Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 17/10/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
17 OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à 17 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
specialiteiten
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis , geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
§§ 1 et 2, insérés par la loi du 10 août 2001; 1994, inzonderheid op artikel 35bis , §§ 1 en 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot
tel qu'il a été modifié à ce jour; op heden gewijzigd;
Vu la proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments, Gelet op het voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen,
émise le 27 août 2002; uitgebracht op 27 augustus 2002;
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 29 août 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 augustus 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 septembre 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9
september 2002;
Vu la notification au demandeur, faite le 18 septembre 2002; Gelet op de notificatie aan de aanvrager, gedaan op 18 september 2002;
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que cet arrêté doit Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
respecter les délais prévus à la directive 89/105/CEE du 21 décembre omstandigheid dat dit besluit de termijnen bepaald in de richtlijn
1988 et à l'arrêté royal du 21 décembre 2001; que pour la spécialité 89/105/EEG van 21 december 1988 en in het koninklijk besluit van 21
december 2001 moet naleven; dat voor de betrokken specialiteit deze
concernée ce délai expire le 16 octobre 2002 et que le présent arrêté termijn afloopt op 16 oktober 2002 en dit besluit bijgevolg zo vlug
doit par conséquent être publié le plus vite possible afin de laisser mogelijk gepubliceerd moet worden teneinde de beslissing zo vlug
entrer en vigueur la décision le plus vite possible; mogelijk in werking te laten treden;
Vu l'avis n° 34.204/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 octobre 2002, en Gelet op advies nr. 34.204/1 van de Raad van State, gegeven op 3
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur oktober 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au chapitre IV, § 76 de l'annexe I de l'arrêté royal du

Artikel 1.In hoofdstuk IV, § 76 van de bijlage I van het koninklijk

21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures,
matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte
indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, insérer la verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten
spécialité suivante : van farmaceutische specialiteiten, de volgende specialiteit invoegen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge . de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad .
Bruxelles, le 17 octobre 2002. Brussel, 17 oktober 2002.
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^