Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 17/10/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel allouant une subvention à « BELTA » pour l'appui d'un projet concernant une campagne de sevrage tabagique de la femme enceinte et de son partenaire "
Arrêté ministériel allouant une subvention à « BELTA » pour l'appui d'un projet concernant une campagne de sevrage tabagique de la femme enceinte et de son partenaire Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan « BELTA » inzake een project met betrekking tot een campagne voor tabaksontwenning bij zwangere vrouwen en hun partner
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
17 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel allouant une subvention à « 17 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit tot toekenning van een
BELTA » pour l'appui d'un projet concernant une campagne de sevrage subsidie aan « BELTA » inzake een project met betrekking tot een
tabagique de la femme enceinte et de son partenaire campagne voor tabaksontwenning bij zwangere vrouwen en hun partner
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu l'article 116, § 2, de la loi-programme du 22 décembre 2003, Gelet op artikel 116, § 2 van de programmawet van 22 december 2003,
remplacé par la loi du 20 juillet 2006; gewijzigd door de programmawet van 20 juli 2006;
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling
d'attribution du Fonds de lutte contre les assuétudes, et l'appel fait van de nadere regels voor subsidiëring door het Fonds ter bestrijding
le 23 mai 2008 dans le cadre de cet arrêté; van de verslavingen, en de in het kader van dit besluit gedane oproep op 23 mei 2008;
Vu la proposition de projet, intitulé « Campagne de sevrage tabagique Gelet op het projectvoorstel, getiteld « campagne voor
de la femme enceinte et de son partenaire » déposée par Mme Bérengère tabaksontwenning bij zwangere vrouwen en hun partner », ingediend door
Janssen au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Mevr. Bérengère Janssen bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de
Environnement; Voedselketen en Leefmilieu;
Vu l'avis du Comité d'accompagnement « Tabac », donné le 12 juin 2008, Gelet op het advies van het Begeleidingscomité « Tabak » van 12 juni 2008,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Il est alloué un montant de euro 199.500 à « BELTA

Artikel 1.§ 1. Er wordt een bedrag van euro 199.500 toegekend aan «

», dénommé ci-après le bénéficiaire, à titre de subvention à l'appui BELTA », verder genoemd de begunstigde, als subsidie ter ondersteuning
d'un projet concernant une campagne de sevrage tabagique de la femme van een project betreffende een campagne voor tabaksontwenning bij
enceinte et de son partenaire, tel que visé dans le § 2. Ce montant zwangere vrouwen en hun partner, als bedoeld in § 2. Dit bedrag wordt
est imputé au compte de la trésorerie 'Fonds de lutte contre les aangerekend op de orderekening van de thesaurie 'Fonds tot bestrijding
assuétudes' de la Direction générale Animaux, Plantes et Alimentation, van de verslavingen' van het Directoraat generaal Dier, Plant en
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Voeding, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
Environnement. Leefmilieu.
§ 2. Les objectifs, l'échelonnement, et le budget du projet concerné § 2. De doelstellingen, de fasering, en de budgettering van het
sont décrits dans la proposition de projet dénommé « Campagne de betrokken project zijn beschreven in het projectvoorstel, getiteld «
sevrage tabagique de la femme enceinte et de son partenaire » déposée campagne voor tabaksontwenning bij zwangere vrouwen en hun partner »,
par Mme Bérengère Janssen auprès du SPF Santé publique, Sécurité de la ingediend door Mevr. Bérengère Janssen bij de FOD Volksgezondheid,
Chaîne alimentaire et Environnement. Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
§ 3. Des demandes de changement dans les objectifs, l'échelonnement ou § 3. Aanvragen tot wijzigingen in de doelstellingen, fasering of het
le budget doivent être envoyées par écrit à la Direction générale budget dienen schriftelijk ingediend te worden bij het
Animaux, Végétaux et Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding, FOD Volksgezondheid,
Chaîne alimentaire et Environnement. Cette Direction général décidera Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Dit Directoraat-generaal
quant à la demande et communiquera sa décision par écrit au zal beslissen over de aanvraag en haar beslissing schriftelijk
bénéficiaire. meedelen aan de begunstigde.

Art. 2.§ 1er. Un comité d'accompagnement peut être créé par la

Art. 2.§ 1. Een begeleidingscomité kan worden opgericht door het

Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorg-voorzieningen, FOD
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
§ 2. Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : § 2. De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om :
- transmettre les directives du Ministre, qui à la Santé publique dans ses attributions et qui sont de nature à influencer le projet ou ses objectifs, au bénéficiaire; - surveiller l'état d'avancement des travaux; - coordonner le projet entrepris avec tout autre projet reprenant un sujet similaire et/ou complémentaire, qu'il juge pertinent. Dans ce but, des réunions seront régulièrement organisées avec le comité et le bénéficiaire.

Art. 3.§ 1er. Le paiement s'effectuera en deux tranches :

- de richtlijnen van de Minister, die Volksgezondheid onder zijn bevoegheid heeft, en die een invloed kunnen hebben op het project of de doelstellingen ervan, door te geven aan de begunstigde; - over de stand van zaken van de werkzaamheden te waken; - het ondernomen project te coördineren met elk ander project betreffende een gelijkaardig en/of complementair onderwerp, dat het relevant acht. Met dit doel zullen geregeld bijeenkomsten van het comité en de begunstigde georganiseerd worden.

Art. 3.§ 1. De betaling van de subsidie zal gebeuren in twee schijven :

la première tranche de 50 % du montant tel que visé dans l'article 1er de eerste schijf van 50 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1 bij
à la date de signature du présent arrêté; de datum van ondertekening van dit besluit;
le solde de maximum 50 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Het saldo van maximum 50 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1.
Pour ce paiement, qui ne peut pas être effectué avant le 1er juillet Voor deze uitbetaling, die niet kan gebeuren voor 1 juli 2009, dient
2009, le bénéficiaire dépose à la Direction générale Animaux, Végétaux de begunstigde bij het Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding,
et Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, ten
et Environnement au plus tard le 1er août 2009 : laatste op 1 augustus 2009, het volgende in :
a. un rapport définitif; a. een eindrapport;
b. une évaluation du processus des activités faites; b. procesevaluatie van de gedane werkzaamheden;
c. une déclaration de créance signée et datée; c. een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering;
d. la totalité des pièces pour la justification du montant déjà reçu, d. de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van het reeds
tel que visé au 1°, et du montant demandé, tel que visé au 2°. ontvangen bedrag, als bedoeld in 1°, en het aangevraagde bedrag, als
bedoeld in dit 2°.
Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend van het door de
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als
visée dans l'art. 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander des bedoeld in art. 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken
pièces supplémentaires au rapport définitif ou pour la justification des montants. opvragen voor het eindrapport en de verantwoording van de bedragen.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 17 octobre 2008. Brussel, 17 oktober 2008.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^