Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 17/09/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel interdisant temporairement la pêche dans la Sambre depuis 200 mètres en amont de l'écluse de Marcinelle jusqu'à la confluence de la Sambre et de la Meuse "
Arrêté ministériel interdisant temporairement la pêche dans la Sambre depuis 200 mètres en amont de l'écluse de Marcinelle jusqu'à la confluence de la Sambre et de la Meuse Ministerieel besluit tot invoering van een tijdelijk verbod op visvangst in de Samber vanaf 200 meter stroomopwaarts van de sluis van Marcinelle tot aan de samenvloeiing van Samber en Maas
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
17 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté ministériel interdisant temporairement la 17 SEPTEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot invoering van een
pêche dans la Sambre depuis 200 mètres en amont de l'écluse de tijdelijk verbod op visvangst in de Samber vanaf 200 meter
Marcinelle jusqu'à la confluence de la Sambre et de la Meuse stroomopwaarts van de sluis van Marcinelle tot aan de samenvloeiing
van Samber en Maas
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, inzonderheid op
l'article 14; artikel 14;
Vu l'avis favorable du Service de la Pêche; Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant la mortalité de poissons observée, vraisemblablement suite Overwegende dat de waargenomen vissterfte die waarschijnlijk toe te
à une pollution chimique; schrijven is aan een verontreiniging door chemische middelen, hoog is;
Considérant que des prélèvements ont été effectués et que des analyses Overwegende dat er monsternemingen zijn uitgevoerd en dat er analyses
sont en cours pour mesurer la gravité de cette pollution; gaande zijn die de ernst van de verontreiniging dienen te meten;
Considérant qu'il y a lieu par mesure de précaution, pour assurer la Overwegende dat er uit voorzorg, namelijk voor de veiligheid van de
sécurité des personnes, d'interdire temporairement la pêche depuis 200 burgers, een tijdelijk verbod op visvangst in de Samber vanaf 200
mètres en amont de l'écluse de Marcinelle jusqu'à la confluence de la meter stroomopwaarts van de sluis van Marcinelle tot aan de
Sambre et de la Meuse, samenvloeiing van Samber en Maas afgekondigd dient te worden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La pêche est interdite depuis 200 mètres en amont de

Artikel 1.De visvangst wordt vanaf 200 meter stroomopwaarts van de

l'écluse de Marcinelle jusqu'à la confluence de la Sambre et de la sluis van Marcinelle tot aan de samenvloeiing van Samber en Maas
Meuse. verboden.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking in

au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.
Namur, le 17 septembre 2005. Namen, 17 september 2005.
B. LUTGEN B. LUTGEN
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x