← Retour vers "Arrêté ministériel accordant l'agrément en qualité d'auteur de projet pour l'élaboration de plans particuliers d'affectation du sol et de rapports sur les incidences environnementales y afférentes à Mme Amandine D'Haese "
Arrêté ministériel accordant l'agrément en qualité d'auteur de projet pour l'élaboration de plans particuliers d'affectation du sol et de rapports sur les incidences environnementales y afférentes à Mme Amandine D'Haese | Ministerieel besluit tot erkenning als ontwerper voor het uitwerken van bijzondere bestemmingsplannen en van desbetreffende milieueffectenrapporten aan de Mevr. Amandine D'Haese |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel accordant l'agrément en qualité d'auteur de projet pour l'élaboration de plans particuliers d'affectation du sol et de rapports sur les incidences environnementales y afférentes à Mme Amandine D'Haese Le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit tot erkenning als ontwerper voor het uitwerken van bijzondere bestemmingsplannen en van desbetreffende milieueffectenrapporten aan de Mevr. Amandine D'Haese De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, |
l'article 14; | inzonderheid op het artikel 14; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
mai 2006, modifié le 28 octobre 2010 relatif à l'agrément des auteurs | |
de projet de plans particuliers d'affectation du sol et de rapports | mei 2006 gewijzigd op 28 oktober 2010, betreffende de erkenning van de |
sur les incidences environnementales y afférentes, notamment les | ontwerpers van bijzondere bestemmingsplannen en van desbetreffende |
articles 2, 3, 5 et 7; | milieueffectenrapporten, inzonderheid op de artikelen 2, 3, 5 en 7; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 |
juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les ministres | juli 2014 tot vaststelling van de bevoegdheden van de ministers van de |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu la demande d'agrément introduite par Mme Amandine D'Haese, en date | Gelet op de aanvraag tot erkenning ingediend door de Mevr. Amandine |
du 8 août 2016; | D'Haese, op datum van 8 augustus 2016; |
Considérant que la demande d'agrément a été introduite conformément | Overwegende dat de aanvraag tot erkenning ingediend is in |
aux dispositions de l'article 7 de l'arrêté du 18 mai 2006, modifié le | overeenstemming met de beschikkingen van het artikel 7 van het besluit |
28 octobre 2010; | van 18 mei 2006, gewijzigd op 28 oktober 2010; |
Considérant que l'administration a sollicité l'avis de l'Institut | Overwegende dat het bestuur het advies van het Brussels Instituut voor |
Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement ainsi que celui de | Milieubeheer, alsook van Brussel Mobiliteit heeft gevraagd in |
Bruxelles Mobilité conformément aux dispositions de l'article 9 de | overeenstemming met de beschikkingen van het artikel 9 van het besluit |
l'arrêté du 18 mai 2006, modifié le 28 octobre 2010; | van 18 mei 2006, gewijzigd op 28 oktober 2010; |
Considérant que la personne physique satisfait aux conditions édictées | Overwegende dat de natuurlijke persoon aan de voorwaarden vastgesteld |
à l'article 3 de l'arrêté du 18 mai 2006, modifié le 28 octobre 2010 | in het artikel 3 van het besluit van 18 mei 2006, gewijzigd op 28 |
pour être agréée en qualité d'auteur de projet pour l'élaboration des | oktober 2010 voldoet om erkend te worden als ontwerper voor het |
plans particuliers d'affectation du sol; | uitwerken van bijzondere bestemmingsplannen; |
Considérant que la personne physique satisfait aux conditions édictées | Overwegende dat de natuurlijke persoon aan de voorwaarden vastgesteld |
à l'article 5 de l'arrêté du 18 mai 2006, modifié le 28 octobre 2010 | in het artikel 5 van het besluit van 18 mei 2006, gewijzigd op 28 |
pour pouvoir être également chargée de l'élaboration du rapport sur | oktober 2010 voldoet om eveneens belast te worden met het uitwerken |
les incidences environnementales des plans particuliers d'affectation | van het milieueffectenrapport voor bijzondere bestemmingsplannen; |
du sol; Considérant que le demandeur s'est engagé à ne pas participer, de | Overwegende dat de aanvrager er zich toe verbonden heeft om onder geen |
quelque manière que ce soit, à l'établissement ou à l'exécution de | beding deel te nemen aan het uitwerken of het uitvoeren van projecten |
projets dans le périmètre de tout plan particulier d'affectation du | binnen de perimeter van enig bijzonder bestemmingsplan waarmee hij zou |
sol qu'il serait chargé d'élaborer ou situés en dehors du périmètre | zijn belast, of die buiten de perimeter van een dergelijk plan gelegen |
d'un tel plan lorsque ces projets sont en relation avec ce plan, | zijn indien deze projecten in verband staan tot dit plan, tijdens de |
durant la période définie à l'article 7 de l'arrêté du 18 mai 2006, | periode vastgelegd in het artikel 7 van het besluit van 18 mei 2006, |
modifié le 28 octobre 2010, | gewijzigd op 28 oktober 2010, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'agrément de Mme Amandine D'Haese, en qualité d'auteur |
Artikel 1.De erkenning van de Mevr. Amandine D'Haese, als ontwerper |
de projet pour l'élaboration des plans particuliers d'affectation du | voor het uitwerken van bijzondere bestemmingsplannen die belast kan |
sol, pouvant être chargé de l'évaluation des incidences | worden met de evaluatie van de milieueffecten van een bijzonder |
environnementales d'un plan particulier d'affectation du sol, est | bestemmingsplan wordt verleend voor een periode van vijf jaar die |
accordé pour une durée de cinq ans prenant cours à la date de | ingaat op de datum van kennisgeving van de erkenning. |
notification au demandeur. | |
Art. 2.En application de l'article 12 de l'arrêté du 18 mai 2006, |
Art. 2.Krachtens artikel 12 van het besluit van 18 mei 2006, |
modifié le 28 octobre 2010, l'auteur de projet agréé est tenu de | gewijzigd op 28 oktober 2010 moet de erkende ontwerper het bestuur |
signaler, sans délai, à l'administration toute modification de l'un | onverwijld kennis geven van elke wijziging van één van de in zijn |
des éléments indiqués dans sa demande d'agrément. | erkenningaanvraag vermelde gegevens. |
Bruxelles, le 17 octobre 2016. | Brussel, 17 oktober 2016. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |