← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 22 décembre 2016 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 22 décembre 2016 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2016 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
17 NOVEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté | 17 NOVEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
ministériel du 22 décembre 2016 portant des mesures complémentaires | ministerieel besluit van 22 december 2016 houdende tijdelijke |
temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, notamment l'article 24 ; | visserijbeleid, artikel 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, |
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18 ; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 décembre 2016 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 2016 houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
modifié par les arrêtés ministériels du 27 janvier 2017, du 3 mars | in zee, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 27 januari 2017, 3 |
2017, du 21 mars 2017 et du 21 avril 2017, du 19 juin 2017, du 22 août | maart 2017, 21 maart 2017, 21 april 2017, 19 juni 2017, 22 augustus |
2017, du 11 septembre 2017 et du 25 octobre 2017 ; | 2017, 11 september 2017 en 25 oktober 2017; |
Vu le règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september |
2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om | |
établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager | illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen |
et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, | te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. |
modifiant les règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) | 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van |
n° 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° | Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; |
1447/1999 ; Vu le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november |
instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le | 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de |
respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les | naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet |
règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) | garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. |
n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, | 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, |
(CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° | (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. |
1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° | 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 |
en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | |
2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006 ; | 1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; |
Vu le règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en |
du 11 décembre 2013 relatif à la politique commune de la pêche, | de Raad van 11 december 2013 inzake het gemeenschappelijk |
modifiant les règlements (CE) n° 1954/2003 et (CE) n° 1224/2009 du | visserijbeleid, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1954/2003 en |
Conseil et abrogeant les règlements (CE) n° 2371/2002 et (CE) n° | (EG) nr. 1224/2009 van de Raad en tot intrekking van Verordeningen |
639/2004 du Conseil et la décision 2004/585/CE du Conseil ; | (EG) nr. 2371/2002 en (EG) nr. 639/2004 van de Raad en besluit |
2004/585/EG van de Raad; | |
Vu le règlement délégué (UE) n° 2016/2250 de la Commission du 4 | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2016/2250 van de Commissie |
octobre 2016 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries | van 4 oktober 2016 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
démersales dans la mer du Nord et dans les eaux de l'Union de la | bepaalde demersale visserijen in de Noordzee en de wateren van de Unie |
division CIEM II a ; | van ICES-sector IIa; |
Vu le règlement délégué (UE) n° 2016/2374 de la Commission du 12 | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2016/2374 van de Commissie |
octobre 2016 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries | van 12 oktober 2016 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
démersales dans les eaux occidentales australes ; | bepaalde demersale visserijen in de zuidwestelijke wateren; |
Vu le règlement délégué (UE) n° 2016/2375 de la Commission du 12 | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2016/2375 van de Commissie |
octobre 2016 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries | van 12 oktober 2016 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
démersales dans les eaux occidentales septentrionales ; | bepaalde demersale visserijen in de noordwestelijke wateren; |
Vu le règlement (UE) n° 2017/127 du Conseil du 20 janvier 2017 | Gelet op de verordening (EU) nr. 2017/127 van de Raad van 20 januari |
établissant, pour 2017, les possibilités de pêche pour certains stocks | 2017 tot vaststelling voor 2017, van de vangstmogelijkheden voor |
halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les | sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van |
eaux de l'Union et, pour les navires de pêche de l'Union, dans | de Unie en, voor vissersvaartuigen van de Unie, in bepaalde wateren |
certaines eaux n'appartenant pas à l'Union ; | buiten de Unie van toepassing zijn; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2017 des limitations de captures pour la | Overwegende het feit dat voor het jaar 2017 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par | Europese Unie toegestane vangsten niet te overschrijden; |
l'Union européenne ; Considérant l'avis formulé par la Commission des quotas lors de sa | Overwegende dat hierbij rekening gehouden wordt met het advies dat de |
séance du 9 novembre 2017 ; | quotacommissie op haar zitting van 9 november 2017 heeft geformuleerd; |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de raies dans | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van rog in |
les zones-c.i.e.m. de II, IV peut être réalisé en instituant des | ICES-gebieden II, IV kan bewerkstelligd worden door vaststelling van |
maxima de captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation | maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in |
de présence dans la zone concernée, | het gebied in kwestie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 27, paragraphe 1er, de l'arrêté ministériel du |
Artikel 1.Aan het artikel 27, paragraaf 1, van het ministerieel |
22 décembre 2016 portant des mesures complémentaires temporaires de | besluit van 22 december 2016 houdende tijdelijke aanvullende |
conservation des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés | maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij |
ministériels du 11 septembre et du 25 octobre 2017, est modifié comme | de ministeriële besluiten van 11 september 2017 en 25 oktober 2017, |
suit : | worden volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au premier paragraphe, quatrième et cinquième alinéa, les mots « 31 | 1° in paragraaf 1, vierde en vijfde lid worden de woorden "31 december |
décembre 2017 » sont remplacés chaque fois par les mots « 24 novembre | 2017" telkens vervangen door de woorden "24 november 2017"; |
2017 » ; 2° un septième et huitième alinéa sont ajoutés, comme suit : | 2° een zevende en achtste lid worden toegevoegd, die luiden als volgt: |
"Dans la période du 25 novembre 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 inclus, | "In de periode van 25 november 2017 tot en met 31 december 2017 is het |
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | |
l'Estuaire de l'Escaut), que les captures de raies d'un bateau de | in de ICES-gebieden II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor |
pêche, ayant une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, | een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder |
verboden bij de rogvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk | |
dépassent une quantité égale à 300 kg, multipliée par le nombre de | is aan 300 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
jours de navigation réalisées au cours de ce voyage en mer dans les | |
zone-c.i.e.m. en question. | tijdens die zeereis in die ICES-gebieden. |
Dans la période du 25 novembre 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 inclus, | In de periode van 25 november 2017 tot en met 31 december 2017 is het |
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | |
l'Estuaire de l'Escaut), que les captures de raies d'un bateau de | in de ICES-gebieden II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor |
pêche, ayant une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une | een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW verboden |
bij de rogvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
quantité égale à 600 kg, multipliée par le nombre de jours de | 600 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens |
navigation réalisées au cours de ce voyage en mer dans les | |
zone-c.i.e.m. en question. ». | die zeereis in die ICES-gebieden.". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 25 novembre 2017. Il |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 25 november 2017. Het houdt |
cessera d'être en vigeur le 1er janvier 2018. | op van kracht te zijn op 1 januari 2018. |
Bruxelles, le 17 novembre 2017. | Brussel, 17 november 2017. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |