← Retour vers "Arrêté ministériel portant application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif à la mesure d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du programme de développement rural "
Arrêté ministériel portant application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif à la mesure d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du programme de développement rural | Ministerieel besluit houdende toepassing van het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 betreffende een steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het programma voor plattelandsontwikkeling |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
17 OCTOBRE 2014. - Arrêté ministériel portant application de l'arrêté | 17 OKTOBER 2014. - Ministerieel besluit houdende toepassing van het |
du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif à la mesure d'aide | besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 betreffende een |
encourageant la participation des agriculteurs aux régimes de qualité | steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet worden deel te |
alimentaire dans le cadre du programme de développement rural | nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het |
programma voor plattelandsontwikkeling | |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la représentation | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
à la Grande Région, | de Grote Regio, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van de werking van de Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif à une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 |
mesure d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux | betreffende een steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet |
régimes de qualité alimentaire dans le cadre du programme de | worden deel te nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader |
développement rural, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2011, | van het programma voor plattelandsontwikkeling, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2011, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.De voedselkwaliteitsregelingen die in aanmerking komen voor |
|
Article 1er.Les régimes de qualité alimentaire éligibles à l'aide |
de steun verleend overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering |
octroyée en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 | van 31 januari 2008 betreffende een steunmaatregel waarbij de |
janvier 2008 relatif à la mesure d'aide encourageant la participation | landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de |
des agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du | voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het programma voor |
programme de développement rural, modifié par l'arrêté du Gouvernement | plattelandsontwikkeling, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
wallon du 6 octobre 2011 sont repris en annexe du présent arrêté pour | Regering van 6 oktober 2011, zijn voor het toepassingsjaar 2014 in de |
l'année d'application 2014. | bijlage bij dit besluit opgenomen. |
Art. 2.En application de l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 11 van voornoemd besluit van de Waalse |
wallon du 31 janvier 2008 précité, le montant de référence fixé pour | Regering van 31 januari 2008 wordt het vastgestelde referentiebedrag |
chaque régime de qualité alimentaire éligible à l'aide est repris en | voor elke voedselkwaliteitsregeling die voor steun in aanmerking komt, |
annexe du présent arrêté. | in de bijlage bij dit besluit vermeld. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Namur, le 17 octobre 2014. | Namen, 17 oktober 2014. |
R. COLLIN | R COLLIN |
Annexe | Bijlage |
Régimes de qualité alimentaire | Voedselkwaliteitsregelingen |
Montants de référence | Referentiebedragen |
« Production intégrée de fruits à pépins » | "Geïntegreerde productie van pitfruit" |
Pour une exploitation dont la superficie est : | Voor een bedrijf met een oppervlakte : |
- inférieure à 5 ha | - kleiner dan 5 ha |
390,00 | 390,00 |
- supérieure ou égale à 5 ha et inférieure à 10 ha | - groter of gelijk aan 5 ha en kleiner dan 10 ha |
485,00 | 485,00 |
- supérieure ou égale à 10 ha et inférieure à 15 ha | - groter of gelijk aan 10 ha en kleiner dan 15 ha |
580,00 | 580,00 |
- supérieure ou égale à 15 ha et inférieure à 20 ha | - groter of gelijk aan 15 ha en kleiner dan 20 ha |
670,00 | 670,00 |
- supérieure ou égale à 20 ha | - groter of gelijk aan 20 ha |
770,00 | 770,00 |
« Le Porc plein air » | "Le Porc plein air" |
- sans production d'aliments à la ferme | - zonder productie van voeder in het bedrijf |
583,88 | 583,88 |
- avec production d'aliments à la ferme | - met productie van voeder in het bedrijf |
647,88 | 647,88 |
« Pass'por » | "Pass'por" |
430,43 | 430,43 |
« Porc du Pays de Herve » | "Porc du pays de Herve" |
320,52 | 320,52 |
« Porc fermier de Wallonie » | "Porc fermier de Wallonie" |
- sans production d'aliments à la ferme | - zonder productie van voeder in het bedrijf |
583,88 | 583,88 |
- avec production d'aliments à la ferme | - met productie van voeder in het bedrijf |
647,88 | 647,88 |
« Productions biologiques porcine, avicole, cunicole, apicole (miel et | "Bioproducties varkens-, konijnen- pluimvee-, bijen- (met bijbehorende |
produits de la ruche) et hélicicole » | producten) en slakkenkweek" |
341,47 | 341,47 |
« Côtes de Sambre et Meuse » | "Côtes de Sambre et Meuse" |
35,00 | 35,00 |
« Vin de pays des Jardins de Wallonie » | "Vin de pays des Jardins de Wallonie" |
35,00 | 35,00 |
« Vin mousseux de qualité de Wallonie » | "Vin mousseux de qualité de Wallonie" |
35,00 | 35,00 |
« Crémant de Wallonie » | "Crémant de Wallonie" |
35,00 | 35,00 |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 17 | |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 octobre 2014 portant | oktober 2014 houdende toepassing van het besluit van de Waalse |
application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 | Regering van 31 januari 2008 betreffende een steunmaatregel waarbij de |
relatif à une mesure d'aide encourageant la participation des | landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de |
agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du | voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het programma voor |
programme de développement rural, et modifié par l'arrêté du | plattelandsontwikkeling, en gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 6 octobre 2011. | Regering van 6 oktober 2011. |
Namur, le 17 octobre 2014. | Namen, 17 oktober 2014. |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, | en Sportinfrastructuren, |
délégué à la Représentation à la Grande Région, | afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |