Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 mars 2012 portant délégation de compétence et de signature au sein du Service public fédéral de Programmation Politique scientifique | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 maart 2012 houdende delegatie van bevoegdheid en handtekening bij de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID |
17 NOVEMBRE 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 17 NOVEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 21 mars 2012 portant délégation de compétence et de signature au | ministerieel besluit van 21 maart 2012 houdende delegatie van |
sein du Service public fédéral de Programmation Politique scientifique | bevoegdheid en handtekening bij de Programmatorische Federale |
Overheidsdienst Wetenschapsbeleid | |
La Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique, | De Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, |
Vu l'arrêté ministériel du 21 mars 2012 portant délégation de | Gelet op het ministerieel besluit van 21 maart 2012 houdende delegatie |
compétence et de signature au sein du Service public fédéral de | van bevoegdheid en handtekening bij de Programmatorische Federale |
Programmation Politique scientifique, | Overheidsdienst Wetenschapsbeleid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Dans l'article 3, § 1, de l'arrêté ministériel du |
Artikel 1.§ 1. In artikel 3, § 1, van het ministerieel besluit van 21 |
21 mars 2012 portant délégation de compétence et de signature au sein | maart 2012 houdende delegatie van bevoegdheid en handtekening bij de |
du Service public fédéral de Programmation Politique scientifique, les | Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid, worden |
dispositions reprises sous 1° à 5°, 8°, 10°, 12° sont abrogées. | de bepalingen onder 1° tot 5°, 8°, 10°, 12° opgeheven. |
§ 2. Dans l'article 3, § 1, 9° du même arrêté, les mots « et aux | § 2. In artikel 3, § 1, 9°, van hetzelfde besluit worden de woorden |
titulaires d'une fonction de management ou d'encadrement dans les ESF | "en de houders van een management- of staffunctie in de FWI's" |
» sont supprimés. | geschrapt. |
Art. 2.§ 1. Dans l'article 4, § 1er, du même arrêté, les dispositions |
Art. 2.§ 1. In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit worden de |
reprises sous 5°, 11° 21° sont abrogées. | bepalingen onder 5°, 11°, 21° opgeheven. |
§ 2. Dans l'article 4, § 1 du même arrêté, les dispositions reprises | § 2. In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit wordt de bepaling onder |
sous 9° sont remplacées par ce qui suit : « à promouvoir par | 9° vervangen als volgt : "de personeelsleden van de niveaus B, C en D |
avancement de grade ou par avancement barémique les agents des niveaux | te bevorderen door verhoging in graad of door verhoging in |
B, C et D ». | weddenschaal". |
Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté, les dispositions reprises |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de bepalingen onder |
sous a) sont abrogées. | a) opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 7 du même arrêté les dispositions reprises sous |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de bepalingen onder |
b) sont abrogées. | b) opgeheven. |
Art. 5.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 8.Les directeurs généraux des ESF sont habilités à |
" Art. 8.Aan de algemeen directeurs van de FWI wordt delegatie van |
bevoegdheid verleend om | |
1° autoriser le cumul d'activités professionnelles aux membres du | 1° de toestemming te geven voor de cumulatie van beroepsactiviteiten |
personnel des niveaux B, C et D; | aan de personeelsleden van de niveaus B, C en D. |
2° decider : | 2° te beslissen over : |
a) dans quelle mesure il est nécessaire de faire effectuer des | a) De mate waarin het verrichten van bijkomende betaalde prestaties |
prestations supplémentaires rétribuées; | noodzakelijk is; |
b) d'accorder une autorisation annuelle pour l'utilisation d'un | b) Jaarlijks toestemming te verlenen voor het gebruik van een eigen |
véhicule personnel pour raisons de service. | voertuig voor dienstredenen |
3° donner leur accord : | 3° hun akkoord te geven over : |
a) aux missions et déplacements à l'étranger concernant les agents et | a) De dienstreizen en verplaatsingen in het buitenland van de |
les titulaires d'une fonction de management ou d'encadrement dans les | personeelsleden en de houders van een management- of staffunctie in de |
ESF lorsque ces missions et déplacements sont rendus nécessaires dans | FWI als die dienstreizen en verplaatsingen noodzakelijk zijn in het |
le cadre des attributions de leur service ou établissement, n'excèdent | kader van de bevoegdheden van hun dienst of instelling, en in totaal |
pas un montant total par personne de 4.000 EUR : il appartient au | niet maar dan 4000 euro per persoon bedragen : het betrokken |
membre du personnel concerné d'en apporter la justification et d'en | personeelslid heeft als taak dat te verantwoorden en voor de passende |
assurer le reporting adéquat, notamment lors de sa demande de | reporting te zorgen, inzonderheid bij zijn aanvraag tot terugbetaling |
défraiement des états de dépenses relatifs auxdites missions; | van de uitgavenstaten met betrekking tot de voornoemde opdrachten; |
b) aux demandes introduites par les membres du personnel des niveaux | |
B, C et D en matière de formation continuée et de perfectionnement | b) De door de personeelsleden van de niveaus B, C en D ingediende |
professionnel ou de participation à un colloque, séminaire extérieur | aanvragen inzake bijscholing en professionele ontwikkeling of deelname |
ou congrès quelconque. | aan welk colloquium, seminarie in het buitenland of congres ook." |
Art. 6.Dans l'article 9, § 2, du même arrêté, les mots « à |
Art. 6.In artikel 9, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden "en |
concurrence d'un montant d'au moins 67.000 euros (hors T.V.A.) et ne | dat ten belopen van een bedrag van minstens 67.000 euro (exclusief |
dépassant pas 125.000 euros (hors T.V.A.) par acte » sont remplacés | btw) en ten hoogste 125.000 euro (exclusief btw) per akte" vervangen |
par « à concurrence d'un montant ne dépassant pas 31.000 euros (hors | door "ten belope van een bedrag dat niet hoger is dan 31.000 euro |
T.V.A.) par acte ». | (exclusief btw) per akte". |
Art. 7.Dans l'article 10 du même arrêté, les dispositions reprises |
Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de bepalingen onder |
sous 2° sont abrogées. | 2° opgeheven. |
Art. 8.Dans l'article 12, § 2, du même arrêté, les mots « 125.000 |
Art. 8.In artikel 12, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden |
euros » sont remplacés par « 31.000 euros ». | "125.000 euro" vervangen door "31.000 euro". |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. Copie en sera transmise pour information à la Cour | Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd. Een kopie wordt ter informatie |
des Comptes. | aan het Rekenhof bezorgd. |
Art. 10.Le président du SPP Politique scientifique est chargé de |
Art. 10.De voorzitter van de POD Wetenschapsbeleid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 novembre 2016. | Brussel, 17 november 2016. |
Mme E. SLEURS | Mevr. E. SLEURS |