Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 18/08/2011
← Retour vers "Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du jouet en mousse dit « tapis-puzzle », modèle « tapis jardin », de marque « Ludi », produit par JBM "
Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du jouet en mousse dit « tapis-puzzle », modèle « tapis jardin », de marque « Ludi », produit par JBM Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van het stuk speelgoed in schuim de zogenaamde « puzzelmat », model « tapis jardin » van het merk « Ludi », geproduceerd door JBM
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
18 AOUT 2011. - Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de 18 AUGUSTUS 2011. - Ministerieel besluit houdende het uit de handel
nemen en het verbod van het op de markt brengen van het stuk speelgoed
la mise sur le marché du jouet en mousse dit « tapis-puzzle », modèle in schuim de zogenaamde « puzzelmat », model « tapis jardin » van het
« tapis jardin », de marque « Ludi », produit par JBM merk « Ludi », geproduceerd door JBM
Le Ministre du Climat et de l'Energie, De Minister van Klimaat en Energie,
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van
services, l'article 2, remplacé par la loi du 18 décembre 2002, et producten en diensten, artikel 2, vervangen bij de wet van 18 december
l'article 4, remplacé par la loi du 4 avril 2001 et modifié par la loi 2002, en artikel 4, vervangen bij de wet van 4 april 2001 en gewijzigd
du 18 décembre 2002; bij de wet van 18 december 2002;
Vu l'arrêté royal du 4 mars 2002 relatif à la sécurité des jouets; Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 2002 betreffende de
veiligheid van speelgoed;
Overwegende dat het door JBM geproduceerde stuk speelgoed, een
Considérant que le jouet dit « tapis-puzzle » en EVA (Ethylène-acétate zogenaamde « puzzelmat » vervaardigd uit EVA (ethyleenvinylacetaat),
de vinyle), modèle « tapis jardin » de marque « Ludi » produit par JBM, doit être sûr pour les utilisateurs; Considérant que ce jouet constitué de dalles s'emboîtant sous forme de puzzles, est destiné à être manipulé par de jeunes enfants; Considérant que ce produit est un jouet soumis à l'arrêté royal du 4 mars 2002 relatif à la sécurité des jouets; Considérant que l'annexe II de l'arrêté précité prévoit que le jouet ne doit pas contenir de substances ou mélanges dangereux au sens des Directives 67/548/CEE et 88/379/CEE dans des quantités risquant de nuire à la santé des enfants qui les utilisent; model « tapis jardin » van het merk « Ludi », veilig moet zijn voor de gebruikers; Overwegende dat dit stuk speelgoed dat uit tegels bestaat die in de vorm van puzzels in elkaar sluiten, bestemd is om door jonge kinderen te worden gehanteerd; Overwegende dat dit product een stuk speelgoed is dat onder het koninklijk besluit van 4 maart 2002 betreffende de veiligheid van speelgoed valt; Overwegende dat de bijlage II van het voornoemde besluit voorziet dat het stuk speelgoed geen gevaarlijke stoffen of mengsels mag bevatten in de zin van de Richtlijn 67/548/EEG en 88/379/EEG in hoeveelheden die de gezondheid van de kinderen die ze gebruiken, dreigen te schaden;
Considérant que des tests réalisés en 2010 montrent que ce jouet Overwegende dat de in 2010 uitgevoerde testen aantonen dat dit stuk
présente du formamide dans sa composition dans des taux supérieurs à speelgoed formamide bevat in zijn samenstelling in hoeveelheden hoger
150 ppm mais aussi en émission dans des taux de 2260 µg/m3; dan 150 ppm, maar ook in uitstoot in hoeveelheden van 2260 µg/m3;
Considérant que cette substance est une substance dangereuse au sens Overwegende dat deze stof een gevaar is in de zin van de voornoemde
des directives précitées; que le formamide est notamment une substance richtlijnen; dat formamide namelijk als CMR gecatalogeerd is
cataloguée CMR (Cancérigène - Mutagène - Toxique pour la (Carcinogeen - Mutageen - Giftig voor de voortplanting);
reproduction);
Considérant que ces jouets sont des produits destinés à être manipulés Overwegende dat dit speelgoed een product is dat wordt gehanteerd door
par des enfants de moins de 36 mois qui sont des consommateurs kinderen jonger dan 36 maanden die bijzonder kwetsbare consumenten
particulièrement vulnérables; zijn;
Considérant que ce jouet contient une substance dangereuse dans sa Overwegende dat dit speelgoed een gevaarlijke stof bevat in zijn
composition et en émission, dans des quantités risquant de nuire à la samenstelling en in uitstoot, in hoeveelheden die de gezondheid van
santé des enfants qui les utilisent; kinderen die ze gebruiken, dreigen te schaden;
Considérant que ce produit doit par conséquent être considéré comme un Overwegende dat dit product bijgevolg moet worden beschouwd als een
produit dangereux; gevaarlijk product;
Considérant que le secteur concerné avait été consulté en novembre 2009 sur cette problématique; Overwegende dat de betrokken sector in november 2009 werd gehoord over deze problematiek;
Considérant que le secteur s'était engagé à prendre des mesures Overwegende dat de sector zich ertoe had verbonden om vrijwillige
volontaires afin de ne mettre sur le marché que des produits ne maatregelen te nemen om nog slechts producten in de handel te brengen
présentant pas ces substances; die deze stoffen niet bevatten;
Considérant que le producteur a été informé (par lettres recommandées Overwegende dat de producent (per aangetekende brieven van 14 december
des 14 décembre 2010 et 17 mars 2011) des non-conformités du produit 2010 en 17 maart 2011) op de hoogte werd gebracht van de
et des actions à entreprendre; niet-conformiteiten van het product en de te ondernemen acties;
Considérant que ces contacts tiennent lieu de consultation au sens de Overwegende dat deze contacten als raadplegingen gelden in de zin van
l'article 4, § 2, de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des services; Considérant que le producteur n'a pas répondu aux lettres recommandées; Considérant que le producteur n'a pas pris les mesures demandées; Considérant qu'il est donc nécessaire, dans l'intérêt de la sécurité du consommateur, d'éviter que ce produit ne se retrouve sur le marché belge, Arrête : het artikel 4, § 2, van de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten; Overwegende dat de producent op de aangetekende brieven niet heeft geantwoord; Overwegende dat de producent de gevraagde maatregelen niet genomen heeft; Overwegende dat het, in het belang van de veiligheid van de consument, belangrijk is om te voorkomen dat dit product zich op de Belgische markt bevindt, Besluit :

Artikel 1.Het op de markt brengen van het door JBM geproduceerde stuk

Article 1er.La mise sur le marché du jouet dit « tapis-puzzle » en

speelgoed, de zogenaamde « puzzelmat » vervaardigd uit EVA
EVA (Ethylène-acétate de vinyle), modèle « tapis jardin », de marque « (ethyleenvinylacetaat), model « tapis jardin » van het merk « Ludi »
Ludi », produit par JBM et ayant comme code EAN 3 550839 932654 est en met EAN-code 3 550839 932654, is verboden.
interdite.

Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché.

Art. 2.Het product bedoeld in artikel 1 moet uit de handel worden genomen.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 18 août 2011. Brussel, 18 augustus 2011.
Pour le Ministre du Climat et de l'Energie, absent, Voor de Minister van Klimaat en Energie, afwezig,
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^