Arrêté ministériel allouant une subvention au « Centre de Santé mentale de Charleroi » à l'appui du projet « Part-En-Relais » | Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het « Centrum Geestelijke Gezondheidszorg van Charleroi » ter ondersteuning van het project « Part-En-Relais » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
17 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel allouant une subvention au « | 17 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit tot toekenning van een |
Centre de Santé mentale de Charleroi » à l'appui du projet « | subsidie aan het « Centrum Geestelijke Gezondheidszorg van Charleroi » |
Part-En-Relais » | ter ondersteuning van het project « Part-En-Relais » |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu l'article 116, § 2, de la loi-programme du 22 décembre 2003, | Gelet op artikel 116, § 2, van de programmawet van 22 december 2003, |
remplacé par la loi-programme du 20 juillet 2006; | gewijzigd door de programmawet van 20 juli 2006; |
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling |
d'attribution du Fonds de lutte contre les assuétudes; | van de nadere regels voor subsidiëring door het Fonds ter bestrijding |
van de verslavingen; | |
Vu l'avis du Comité Assuétudes, donné le 11 juin 2008; | Gelet op het advies van het Comité Verslavingen van 11 juni 2008; |
Considérant l'appel fait le 23 mai 2008 dans le cadre de cet arrêté | Overwegende de oproep die op 23 mei 2008 in het kader van dit besluit |
par le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | door de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement; | Leefmilieu gedaan werd; |
Considérant la proposition de projet, intitulé « Part-En-Relais » | Overwegende het projectvoorstel, getiteld « Part-En-Relais », |
déposée par Mme Marie-Paule Giot au SPF Santé publique, Sécurité de la | ingediend door Mevr. Marie-Paule Giot bij de FOD Volksgezondheid, |
Chaîne alimentaire et Environnement; | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Il est alloué un montant de 39.252 euros au Centre |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een bedrag van 39 252 euro toegekend aan het |
Centrum Geestelijke Gezondheidzorg van Charleroi, Rue Léon Bernus 18, | |
de Santé Mentale de Charleroi, rue Léon Bernus 18, à 6000 Charleroi, | te 6000 Charleroi, verder genoemd de begunstigde, als subsidie ter |
dénommé ci-après le bénéficiaire, à titre de subvention à l'appui du | |
projet « Part-En-Relais », tel que visé dans le § 2. Ce montant est | ondersteuning van een project betreffende « Part-En-Relais », als |
imputé au compte de la trésorerie "Fonds de lutte contre les | bedoeld in § 2. Dit bedrag wordt aangerekend op de orderekening van de |
assuétudes" de la Direction générale Animaux, Plantes et Alimentation, | thesaurie "Fonds tot bestrijding van de verslavingen" van het |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Directoraat generaal Dier, Plant en Voeding, FOD Volksgezondheid, |
Environnement. Ce montant porte sur la période du 1er juillet 2008 | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Dit bedrag heeft |
jusqu'au 30 juin 2009. | betrekking op de periode van 1 juli 2008 tot en met 30 juni 2009. |
§ 2. Les objectifs, l'échelonnement et le budget du projet concerné | § 2. De doelstellingen, de fasering en de budgettering van het |
sont décrits dans la proposition de projet dénommé « Part-En-Relais » | betrokken project zijn beschreven in het projectvoorstel, getiteld « |
déposée par Marie-Paule Giot au SPF Santé publique, Sécurité de la | Part-En-Relais », ingediend door Marie-Paule Giot bij de FOD |
Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 3. Les demandes de changements dans les objectifs, l'échelonnement | § 3. De aanvragen tot wijzigingen in de doelstellingen, fasering of |
ou le budget doivent être envoyées par écrit à la Direction générale | het budget dienen schriftelijk ingediend te worden bij het |
de l'Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé publique, | Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, place Victor Horta | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
40, boîte 10, 1060 Bruxelles. Cette Direction générale décidera quant | Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel. Dit Directoraat-generaal |
à la demande et communiquera sa décision par écrit au bénéficiaire. | zal beslissen over de aanvraag en haar beslissing schriftelijk |
meedelen aan de begunstigde. | |
Art. 2.§ 1er. Un comité d'accompagnement peut être créé par la |
Art. 2.§ 1. Een begeleidingscomité kan worden opgericht door het |
Direction générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. § 2. Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : transmettre au bénéficiaire les directives du Ministre, qui a la Santé publique dans ses attributions, de nature à influencer le projet ou ses objectifs, surveiller l'état des travaux, coordonner le projet entrepris avec tout autre projet reprenant un sujet similaire et/ou complémentaire, qu'il juge pertinent, organiser des réunions avec le bénéficiaire. Art. 3.§ 1er. Le paiement s'effectuera en deux tranches : |
Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. § 2. De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om : de richtlijnen van de Minister, die de Volksgezondheid onder zijn bevoegheid heeft, en die een invloed kunnen hebben op het project of de doelstellingen ervan, door te geven aan de begunstigde, over de stand van de werkzaamheden te waken, het ondernomen project te coördineren met elk ander project betreffende een gelijkaardig en/of complementair onderwerp, dat het relevant acht, het organiseren van bijeenkomsten met de begunstigde.. Art. 3.§ 1. De betaling van de subsidie zal gebeuren in twee schijven : |
1) 70 % du montant visé à l'article 1er. | 1) 70 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. |
Pour ce paiement le bénéficiaire dépose une demande signée et datée à | Voor deze betaling dient de begunstigde een gehandtekende en |
la Direction générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, | gedateerde aanvraag in bij het Directoraat-generaal Organisatie van de |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement, et ceci dans les deux mois après la publication du | Voedselketen en Leefmilieu, en dit binnen de twee maanden na de |
présent arrêté. | publicatie van dit besluit. |
2) maximum 30 % du montant visé à l'article 1er. | 2) maximum 30 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1. |
Pour ce paiement, qui ne peut pas être effectué avant le 1er juillet | Voor deze uitbetaling, die niet kan gebeuren voor 1 juli 2009, dient |
2009, le bénéficiaire dépose à la Direction générale de l'Organisation | de begunstigde in bij het Directoraat-generaal Organisatie van de |
des Etablissements de Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement : | Voedselketen en Leefmilieu : |
au plus tard le 1er janvier 2009 : un rapport d'activité intermédiaire | ten laatste op 1 januari 2009 : een tussentijds activiteitenrapport en |
et au plus tard le 1er juillet 2009 : un rapport définitif, tel que visé | ten laatste op 1 juli 2009 : een eindrapport, zoals bedoeld in artikel |
dans l'article 4; | 4; |
au plus tard le 1er août 2009 : | ten laatste op 1 augustus 2009 : |
een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering, | |
une déclaration de créance signée et datée, | de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van het reeds |
la totalité des pièces pour la justification du montant déjà reçu, tel | ontvangen bedrag, als bedoeld in 1°, en het aangevraagde bedrag, als |
que visé au 1°, et du montant demandé, tel que visé au 2°. | bedoeld in dit 2°. |
Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le | De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend van het door de |
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende |
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que | stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als |
visée dans l'art. 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander des | bedoeld in art. 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken |
pièces supplémentaires pour la justification des montants. | opvragen voor de verantwoording van de bedragen. |
§ 2. La restitution des montants reçus pour lesquels aucune pièce | § 2. De ontvangen bedragen waarvoor geen bewijsstukken ingediend of |
justificative n'a été déposée ou approuvée pourra être réclamée par le | aanvaard worden, kunnen teruggevorderd worden door de FOD |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 4.§ 1er. Les rapports intermédiaire et définitif devront |
Art. 4.§ 1. Het tussentijdse en eindrapport dienen minstens volgende |
contenir au minimum les éléments suivants : | elementen te bevatten : |
une description élaborée et une évaluation du processus des activités | een omstandige beschrijving en procesevaluatie van de gedane |
faites, | werkzaamheden, |
des recommandations multidisciplinaires et politiques concernant le | multidisciplinaire en beleidsaanbevelingen over het project en zijn |
projet et sa thématique, | thematiek, |
un scénario pour l'implémentation de ce projet dans des structures | een draaiboek voor de implementatie van het project in andere |
similaires. | gelijkaardige settings. |
§ 2. La Direction générale de l'Organisation des Etablissements de | § 2. Het Directoraat-generaal Organisatie van de |
Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement peut ajouter d'autres éléments nécessaires aux rapports | Voedselketen en Leefmilieu kan andere noodzakelijke elementen |
intermédiaire et définitif. | toevoegen aan het tussentijdse en het eindrapport. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2008. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2008. |
Bruxelles, le 17 octobre 2008. | Brussel, 17 oktober 2008. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |