← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
17 MARS 2009. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 17 MAART 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, |
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, | en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus |
décembre 2003 et 13 décembre 2006, § 3, huitième alinéa, inséré par la | 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 13 december |
loi du 22 décembre 2003, § 4, troisième alinéa, inséré par la loi du | 2006, § 3, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003, § |
10 août 2001, remplacé par la loi du 27 avril 2005 et modifié par la | 4, derde lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, vervangen bij |
de wet van 27 april 2005 en gewijzigd bij de wet van 19 december 2008, | |
loi du 19 décembre 2008, l'article 35ter, § 4, alinéa 1er, 1°, | artikel 35ter, § 4, eerste lid, 1°, artikel 35ter, § 5, tweede lid, |
l'article 35ter, § 5, deuxième alinéa, inséré par la loi du 22 | ingevoegd bij de wet van 22 december 2008, artikel 37, § 3, derde lid, |
décembre 2008, l'article 37, § 3, troisième alinéa, remplacé par la | |
loi du 27 décembre 2005 et modifié par la loi du 13 décembre 2006 et | vervangen bij de wet van 27 december 2005 en gewijzigd bij de wet van |
l'article 72bis, § 2, deuxième et troisième alinéas, remplacé par la | 13 december 2006 en artikel 72bis, § 2, tweede en derde lid, vervangen |
loi du 22 décembre 2008; | bij de wet van 22 december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen |
les articles 37bis, 38, 46, 47, 50, 57, 72, § 1 et 95, § 3, tel qu'il | 37bis, 38, 46, 47, 50, 57, 72, § 1 en 95, § 3, zoals tot op heden |
a été modifié à ce jour; | gewijzigd; |
Vu la demande de la Ministre du 13 février 2008, en application de | Gelet op het verzoek van de Minister van 13 februari 2008, met |
l'article 72, § 1, de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | toepassing van artikel 72, § 1, van het koninklijk besluit van 21 |
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | december 2001; Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises les 8 avril 2008, 12 octobre 2008, 4, 18 24 et 27 novembre | Geneesmiddelen, uitgebracht op 8 april 2008, 12 oktober 2008, 4, 18 24 |
2008, 1, 2, 16, 21 et 22 décembre 2008 et 6, 12 et 19 janvier 2009; | en 27 november 2008, 1, 2, 16, 21 en 22 december 2008 en 6, 12 en 19 |
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement | januari 2009; Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie |
des Médicaments, émises les 12 décembre 2008 et 8, 12 et 14 janvier | Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 12 december 2008 en 8, |
2009; | 12 en 14 januari 2009; |
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances donnés les 14 avril | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
2008, 18 et 25 novembre 2008, 3, 11, 12, 15, 16, 17 et 22 décembre | april 2008, 18 en 25 november 2008, 3, 11, 12, 15, 16, 17 en 22 |
2008 et 15, 21, 22, 23, 28 et 29 janvier 2009; | december 2008 en 15, 21, 22, 23, 28 en 29 januari 2009; |
Vu les accords de Notre Secrétaire d'Etat au Budget des 22 avril 2008, | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting |
19 novembre 2008, 11, 12, 15, 18 et 19 décembre 2008, 5, 15, 19, 20, | van 22 april 2008, 19 november 2008, 11, 12, 15, 18 en 19 december |
23, 26, 27, 28 et 29 janvier 2009; | 2008, 5, 15, 19, 20, 23, 26, 27, 28 en 29 januari 2009; |
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités OMEPRAZOL TEVA 10 | Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten OMEPRAZOL TEVA |
mg, OMEPRAZOL TEVA 20 mg, OMEPRAZOL TEVA 40 mg, PERINDOPRIL TEVA 4 mg, | 10 mg, OMEPRAZOL TEVA 20 mg, OMEPRAZOL TEVA 40 mg, PERINDOPRIL TEVA 4 |
VENLAFAXINE EG 75 mg 56 gélules à libération prolongée, VENLAFAXINE EG | mg, VENLAFAXINE EG 75 mg 56 capsules met verlengde afgifte, |
150 mg 56 gélules à libération prolongée, VENLAFAXINE RANBAXY 75 mg et | VENLAFAXINE EG 150 mg 56 capsules met verlengde afgifte, VENLAFAXINE |
VENLAFAXINE RANBAXY 150 mg, Notre Secrétaire d'Etat au Budget n'a pas | RANBAXY 75 mg en VENLAFAXINE RANBAXY 150 mg, door Onze |
marqué d'accord dans le délai de dix jours mentionné à l'article | Staatssecretaris voor Begroting geen akkoord is verleend binnen een |
35bis, § 15, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | termijn van tien dagen, vermeld in artikel 35bis, § 15, van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat de betrokken |
application de cette disposition législative, les accords concernés | akkoorden dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht |
sont par conséquent réputés avoir été donnés; | te zijn verleend; |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne les spécialités REBETOL et PEGINTRON, la Ministre a pris et | dagen, wat betreft de specialiteiten REBETOL en PEGINTRON, heeft de |
Minister, met toepassing van artikel 46 van het koninklijk besluit van | |
notifié une décision motivée le 30 janvier 2009, en application de | 21 december 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 30 januari 2009; |
l'article 46 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | Bij ontstentenis van een gemotiveerde beslissing van de Minister, |
A défaut de d'une décision motivée de la Ministre dans un délai de 180 | binnen een termijn van 180 dagen, wat betreft de specialiteiten |
jours en ce qui concerne les spécialités RISPERDAL CONSTA, le | RISPERDAL CONSTA, heeft de gemachtige ambtenaar, met toepassing van |
fonctionnaire délégué en a informé le demandeur le 9 janvier 2009, en | |
application de l'article 47 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | artikel 47 van het koninklijk besluit van 21 december 2001, de |
aanvrager hiervan op de hoogte gebracht op 9 januari 2009; | |
Vu les notifications aux demandeurs des 3 mai 2008, 6, 23, 26, 27 et | Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 3 mei 2008, 6, 23, 26, |
28 janvier 2009 et 2 et 3 février 2009; | 27 en 28 januari 2009 en 2 en 3 februari 2009; |
Vu l'avis n° 46.048/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 mars 2009, en | Gelet op advies nr 46.048/1 van de Raad van State, gegeven op 5 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, sont | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté : |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit : |
à la rubrique IV.1, est ajouté un point 6 libellé comme suit : « les | onder rubriek IV.1, wordt een als volgt opgesteld punt 6 toegevoegd : |
antipsychotiques injectables avec action prolongée. - Groupe de | « de injecteerbare antipsychotica met verlengde werking. - |
remboursement : B-299 »; | Vergoedingsgroep : B-299 »; |
Art. 3.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 3.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, sont ajoutés les codes ATC libellés comme suit : | gewijzigd, worden de als volgt opgestelde ATC-codes toegevoegd : |
« J07AJ52 - Coqueluche, antigène purifié associé à des toxoïdes »; | « J07AJ52 - Pertussis, gezuiverd antigeen, gecombineerd met toxoïden |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
»; Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 17 mars 2009. | Brussel, 17 maart 2009. |
L. ONKELINX | L. ONKELINX |