Arrêté ministériel allouant une subvention à la Maison d'Accueil socio-sanitaire de Gand à l'appui d'un projet concernant la prise en charge de dépendants aux opiacés dans la première ligne des soins de santé | Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het Medisch Sociaal Opvangcentrum van Gent inzake een project met betrekking tot de opvang opiatenafhankelijken in de eerstelijngezondheidszorg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
17 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel allouant une subvention à la | 17 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit tot toekenning van een |
Maison d'Accueil socio-sanitaire de Gand à l'appui d'un projet | subsidie aan het Medisch Sociaal Opvangcentrum van Gent inzake een |
concernant la prise en charge de dépendants aux opiacés dans la | project met betrekking tot de opvang opiatenafhankelijken in de |
première ligne des soins de santé | eerstelijngezondheidszorg |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu l'article 116, § 2 de la loi-programme du 22 décembre 2003, | Gelet op artikel 116, § 2 van de programmawet van 22 december 2003, |
remplacé par la loi-programme du 20 juillet 2006; | gewijzigd door de programmawet van 20 juli 2006; |
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling |
d'attribution du Fonds de lutte contre les assuétudes; | van de nadere regels voor subsidiëring door het Fonds ter bestrijding |
van de verslavingen; | |
Vu l'avis du Comité Assuétudes, donné le 11 juin 2008; | Gelet op het advies van het Comité Verslavingen van 11 juni 2008; |
Considérant l'appel fait le 23 mai 2008 dans le cadre de cet arrêté | Overwegende de oproep die op 23 mei 2008 in het kader van dit besluit |
par le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | door de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement; | Leefmilieu gedaan werd; |
Considérant la proposition de projet, intitulé « La prise en charge de | Overwegende het projectvoorstel, getiteld « De opvang van |
dépendants aux opiacés dans la première ligne des soins de santé » | opiatenafhankelijken in de eerstelijngezondheidszorg », ingediend door |
déposée par M. J. Van Bouchaute au SPF Santé publique, Sécurité de la | dhr J. Van Bouchaute bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Chaîne alimentaire et Environnement; | Voedselketen en Leefmilieu; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Il est alloué un montant de 87 050 euros à la |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een bedrag van 87 050 euro toegekend aan het |
Maison d'Accueil Socio Sanitaire, 1, Gewad 13, à 9000 Gand, dénommé | Medisch Sociaal Opvangcentrum, Gewad 13, te 9000 Gent, verder genoemd |
ci-après le bénéficiaire, à titre de subvention à l'appui du projet « | de begunstigde, als subsidie ter ondersteuning van het project « De |
La prise en charge de dépendants aux opiacés dans la première ligne | opvang van opiatenafhankelijken in de eerstelijn-gezondheidszorg », |
des soins de santé », tel que visé dans le § 2. Ce montant est imputé | als bedoeld in § 2. Dit bedrag wordt aangerekend op de orderekening |
au compte de la trésorerie "Fonds de lutte contre les assuétudes" de | van de thesaurie « Fonds tot bestrijding van de verslavingen » van het |
la Direction générale Animaux, Plantes et Alimentation, SPF Santé | Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding, FOD Volksgezondheid, |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Ce | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Dit bedrag heeft |
montant porte sur la période du 1er juillet 2008 jusqu'au 30 juin | betrekking op de periode van 1 juli 2008 tot en met 30 juni 2009. |
2009. § 2. Les objectifs, l'échelonnement et le budget du projet concerné | § 2. De doelstellingen, de fasering en de budgettering van het |
sont décrits dans la proposition de projet dénommé « La prise en | betrokken project zijn beschreven in het projectvoorstel, getiteld « |
charge de dépendants aux opiacés dans la première ligne des soins de | De opvang van opiatenafhankelijken in de eerstelijngezondheidszorg », |
santé » déposée par M. J. Van Bouchaute au SPF Santé publique, | ingediend door dhr J. Van Bouchaute bij de FOD Volksgezondheid, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 3. Les demandes de changement dans les objectifs, l'échelonnement ou | § 3. De aanvragen tot wijzigingen in de doelstellingen, fasering of |
le budget doivent être envoyées par écrit à la Direction générale de | het budget dienen schriftelijk ingediend te worden bij het |
l'Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé publique, | Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Place Victor Horta | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
40, boîte 10, 1060 Bruxelles. Cette Direction générale décidera quant | Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel. Dit Directoraat-generaal |
à la demande et communiquera sa décision par écrit au bénéficiaire. | zal beslissen over de aanvraag en haar beslissing schriftelijk |
meedelen aan de begunstigde. | |
Art. 2.§ 1er. Un comité d'accompagnement peut être créé par la |
Art. 2.§ 1. Een begeleidingscomité kan worden opgericht door het |
Direction générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, SPF | Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen, |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 2. Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : | § 2. De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om : |
- transmettre au bénéficiaire les directives du Ministre, qui a la Santé publique dans ses attributions, de nature à influencer le projet ou ses objectifs, - surveiller l'état des travaux, - coordonner le projet entrepris avec tout autre projet reprenant un sujet similaire et/ou complémentaire, qu'il juge pertinent, - organiser des réunions avec le bénéficiaire. Art. 3.§ 1. Le paiement s'effectuera en deux tranches : |
- de richtlijnen van de Minister, die de Volksgezondheid onder zijn bevoegheid heeft, en die een invloed kunnen hebben op het project of de doelstellingen ervan, door te geven aan de begunstigde, - over de stand van de werkzaamheden te waken, - het ondernomen project te coördineren met elk ander project betreffende een gelijkaardig en/of complementair onderwerp, dat het relevant acht, - het organiseren van bijeenkomsten met de begunstigde. Art. 3.§ 1. De betaling van de subsidie zal gebeuren in twee schijven : |
1) 70 % du montant visé à l'article 1er. | 1) 70 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. |
Pour ce paiement le bénéficiaire dépose une demande signée et datée à | Voor deze betaling dient de begunstigde een gehandtekende en |
la Direction générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, | gedateerde aanvraag in bij het Directoraat-generaal Organisatie van de |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement, et ceci dans les deux mois après la publication du | Voedselketen en Leefmilieu, en dit binnen de twee maanden na de |
présent arrêté. | publicatie van dit besluit. |
2) maximum 30 % du montant visé à l'article 1er. | 2) maximum 30 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1. |
Pour ce paiement, qui ne peut pas être effectué avant le 1er juillet | Voor deze uitbetaling, die niet kan gebeuren voor 1 juli 2009, dient |
2009, le bénéficiaire dépose à la Direction générale de l'Organisation | de begunstigde in bij het Directoraat-generaal Organisatie van de |
des Etablissements de Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement : | Voedselketen en Leefmilieu : |
a. au plus tard le 1er janvier 2009 : un rapport d'activités | a. ten laatste op 1 januari 2009 : een tussentijds activiteitenrapport |
intermédiaire et | en |
b. au plus tard le 1er juillet 2009 : un rapport définitif, tel que | b. ten laatste op 1 juli 2009 : een eindrapport, zoals bedoeld in |
visé dans l'article 4; | artikel 4; |
c. au plus tard le 1er août 2009 : | c. ten laatste op 1 augustus 2009 : |
- une déclaration de créance signée et datée, | - een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering, |
- la totalité des pièces pour la justification du montant déjà reçu, | - de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van het reeds |
tel que visé au 1), et du montant demandé, tel que visé au 2). | ontvangen bedrag, als bedoeld in 1), en het aangevraagde bedrag, als |
bedoeld in dit 2). | |
Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le | De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend van het door de |
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende |
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que | stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als |
visée dans l'art. 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander des | bedoeld in art. 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken |
pièces supplémentaires pour la justification des montants. | opvragen voor de verantwoording van de bedragen. |
§ 2. La restitution des montants reçus pour lesquels aucune pièce | § 2. De ontvangen bedragen waarvoor geen bewijsstukken ingediend of |
justificative n'a été déposée ou approuvée pourra être réclamée par le | aanvaard worden, kunnen teruggevorderd worden door de FOD |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 4.§ 1er. Les rapports intermédiaire et définitif devront |
Art. 4.§ 1. Het tussentijdse en eindrapport dienen minstens volgende |
contenir au minimum les éléments suivants : | elementen te bevatten : |
a. une description élaborée et une évaluation du processus des | a. een omstandige beschrijving en procesevaluatie van de gedane |
activités faites, | werkzaamheden, |
b. des recommandations multidisciplinaires et politiques concernant le | b. multidisciplinaire en beleidsaanbevelingen over het project en zijn |
projet et sa thématique, | thematiek, |
c. un scénario pour l'implémentation de ce projet dans des structures | c. een draaiboek voor de implementatie van het project in andere |
similaires. | gelijkaardige settings. |
§ 2. La Direction générale de l'Organisation des Etablissements de | § 2. Het Directoraat-generaal Organisatie van de |
Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement peut ajouter d'autres éléments nécessaires aux rapports | Voedselketen en Leefmilieu kan andere noodzakelijke elementen |
intermédiaire et définitif. | toevoegen aan het tussentijdse en het eindrapport. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2008. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2008. |
Bruxelles, le 17 octobre 2008. | Brussel, 17 oktober 2008. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |