← Retour vers "Arrêté ministériel portant création d'un comité spécial de concertation pour le bâtiment EUROSTATION à Bruxelles "
Arrêté ministériel portant création d'un comité spécial de concertation pour le bâtiment EUROSTATION à Bruxelles | Ministerieel besluit tot oprichting van een speciaal overlegcomité voor het gebouw EUROSTATION in Brussel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 17 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté ministériel portant création d'un comité spécial de concertation pour le bâtiment EUROSTATION à Bruxelles Le Président du comité des services publics fédéraux, communautaires et régionaux, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 17 SEPTEMBER 2009. - Ministerieel besluit tot oprichting van een speciaal overlegcomité voor het gebouw EUROSTATION in Brussel De Voorzitter van het comité voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten, |
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
notamment l'article 40, modifié par les arrêtés royaux des 10 avril | artikel 40, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 april 1995 |
1995 et 8 mai 2001 et l'article 42, § 3, | en 8 mei 2001 en op artikel 42, § 3, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un comité spécial de concertation est créé pour les |
Artikel 1.Een speciaal overlegcomité wordt opgericht voor de |
membres du personnel qui sont occupés dans le bâtiment EUROSTATION à | personeelsleden die werkzaam zijn in het gebouw EUROSTATION in |
Bruxelles. | Brussel. |
Art. 2.Le comité visé à l'article 1er exerce les attributions fixées |
Art. 2.Het comité bedoeld in artikel 1 oefent de bevoegdheden uit |
à l'article 7, § 2, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des | bepaald bij artikel 7, § 2, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende |
travailleurs lors de l'exécution de leur travail. | het welzijn van de werknemers bij de uitoefening van hun werk. |
Art. 3.Le comité visé à l'article 1er est présidé par un membre du |
Art. 3.Het comité bedoeld in artikel 1 wordt voorgezeten door een |
personnel de la Régie des Bâtiments désigné par le membre du | personeelslid van de Regie der gebouwen aangewezen door het lid van de |
Gouvernement qui a ce service public dans ses attributions. | Regering dat bevoegd is voor die overheidsdienst. |
Bruxelles, le 17 septembre 2009. | Brussel, 17 september 2009. |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |