← Retour vers "Arrêté ministériel allouant une subvention au Centre de Développement scientifique des Pharmaciens pour l'appui d'un projet concernant la lutte contre le tabagisme : prolongation des actions des pharmaciens "
Arrêté ministériel allouant une subvention au Centre de Développement scientifique des Pharmaciens pour l'appui d'un projet concernant la lutte contre le tabagisme : prolongation des actions des pharmaciens | Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het Centrum Wetenschappelijke Ontwikkeling voor Apothekers inzake een project met betrekking tot de bestrijding van het tabaksgebruik : voortgezette acties van apothekers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 17 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel allouant une subvention au Centre de Développement scientifique des Pharmaciens (CDSP) pour l'appui d'un projet concernant la lutte contre le tabagisme : prolongation des actions des pharmaciens La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 17 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het Centrum Wetenschappelijke Ontwikkeling voor Apothekers (CWOA) inzake een project met betrekking tot de bestrijding van het tabaksgebruik : voortgezette acties van apothekers De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu l'article 116, § 2 de la loi-programme du 22 décembre 2003, | Gelet op artikel 116, § 2 van de programmawet van 22 december 2003, |
remplacé par la loi du 20 juillet 2006; | gewijzigd door de programmawet van 20 juli 2006; |
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling |
d'attribution du Fonds de lutte contre les assuétudes, et l'appel fait | van de nadere regels voor subsidiëring door het Fonds ter bestrijding |
le 23 mai 2008 dans le cadre de cet arrêté; | van de verslavingen, en de in het kader van dit besluit gedane oproep op 23 mei 2008; |
Vu la proposition de projet, intitulé « bestrijding van het | Gelet op het projectvoorstel, getiteld « bestrijding van het |
tabaksgebruik : voortgezette acties van de apothekers » déposée par Mr | tabaksgebruik : voortgezette acties van de apothekers », ingediend |
Georges Guillaume au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | door Dhr Georges Guillaume bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van |
alimentaire et Environnement; | de Voedselketen en Leefmilieu; |
Vu l'avis du Comité d'accompagnement « Tabac », donné le 12 juin 2008, | Gelet op het advies van het Begeleidingscomité « Tabak » van 12 juni 2008, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1. Il est alloué un montant de euro 92.750 au Centre de |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een bedrag van euro 92.750 toegekend aan het |
Développement Scientifique des Pharmaciens (CDSP), dénommé ci-après le | Centrum Wetenschappelijke Ontwikkeling voor Apothekers (CWOA), verder |
bénéficiaire, à titre de subvention à l'appui d'un projet concernant | genoemd de begunstigde, als subsidie ter ondersteuning van een project |
la lutte contre le tabagisme : prolongation des action des | betreffende het bestrijding van het tabaksgebruik : voorgezette acties |
pharmaciens, tel que visé dans le § 2. Ce montant est imputé au compte | van appthekers, als bedoeld in § 2. Dit bedrag wordt aangerekend op de |
de la trésorerie 'Fonds de lutte contre les assuétudes' de la | orderekening van de thesaurie 'Fonds tot bestrijding van de |
Direction générale Animaux, Plantes et Alimentation, SPF Santé | verslavingen' van het Directoraat generaal Dier, Plant en Voeding, FOD |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 2. Les objectifs, l'échelonnement, et le budget du projet concerné | § 2. De doelstellingen, de fasering, en de budgettering van het |
sont décrits dans la proposition de projet dénommé « bestrijding van | betrokken project zijn beschreven in het projectvoorstel, getiteld « |
het tabaksgebruik : voortgezette acties van de apothekers » déposée | bestrijding van het tabaksgebruik : voortgezette acties van de |
par Mr Georges Guillaume auprès du SPF Santé publique, Sécurité de la | apothekers », ingediend door Dhr Georges Guillaume bij de FOD |
Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 3. Des demandes de changement dans les objectifs, l'échelonnement ou | § 3. Aanvragen tot wijzigingen in de doelstellingen, fasering of het |
le budget doivent être envoyées par écrit à la Direction générale | budget dienen schriftelijk ingediend te worden bij het |
Animaux, Végétaux et Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la | Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding, FOD Volksgezondheid, |
Chaîne alimentaire et Environnement. Cette Direction général décidera | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Dit Directoraat-generaal |
quant à la demande et communiquera sa décision par écrit au | zal beslissen over de aanvraag en haar beslissing schriftelijk |
bénéficiaire. | meedelen aan de begunstigde. |
Art. 2.§ 1. Un comité d'accompagnement peut être créé par la |
Art. 2.§ 1. Een begeleidingscomité kan worden opgericht door het |
Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé | Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorg-voorzieningen, FOD |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 2. Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : | § 2. De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om : |
- transmettre les directives du Ministre, qui à la Santé publique dans ses attributions et qui sont de nature à influencer le projet ou ses objectifs, au bénéficiaire; - surveiller l'état d'avancement des travaux; - coordonner le projet entrepris avec tout autre projet reprenant un sujet similaire et/ou complémentaire, qu'il juge pertinent. Dans ce but, des réunions seront régulièrement organisées avec le comité et le bénéficiaire. Art. 3.§ 1. Le paiement s'effectuera en deux tranches : |
- de richtlijnen van de Minister, die Volksgezondheid onder zijn bevoegheid heeft, en die een invloed kunnen hebben op het project of de doelstellingen ervan, door te geven aan de begunstigde, - over de stand van zaken van de werkzaamheden te waken; - het ondernomen project te coördineren met elk ander project betreffende een gelijkaardig en/of complementair onderwerp, dat het relevant acht. Met dit doel zullen geregeld bijeenkomsten van het comité en de begunstigde georganiseerd worden. Art. 3.§ 1. De betaling van de subsidie zal gebeuren in twee schijven : |
la première tranche de 50 % du montant tel que visé dans l'article 1 à | de eerste schijf van 50 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1 bij |
la date de signature du présent arrêté; | de datum van ondertekening van dit besluit; |
le solde de maximum 50 % du montant tel que visé dans l'article 1. | het saldo van maximum 50 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1. |
Pour ce paiement, qui ne peut pas être effectué avant le 1er juillet | Voor deze uitbetaling, die niet kan gebeuren voor 1 juli 2009, dient |
2009, le bénéficiaire dépose à la Direction générale Animaux, Végétaux | de begunstigde bij het Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding, |
et Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu ten |
et Environnement au plus tard le 1er août 2009 : | laatste op 1 augustus 2009, het volgende in : |
a. un rapport définitif; | a. een eindrapport; |
b. une évaluation du processus des activités faites; | b. procesevaluatie van de gedane werkzaamheden; |
c. une déclaration de créance signée et datée; | c. een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering; |
d. la totalité des pièces pour la justification du montant déjà reçu, | d. de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van het reeds |
tel que visé au 1°, et du montant demandé, tel que visé au 2°. | ontvangen bedrag, als bedoeld in 1°, en het aangevraagde bedrag, als |
bedoeld in dit 2°. | |
Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le | De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend van het door de |
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende |
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que | stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als |
visée dans l'art. 1, § 2. Le titulaire compétent peut demander des | bedoeld in art. 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken |
pièces supplémentaires au rapport définitif ou pour la justification des montants. | opvragen voor het eindrapport en de verantwoording van de bedragen. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 octobre 2008. | Brussel, 17 oktober 2008. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |