettres recommandées | Overwegende dat de producent (per aangetekende brieven van 14 december |
des 14 décembre 2010 et 17 mars 2011) des non-conformités du produit | 2010 en 17 maart 2011) op de hoogte werd gebracht van de |
et des actions à entreprendre; | niet-conformiteiten van het product en de te ondernemen acties; |
Considérant que ces contacts tiennent lieu de consultation au sens de | Overwegende dat deze contacten als raadplegingen gelden in de zin van |
l'article 4, § 2, de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des services; Considérant que le producteur n'a pas répondu aux lettres recommandées; Considérant que le producteur n'a pas pris les mesures demandées; Considérant qu'il est donc nécessaire, dans l'intérêt de la sécurité du consommateur, d'éviter que ce produit ne se retrouve sur le marché belge, Arrête : | het artikel 4, § 2, van de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten; Overwegende dat de producent op de aangetekende brieven niet heeft geantwoord; Overwegende dat de producent de gevraagde maatregelen niet genomen heeft; Overwegende dat het, in het belang van de veiligheid van de consument, belangrijk is om te voorkomen dat dit product zich op de Belgische markt bevindt, Besluit : Artikel 1.Het op de markt brengen van het door JBM geproduceerde stuk |
Article 1er.La mise sur le marché du jouet dit « tapis-puzzle » en |
speelgoed, de zogenaamde « puzzelmat » vervaardigd uit EVA |
EVA (Ethylène-acétate de vinyle), modèle « tapis jardin », de marque « | (ethyleenvinylacetaat), model « tapis jardin » van het merk « Ludi » |
Ludi », produit par JBM et ayant comme code EAN 3 550839 932654 est | en met EAN-code 3 550839 932654, is verboden. |
interdite. Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché. |
Art. 2.Het product bedoeld in artikel 1 moet uit de handel worden genomen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 18 août 2011. | Brussel, 18 augustus 2011. |
Pour le Ministre du Climat et de l'Energie, absent, | Voor de Minister van Klimaat en Energie, afwezig, |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |