← Retour vers "Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche de la plie dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g "
Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche de la plie dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g | Ministerieel besluit houdende beëindiging van de visserij op schol in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
17 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté ministériel portant la cessation de la | 17 SEPTEMBER 2001. - Ministerieel besluit houdende beëindiging van de |
pêche de la plie dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g | visserij op schol in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g |
La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargée de | De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast |
l'Agriculture, | met Landbouw, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai | september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 |
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; | augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2001 le quota de la plie dans les | Overwegende dat voor het jaar 2001 het quotum van schol in de |
zones-c.i.e.m. VIIf,g a été presque entièrement débarqué et vu que de | i.c.e.s.-gebieden VIIf,g nagenoeg volledig werd aangeland en dat er |
la plie se trouve encore à bord de bateaux de pêche actuellement en | nog schol aan boord is van vissersvaartuigen, die heden de |
activité, il y a lieu de cesser sans retard la pêche de la plie dans | visserijactiviteit beoefenen, dient daarom zonder verwijl de visserij |
ces zones afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE, | op schol in deze gebieden stopgezet te worden teneinde de door de EG |
toegestane vangsten niet te overschrijden, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1. bateau de pêche : un bateau repris dans la "Liste officielle des | 1. vissersvaartuig : een vaartuig vermeld in de "Officiële lijst der |
navires de pêche belges"; | Belgische vissersvaartuigen"; |
2. zones-c.i.e.m. : les zones et secteurs déterminés dans la | 2. i.c.e.s.-gebieden : de in de mededeling van de EG-Commissie in het |
communication de la Commission-CE dans le Journal officiel des | Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen van 24 december 1985 en |
Communautés européennes des 24 décembre 1985 et 31 décembre 1985. | 31 december 1985 bepaalde gebieden en sectoren. |
Art. 2.Le quota national de la plie dans les zones- c.i.e.m. VIIf,g |
Art. 2.Het nationale quotum van schol in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g |
est réputé avoir été épuisé. | wordt geacht volledig te zijn gebruikt. |
Dans les eaux des zones-c.i.e.m. VIIf,g il est interdit pour tous les | De visserij op schol in de wateren van de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g is |
bateaux de pêche, de pêcher, de retenir à bord, de transborder et de | verboden voor alle vissersvaartuigen alsmede het aan boord houden, het |
débarquer de la plie capturée dans ces eaux après la date d'entrée en | overladen en het lossen van schol gevangen in deze wateren, na de |
vigueur du présent arrêté. | datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2001, à | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31 |
24 heures. | december 2001, om 24 uur. |
Bruxelles, le 17 septembre 2001. | Brussel, 17 september 2001. |
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |