Arrêté ministériel portant création de la zone humide d'intérêt biologique d'"Orti" à Sainte-Ode | Ministerieel besluit houdende oprichting van het biologisch waardevolle vochtige gebied "Orti" te Sainte-Ode |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 17 MARS 2008. - Arrêté ministériel portant création de la zone humide d'intérêt biologique d'"Orti" à Sainte-Ode (Amberloup) Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 17 MAART 2008. - Ministerieel besluit houdende oprichting van het biologisch waardevolle vochtige gebied "Orti" te Sainte-Ode (Amberloup) De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la Conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september |
1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 | 1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, |
et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; | inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 8 juin 1989 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 8 juni 1989 |
protection des zones humides d'intérêt biologique, modifié par | betreffende de bescherming van de biologisch waardevolle vochtige |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 et notamment son | gebieden, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 10 juli |
article 4; | 1997, inzonderheid op artikel 4; |
Vu la convention de location et de gestion du 12 septembre 2007 | Gelet op de huur- en op de beheersovereenkomst van 12 september 2007 |
établie entre la commune de Libramont-Chevigny et la Région wallonne; | gesloten tussen de gemeente Libramont-Chevigny en het Waalse Gewest; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
donné le 26 février 2007; | gegeven op 26 februari 2007; |
Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de gestion | Overwegende dat gepaste beheersmaatregelen moeten worden getroffen om |
pour rendre au site "Orti" toute sa valeur biologique, | de site "Orti" haar hele biologische waarde terug te geven, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en zone humide d'intérêt biologique |
Artikel 1.De aan de gemeente Libramont-Chevigny toebehorende 3 ha 89 |
d'"Orti" les 3 ha 89 a 4 ca de terrains appartenant à la commune de | a 4 ca grond, in het grijs voorgesteld op het bijgaande plan en |
Libramont-Chevigny, figurés en grisé sur la carte ci-jointe et | gekadastreerd als volgt, worden opgericht als biologisch waardevolle |
cadastrés comme suit : | vochtige gebied : |
Commune de Sainte-Ode, division 1 (Amberloup), section B, lieu-dit | Gemeente Sainte-Ode, 1e afdeling (Amberloup), sectie B, plaatsnaam |
"Orti", parcelles 110a (3,78 ha) et 109d (0,1104 ha). | "Orti", percelen 110a (3,78 ha) en 109d (0,1104 ha). |
Art. 2.L'agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la |
Art. 2.Het personeelslid van het Ministerie van het Waalse Gewest dat |
gestion de la zone humide d'intérêt biologique est l'Ingénieur Chef de | belast is met het beheer van het biologisch waardevolle vochtige |
Cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort | gebied is de ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van |
territorial concerné. | het betrokken ambtsgebied. |
Art. 3.Dans le cadre strict des objectifs définis à l'article 3 du |
Art. 3.In het strikte kader van de doelstellingen bepaald in artikel |
présent arrêté, le gestionnaire est autorisé à déroger aux articles 2 | 3 van dit besluit kan de beheerder afwijken van de artikelen 2 en 3 |
et 3 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 8 juin 1989 relatif | van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 8 juni 1989 |
à la protection des zones humides d'intérêt biologique. | betreffende de bescherming van de biologisch waardevolle vochtige |
Art. 4.Les mesures de gestion de la zone humide d'intérêt biologique |
gebieden. Art. 4.De beheersmaatregelen van het biologisch waardevolle vochtige |
"Orti" viseront à améliorer la diversité biologique du site. Les | gebied "Orti" beogen de verbetering van de biologische diversiteit van |
travaux de gestion consisteront en un fauchage des mégaphorbiaies avec | de site. De beheerswerken bestaan uit het maaien van de voedselrijke |
exportation du produit de la fauche et/ou un pâturage extensif. | ruigten met afvoer van het product ervan en/of een extensieve begrazing. |
Art. 5.En dehors des travaux de gestion visés à l'article 4, est |
Art. 5.Behalve de in artikel 4 bedoelde beheerswerken is elke |
interdite toute action directe ou indirecte de nature à modifier les | rechtstreekse of onrechtstreekse actie verboden die de kenmerken van |
caractéristiques des habitats des espèces naturelles présentes. Sont | de habitat van de aanwezige natuurlijke soorten kan wijzigen. Alle |
interdits tous les travaux de drainage, remblais, dépôt, brûlage, | bagger-, aanvullings-, opslag-, afbrand-, reinigings-, uitdiepings-, |
curage, creusement, décapage ou modification de la végétation | afbijtwerken of de wijziging van de natuurlijke vegetatie zijn |
naturelle. | verboden. |
Namur, le 17 mars 2008. | Namen, 17 maart 2008. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
La carte peut être consultée auprès de la Division de la Nature et des | Het plan ligt ter inzage bij het "Division de la Nature et des Forêts |
Forêts de la Direction générale des Ressources naturelles et de | de la Direction générale des Ressources naturelles et de |
l'Environnement, avenue Prince de Liège, 15 à 5100 Jambes. | l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. |