Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 17/09/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel indiquant les inhibiteurs de l'enzyme de conversion de l'angiotensine et les inhibiteurs de l'enzyme de conversion de l'angiotensine et diurétiques comme classe thérapeutique des spécialités pharmaceutiques pour lesquelles une autorisation préalable n'est plus requise et fixant le pourcentage minimum de la diminution de la base de remboursement des spécialités concernées pour être inscrites dans le chapitre Ier de la liste, jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel indiquant les inhibiteurs de l'enzyme de conversion de l'angiotensine et les inhibiteurs de l'enzyme de conversion de l'angiotensine et diurétiques comme classe thérapeutique des spécialités pharmaceutiques pour lesquelles une autorisation préalable n'est plus requise et fixant le pourcentage minimum de la diminution de la base de remboursement des spécialités concernées pour être inscrites dans le chapitre Ier de la liste, jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Ministerieel besluit tot aanduiding van de angiotensineconversie-enzyminhibitoren en de angiotensineconversie-enzym(ACE)inhibitoren met diuretica als therapeutische klasse van farmaceutische specialiteiten waarvoor een voorafgaande machtiging niet meer vereist is en tot vaststelling van het percentage van de daling van de vergoedingsbasis van de betrokken specialiteiten om te worden ingeschreven in hoofdstuk I van de lijst, gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
17 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté ministériel indiquant les inhibiteurs de 17 SEPTEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot aanduiding van de
l'enzyme de conversion de l'angiotensine et les inhibiteurs de angiotensineconversie-enzym(ACE)inhibitoren en de
l'enzyme de conversion de l'angiotensine et diurétiques comme classe angiotensineconversie-enzym(ACE)inhibitoren met diuretica als
thérapeutique des spécialités pharmaceutiques pour lesquelles une therapeutische klasse van farmaceutische specialiteiten waarvoor een
autorisation préalable n'est plus requise et fixant le pourcentage voorafgaande machtiging niet meer vereist is en tot vaststelling van
minimum de la diminution de la base de remboursement des spécialités het percentage van de daling van de vergoedingsbasis van de betrokken
concernées pour être inscrites dans le chapitre Ier de la liste, specialiteiten om te worden ingeschreven in hoofdstuk I van de lijst,
jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot
délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de
obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
pharmaceutiques specialiteiten
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
§ 11, remplacé par la loi du 27 avril 2005; 1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 11, vervangen bij de wet van 27
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et april 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten,
notamment l'article 80bis, inséré par l'arrêté royal du 27 avril 2004 inzonderheid op artikel 80bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit
et modifié par l'arrêté royal du 16 mai 2006; van 27 april 2004 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 mei
Vu l'avis de la Commission de Remboursement des Médicaments, émis le 2006; Gelet op het advies van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen,
12 juin 2007; uitgebracht op 12 juni 2007;
Vu que la diminution de la base de remboursement, prévue dans Gelet op de overweging dat de daling van de vergoedingsbasis, zoals
l'article 2 du présent arrêté, a pour conséquence une incidence voorzien in artikel 2 van dit besluit, een positieve budgettaire
budgétaire positive pour l'assurance, vu que la Commission de weerslag voor de verzekering tot gevolg heeft, aangezien de Commissie
Remboursement des Médicaments a conclu que, sur base des données Tegemoetkoming Geneesmiddelen vastgesteld heeft dat er op basis van de
disponibles, il n'y a pas de raison de présumer que le transfert du beschikbare gegevens geen reden is om aan te nemen dat de transfert
chapitre IV vers le chapitre Ier des inhibiteurs de l'enzyme de van hoofdstuk IV naar hoofdstuk I van de vergoedbare ACE-inhibitoren
conversion de l'angiotensine remboursables (y compris les associations (inbegrepen de combinatiepreparaten met diuretica) zou leiden tot een
aux diurétiques) mènerait à une augmentation de la consommation de ces stijging van het verbruik van deze geneesmiddelen, aangezien op dit
médicaments, vu qu' en ce moment plus de 96 % des DDD sont déjà moment al meer dan 96 % van de DDD toegediend worden via in hoofdstuk
administrées via des inhibiteurs de l'enzyme de conversion de
l'angiotensine et des associations remboursables en chapitre Ier, et I vergoedbare ACE-inhibitoren en combinatiepreparaten en aangezien
vu que pour les molécules les plus importantes dans les différents voor de belangrijkste molecules in de verschillende doseringen (te
dosages (à savoir les molécules qui sont responsables de la plus weten deze molecules die voor de belangrijkste aandelen in de uitgaven
grande partie des dépenses) sont déjà des conditionnements verantwoordelijk zijn) nu al verpakkingen vergoedbaar zijn via
remboursables en chapitre Ier, que les médecins et les patients ont hoofdstuk I, dat artsen en patiënten op dit moment al de vrije keuze'
actuellement déjà le libre choix' de passer à une alternative hebben om over te schakelen naar een via hoofdstuk I vergoedbaar
remboursable en chapitre Ier, et que si les médecins ou les patients alternatief en dat indien artsen of patiënten nog voor het via
choississent encore une alternative remboursable en chapitre IV, la hoofdstuk IV vergoedbaar alternatief kiezen er hiervoor een motivering
motivation en est probablement liée de manière individuelle au is die vermoedelijk individueel patiënt-gebonden is;
patient; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 août 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 augustus 2007;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 13 août 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13
Vu l'avis 43.559/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 septembre 2007, en augustus 2007; Gelet op advies 43.559/1 van de Raad van State, gegeven op 10
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois september 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
coordonnées sur le Conseil d'Etat, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Conformément aux dispositions de l'article 80bis de

Artikel 1.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 80bis van het

l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, de kosten van farmaceutische specialiteiten, gewijzigd bij het
modifié par l'arrêté royal du 16 mai 2006, le remboursement des koninklijk besluit van 16 mei 2006, kan de terugbetaling van de
inhibiteurs de l'enzyme de conversion de l'angiotensine et les angiotensineconversie-enzym(ACE)inhibitoren en de
inhibiteurs de l'enzyme de conversion de l'angiotensine et diurétiques angiotensineconversie-enzym(ACE)inhibitoren met diuretica
(classement ATC C09AA et C09BA) peut être accordé sans autorisation (ATC-klassering C09AA en C09BA) worden toegestaan zonder voorafgaande
préalable du médecin-conseil. machtiging van de adviserend geneesheer.

Art. 2.Afin d'être inscrites dans le chapitre I er de la liste,

Art. 2.Om te worden ingeschreven in hoofdstuk I van de lijst, gevoegd

jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 susvisé, la base de bij hogergenoemd koninklijk besluit van 21 december 2001, dient de
remboursement des spécialités concernées visées à l'article 34, alinéa vergoedingsbasis van de betrokken specialiteiten bedoeld in artikel
1er, b), ou, c), 1), de la loi relative à l'assurance obligatoire 34, eerste lid, 5°, b) of c), 1), van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, doit être gecoördineerd op 14 juli 1994, herberekend te worden uitgaande van een
recalculée en partant d'un nouveau prix de vente ex-usine qui est d'au
moins 1 pourcent inférieur au prix de vente ex-usine de cette nieuwe verkoopprijs buiten bedrijf die minstens 1 percent lager ligt
spécialité qui est d'application à la date de publication du présent arrêté. dan de verkoopprijs buiten bedrijf van deze specialiteit zoals die van
S'il s'agit d'une spécialité qui est désignée par la lettre "C" ou "G" toepassing is op de datum van bekendmaking van dit besluit.
dans la colonne "Observations" de la liste, la base de remboursement Indien het gaat om een specialiteit die met de letter "C" of " G " is
doit être égale ou inférieure à celle de leur spécialité de référence, aangeduid in de kolom " Opmerkingen " van de lijst, dient de
telle quelle a été calculée, tenant compte de la taille du vergoedingsbasis lager of gelijk te zijn aan deze van een
referentiespecialiteit, zoals die werd berekend, rekening houdend met
conditionnement, et conformément aux dispositions de l'alinéa 1er. de grootte van de verpakking, en met de bepalingen in het eerste lid.

Art. 3.Tous les demandeurs peuvent communiquer, conformément aux

Art. 3.Alle aanvragers kunnen, overeenkomstig de bepalingen van

dispositions de l'article 80bis et du chapitre II, section 3, artikel 80bis en hoofdstuk II, afdeling 3, onderafdeling 3, B, van
sous-section 3, B, de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 susvisé, une hogergenoemd koninklijk besluit van 21 december 2001, een aanvraag tot
demande de diminution de la base de remboursement au secrétariat de la verlaging van de vergoedingsbasis meedelen aan het secretariaat van de
Commission, à partir de la date de publication et renvoyant au présent Commissie, vanaf de datum van bekendmaking en onder verwijzing naar
arrêté. dit besluit.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge. de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 17 septembre 2007. Brussel, 17 september 2007.
D. DONFUT D. DONFUT
^