| Arrêté ministériel allouant une subvention à l'ASBL 'Kliniek Sint-Jozef' à l'appui d'un projet concernant un travail préventif au sujet des abus de substances avec des groupes à hauts risques : enfants, adolescents, jeunes adultes et leurs parents | Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan de VZW Kliniek Sint-Jozef inzake een project met betrekking tot preventief werken rond middelenmisbruik met hoge risicogroepen : kinderen, jongeren, jongvolwassenen en hun ouders |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
| ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
| 17 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel allouant une subvention à l'ASBL | 17 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit tot toekenning van een |
| 'Kliniek Sint-Jozef' à l'appui d'un projet concernant un travail | subsidie aan de VZW Kliniek Sint-Jozef inzake een project met |
| préventif au sujet des abus de substances avec des groupes à hauts | betrekking tot preventief werken rond middelenmisbruik met hoge |
| risques : enfants, adolescents, jeunes adultes et leurs parents | risicogroepen : kinderen, jongeren, jongvolwassenen en hun ouders |
| La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| Vu l'article 116, § 2, de la loi-programme du 22 décembre 2003, | Gelet op artikel 116, § 2, van de programmawet van 22 december 2003, |
| remplacé par la loi-programme du 20 juillet 2006; | gewijzigd door de programmawet van 20 juli 2006; |
| Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling |
| d'attribution du Fonds de lutte contre les assuétudes; | van de nadere regels voor subsidiëring door het Fonds ter bestrijding |
| van de verslavingen; | |
| Vu l'avis du Comité Assuétudes, donné le 11 juin 2008; | Gelet op het advies van het Comité Verslavingen van 11 juni 2008; |
| Considérant l'appel fait le 23 mai 2008 dans le cadre de cet arrêté | Overwegende de oproep die op 23 mei 2008 in het kader van dit besluit |
| par le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | door de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
| Environnement; | Leefmilieu gedaan werd; |
| Considérant la proposition de projet, intitulé « Travail préventif au | Overwegende het projectvoorstel, getiteld « Preventief werken rond |
| sujet des abus de substances avec des groupes à hauts risques : | middelenmisbruik met hoge risicogroepen : kinderen, jongeren, |
| enfants, adolescents, jeunes adultes et leurs parents » déposée par M. | jongvolwassenen en hun ouders », ingediend door de heer Eddy Deproost |
| Eddy Deproost au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire | bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
| et Environnement, | Leefmilieu, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Il est alloué un montant de 45.260 euros à l'ASBL |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een bedrag van 45.260 euro toegekend aan de |
| 'Kliniek Sint-Jozef', Boterstraat 6, à 8750 Pittem, dénommé ci-après | VZW Kliniek Sint-Jozef, Boterstraat 6, te 8750 Pittem, verder genoemd |
| le bénéficiaire, à titre de subvention à l'appui du projet « Travail | de begunstigde, als subsidie ter ondersteuning van het project « |
| préventif au sujet des abus de substances avec des groupes à hauts | Preventief werken rond middelenmisbruik met hoge risicogroepen : |
| risques : enfants, adolescents, jeunes adultes et leurs parents », tel | kinderen, jongeren, jongvolwassenen en hun ouders », als bedoeld in § |
| que visé dans le § 2. Ce montant est imputé au compte de la trésorerie | 2. Dit bedrag wordt aangerekend op de orderekening van de thesaurie « |
| Fonds de lutte contre les assuétudes' de la Direction générale | Fonds tot bestrijding van de verslavingen » van het Directoraat |
| Animaux, Plantes et Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la | generaal Dier, Plant en Voeding, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van |
| Chaîne alimentaire et Environnement. Ce montant porte sur la période | de Voedselketen en Leefmilieu. Dit bedrag heeft betrekking op de |
| du 1er juillet 2008 jusqu'au 30 juin 2009. | periode van 1 juli 2008 tot en met 30 juni 2009. |
| § 2. Les objectifs, l'échelonnement et le budget du projet concerné | § 2. De doelstellingen, de fasering en de budgettering van het |
| sont décrits dans la proposition de projet dénommé « Travail préventif | betrokken project zijn beschreven in het projectvoorstel, getiteld « |
| au sujet des abus de substances avec des groupes à hauts risques : | Preventief werken rond middelenmisbruik met hoge risicogroepen : |
| enfants, adolescents, jeunes adultes et leurs parents » déposée par M. | kinderen, jongeren, jongvolwassenen en hun ouders », ingediend door de |
| Eddy Deproost au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire | heer Eddy Deproost bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
| et Environnement. | Voedselketen en Leefmilieu. |
| § 3. Les demandes de changements dans les objectifs, l'échelonnement | § 3. De aanvragen tot wijzigingen in de doelstellingen, fasering of |
| ou le budget doivent être envoyées par écrit à la Direction générale | het budget dienen schriftelijk ingediend te worden bij het |
| Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé publique, Sécurité | Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen, |
| de la Chaîne alimentaire et Environnement, Place Victor Horta 40, bte | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
| 10, 1060 Bruxelles. Cette Direction générale décidera quant à la | Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel. Dit Directoraat-generaal |
| demande et communiquera sa décision par écrit au bénéficiaire. | zal beslissen over de aanvraag en haar beslissing schriftelijk |
| meedelen aan de begunstigde. | |
Art. 2.§ 1er. Un comité d'accompagnement peut être créé par la |
Art. 2.§ 1. Een begeleidingscomité kan worden opgericht door het |
| Direction générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, SPF | Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen, |
| Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
| § 2. Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : | § 2. De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om : |
| - transmettre au bénéficiaire les directives du Ministre, qui a la Santé publique dans ses attributions, de nature à influencer le projet ou ses objectifs; - surveiller l'état des travaux; - coordonner le projet entrepris avec tout autre projet reprenant un sujet similaire et/ou complémentaire, qu'il juge pertinent; - organiser des réunions avec le bénéficiaire. Art. 3.§ 1er. Le paiement s'effectuera en deux tranches : |
- de richtlijnen van de Minister, die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, en die een invloed kunnen hebben op het project of de doelstellingen ervan, door te geven aan de begunstigde; - over de stand van de werkzaamheden te waken; - het ondernomen project te coördineren met elk ander project betreffende een gelijkaardig en/of complementair onderwerp, dat het relevant acht; - het organiseren van bijeenkomsten met de begunstigde. Art. 3.§ 1. De betaling van de subsidie zal gebeuren in twee schijven : |
| 1) 70 % du montant visé à l'article 1er. | 1) 70 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. |
| Pour ce paiement le bénéficiaire dépose une demande signée et datée à | Voor deze betaling dient de begunstigde een gehandtekende en |
| la Direction générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, | gedateerde aanvraag in bij het Directoraat-generaal Organisatie |
| SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
| Environnement, et ceci dans les deux mois après la publication du | Voedselketen en Leefmilieu, en dit binnen de twee maanden na de |
| présent arrêté. | publicatie van dit besluit. |
| 2) maximum 30 % du montant visé à l'article 1er. | 2) maximum 30 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1. |
| Pour ce paiement, qui ne peut pas être effectué avant le 1er juillet | Voor deze uitbetaling, die niet kan gebeuren vóór 1 juli 2009, dient |
| 2009, le bénéficiaire dépose à la Direction générale de l'Organisation | de begunstigde in bij het Directoraat-generaal Organisatie |
| des Etablissements de Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
| alimentaire et Environnement : | Voedselketen en Leefmilieu : |
| a. au plus tard le 1er janvier 2009 : un rapport d'activités | a. ten laatste op 1 januari 2009 : een tussentijds activiteitenrapport |
| intermédiaire et | en |
| b. au plus tard le 1er juillet 2009 : un rapport définitif, tel que | b. ten laatste op 1 juli 2009 : een eindrapport, zoals bedoeld in |
| visé dans l'article 4; | artikel 4; |
| c. au plus tard le 1er août 2009 : | c. ten laatste op 1 augustus 2009 : |
| - une déclaration de créance signée et datée; | - een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering, |
| - la totalité des pièces pour la justification du montant déjà reçu, | - de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van het reeds |
| tel que visé au 1), et du montant demandé, tel que visé au 2). | ontvangen bedrag, als bedoeld in 1), en het aangevraagde bedrag, als |
| bedoeld in dit 2). | |
| Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le | De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend van het door de |
| montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende |
| déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que | stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als |
| visée dans l'art. 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander des | bedoeld in art. 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken |
| pièces supplémentaires pour la justification des montants. | opvragen voor de verantwoording van de bedragen. |
Art. 4.§ 1er. Les rapports intermédiaire et définitif devront |
Art. 4.§ 1. Het tussentijdse en eindrapport dienen minstens volgende |
| contenir au minimum les éléments suivants : | elementen te bevatten : |
| a. une description élaborée et une évaluation du processus des | a. een omstandige beschrijving en procesevaluatie van de gedane |
| activités faites; | werkzaamheden; |
| b. des recommandations multidisciplinaires et politiques concernant le | b. multidisciplinaire en beleidsaanbevelingen over het project en zijn |
| projet et sa thématique; | thematiek; |
| c. un scénario pour l'implémentation de ce projet dans des structures | c. een draaiboek voor de implementatie van het project in andere |
| similaires. | gelijkaardige settings. |
| § 2. La Direction générale de l'Organisation des Etablissements de | § 2. Het Directoraat-generaal Organisatie van de |
| Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
| Environnement peut ajouter d'autres éléments nécessaires aux rapports | Voedselketen en Leefmilieu kan andere noodzakelijke elementen |
| intermédiaire et définitif. | toevoegen aan het tussentijdse en het eindrapport. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2008. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2008. |
| Bruxelles, le 17 octobre 2008. | Brussel, 17 oktober 2008. |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |