Arrêté ministériel allouant une subvention à la 'Maison médicale d'Ottignies Espace santé' à l'appui d'un projet concernant une approche collective par micro-projets pour reconstruire le lien social des patients dépendants | Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het 'Maison médicale d'Ottignies Espace santé' inzake een project met betrekking tot een collectieve aanpak door micro-projecten om de sociale band tussen afhankelijke patiënten herop te bouwen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
17 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel allouant une subvention à la | 17 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit tot toekenning van een |
'Maison médicale d'Ottignies Espace santé' à l'appui d'un projet | subsidie aan het 'Maison médicale d'Ottignies Espace santé' inzake een |
concernant une approche collective par micro-projets pour reconstruire | project met betrekking tot een collectieve aanpak door micro-projecten |
le lien social des patients dépendants | om de sociale band tussen afhankelijke patiënten herop te bouwen |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu l'article 116, § 2 de la loi-programme du 22 décembre 2003, | Gelet op artikel 116, § 2 van de programmawet van 22 december 2003, |
remplacé par la loi-programme du 20 juillet 2006; | gewijzigd door de programmawet van 20 juli 2006; |
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling |
d'attribution du Fonds de lutte contre les assuétudes; | van de nadere regels voor subsidiëring door het Fonds ter bestrijding |
van de verslavingen; | |
Vu l'avis du Comité Assuétudes, donné le 11 juin 2008; | Gelet op het advies van het Comité Verslavingen van 11 juni 2008; |
Considérant l'appel fait le 23 mai 2008 dans le cadre de cet arrêté | Overwegende de oproep die op 23 mei 2008 in het kader van dit besluit |
par le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | door de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement; | Leefmilieu gedaan werd; |
Considérant la proposition de projet, intitulé « Une approche | Overwegende het projectvoorstel, getiteld « Een collectieve aanpak |
collective par micro-projets pour reconstruire le lien social des | door micro-projecten om de sociale band tussen afhankelijke patiënten |
patients dépendants » déposée par M. Wathelet, Thierry, au SPF Santé | herop te bouwen », ingediend door dhr Wathelet Thierry bij de FOD |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Il est alloué un montant de 39.440 euros à la |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een bedrag van 39.440 euro toegekend aan het |
'Maison médicale d'Ottignies Espace santé', avenue des combattants 49, | 'Maison médicale d'Ottignies Espace santé', Avenue des combattants 49, |
à 1340 Ottignies, dénommé ci-après le bénéficiaire, à titre de | te 1340 Ottignies, verder genoemd de begunstigde, als subsidie ter |
subvention à l'appui du projet « Une approche collective par | ondersteuning van het project « Een collectieve aanpak door |
micro-projets pour reconstruire le lien social des patients dépendants | micro-projecten om de sociale band tussen afhankelijke patiënten herop |
», tel que visé dans le § 2. Ce montant est imputé au compte de la | te bouwen », als bedoeld in § 2. Dit bedrag wordt aangerekend op de |
trésorerie 'Fonds de lutte contre les assuétudes' de la Direction | orderekening van de thesaurie Fonds tot bestrijding van de |
générale Animaux, Plantes et Alimentation, SPF Santé publique, | verslavingen' van het Directoraat generaal Dier, Plant en Voeding, FOD |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Ce montant porte | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Dit |
sur la période du 1er juillet 2008 jusqu'au 30 juin 2009. | bedrag heeft betrekking op de periode van 1 juli 2008 tot en met 30 |
§ 2. Les objectifs, l'échelonnement et le budget du projet concerné | juni 2009. § 2. De doelstellingen, de fasering en de budgettering van het |
betrokken project zijn beschreven in het projectvoorstel, getiteld « | |
sont décrits dans la proposition de projet dénommé une approche | een collectieve aanpak door micro-projecten om de sociale band tussen |
collective par micro-projets pour reconstruire le lien social des | afhankelijke patiënten herop te bouwen », ingediend door de heer |
patients dépendants déposée par M. Wathelet, Thierry, au SPF Santé | Wathelet, Thierry, bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 3. Les demandes de changements dans les objectifs, l'échelonnement | § 3. De aanvragen tot wijzigingen in de doelstellingen, fasering of |
ou le budget doivent être envoyées par écrit à la Direction générale | het budget dienen schriftelijk ingediend te worden bij het |
Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé publique, Sécurité | Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen, |
de la Chaîne alimentaire et Environnement, place Victor Horta 40, bte | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
10, 1060 Bruxelles. Cette Direction générale décidera quant à la | Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel. Dit Directoraat-generaal |
demande et communiquera sa décision par écrit au bénéficiaire. | zal beslissen over de aanvraag en haar beslissing schriftelijk |
meedelen aan de begunstigde. | |
Art. 2.§ 1er. Un comité d'accompagnement peut être créé par la |
Art. 2.§ 1. Een begeleidingscomité kan worden opgericht door het |
Direction générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, SPF | Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 2. Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : | § 2. De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om : |
- transmettre au bénéficiaire les directives du Ministre, qui a la Santé publique dans ses attributions, de nature à influencer le projet ou ses objectifs; - surveiller l'état des travaux; - coordonner le projet entrepris avec tout autre projet reprenant un sujet similaire et/ou complémentaire, qu'il juge pertinent; - organiser des réunions avec le bénéficiaire. Art. 3.§ 1er. Le paiement s'effectuera en deux tranches : |
- de richtlijnen van de Minister, die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, en die een invloed kunnen hebben op het project of de doelstellingen ervan, door te geven aan de begunstigde; - over de stand van de werkzaamheden te waken; - het ondernomen project te coördineren met elk ander project betreffende een gelijkaardig en/of complementair onderwerp, dat het relevant acht; - het organiseren van bijeenkomsten met de begunstigde. Art. 3.§ 1. De betaling van de subsidie zal gebeuren in twee schijven : |
1) 70 % du montant visé à l'article 1er. | 1) 70 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. |
Pour ce paiement le bénéficiaire dépose une demande signée et datée à | Voor deze betaling dient de begunstigde een gehandtekende en |
la Direction générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, | gedateerde aanvraag in bij het Directoraat-generaal Organisatie van de |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement, et ceci dans les deux mois après la publication du | Voedselketen en Leefmilieu, en dit binnen de twee maanden na de |
présent arrêté. | publicatie van dit besluit. |
2) maximum 30 % du montant visé à l'article 1er. | 2) maximum 30 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1. |
Pour ce paiement, qui ne peut pas être effectué avant le 1er juillet | Voor deze uitbetaling, die niet kan gebeuren voor 1 juli 2009, dient |
2009, le bénéficiaire dépose à la Direction générale de l'Organisation | de begunstigde in bij het Directoraat-generaal Organisatie van de |
des Etablissements de Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement : | Voedselketen en Leefmilieu : |
a. au plus tard le 1er janvier 2009 : un rapport d'activités | a. ten laatste op 1 januari 2009 : een tussentijds activiteitenrapport |
intermédiaire et; | en; |
b. au plus tard le 1er juillet 2009 : un rapport définitif, tel que | b. ten laatste op 1 juli 2009 : een eindrapport, zoals bedoeld in |
visé dans l'article 4; | artikel 4; |
c. au plus tard le 1er août 2009 : | c. ten laatste op 1 augustus 2009 : |
- une déclaration de créance signée et datée; | - een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering; |
- la totalité des pièces pour la justification du montant déjà reçu, | - de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van het reeds |
tel que visé au 1), et du montant demandé, tel que visé au 2). | ontvangen bedrag, als bedoeld in 1), en het aangevraagde bedrag, als |
bedoeld in dit 2). | |
Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le | De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend van het door de |
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende |
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que | stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als |
visée dans l'art. 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander des | bedoeld in art. 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken |
pièces supplémentaires pour la justification des montants. | opvragen voor de verantwoording van de bedragen. |
§ 2. La restitution des montants reçus pour lesquels aucune pièce | § 2. De ontvangen bedragen waarvoor geen bewijsstukken ingediend of |
justificative n'a été déposée ou approuvée pourra être réclamée par le | aanvaard worden, kunnen teruggevorderd worden door de FOD |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 4.§ 1er. Les rapports intermédiaire et définitif devront |
Art. 4.§ 1. Het tussentijdse en eindrapport dienen minstens volgende |
contenir au minimum les éléments suivants : | elementen te bevatten : |
a. une description élaborée et une évaluation du processus des | a. een omstandige beschrijving en procesevaluatie van de gedane |
activités faites; | werkzaamheden; |
b. des recommandations multidisciplinaires et politiques concernant le | b. multidisciplinaire en beleidsaanbevelingen over het project en zijn |
projet et sa thématique; | thematiek; |
c. un scénario pour l'implémentation de ce projet dans des structures | c. een draaiboek voor de implementatie van het project in andere |
similaires. | gelijkaardige settings. |
§ 2. La Direction générale de l'Organisation des Etablissements de | § 2. Het Directoraat-generaal Organisatie van de |
Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement peut ajouter d'autres éléments nécessaires aux rapports | Voedselketen en Leefmilieu kan andere noodzakelijke elementen |
intermédiaire et définitif. | toevoegen aan het tussentijdse en het eindrapport. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2008. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de 1 juli 2008. |
Bruxelles, le 17 octobre 2008. | Brussel, 17 oktober 2008. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |